Аспирант
ОГУ
Преподаватель
Моисеева Ирина Юрьевна, доктор филологических наук, заведующий кафедрой романской филологии и методики преподавания французского языка
УДК 81-2
Отмечая активное внимание к функционально-стилистическому аспекту изучения языка СМИ, Г.Я Солганик позиционирует язык СМИ как особое литературное образование, уникальность которого определяется своеобразием выполняемых задач. В связи с этим Г.Я. Солганик высказывается в пользу исследования схемы коммуникации адресант – код (речь) – адресат в стилистическом плане, объясняя свою позицию различной ее реализацией в каждом функциональном стиле, что оказывает «сильное воздействие на выбор языковых средств, на характер речи, на специфику выразительных средств» [Солганик, 2008, с. 456-457].
При изучении текстов СМИ возникает серьезная проблема, связанная, по мнению Д.Н. Шмелева, со стилистической антигомогенностью языка массовой информации, выражающаяся в его материальной неоднородности. Отмеченная особенность является природным стилевым признаком текстов СМИ [Шмелев, 1977, с. 67].
Характеризуя исследования массовой информации как достаточно трудный процесс, Ю.В. Рождественский также поясняет свое утверждение особой сложностью предмета, выражающейся, во-первых, в коллективном и коллегиальном создании текста СМИ, во-вторых, в интеграции различных функциональных стилей. Таким образом, массовая информация – сложный по способу создания и безграничный по устно-письменным источникам текст [Рождественский, 2006, с. 229].
Т.Г. Добросклонская заостряет внимание на амбивалентной природе языка средств массовой информации. С одной стороны, он характеризуется единством и целостностью, определяющимися своеобразием речеупотребления в сфере массовой коммуникации, предопределенностью форм и константностью тематической структуры. С другой стороны – язык СМИ – это разнородное, с точки зрения функциональной стилистики, образование, что влияет на универсализацию тематики, открытость, динамичность и взаимодействие медиатекста со всеми другими сферами речеупотребления [Добросклонская, 2008, с. 28].
Отмеченная автором двойственность составляет важнейшее свойство языка массовой информации, которое позволяет определить его как особый вид функционально-стилевых единств.
В основе построения медиатекста лежит принцип поиска языковых средств в соответствии с коммуникативными целями. Умение выбрать и употребить языковые средства в соответствии с параметрами общения, со специальными функциями СМИ как вида общения, с условиями восприятия текста позиционируется А.А. Леонтьевым как культура речи в СМИ [Леонтьев, 2008, с. 152].Данное умение обусловливается и формой предоставления информации. А.А. Леонтьев выделяет:
1) открытую вербальную (словесную) форму – предоставление сведений в виде отдельного высказывания или цепочки взаимосвязанных высказываний; размещение новой информации в предикативной части высказывания;
2) скрытую вербальную форму – словесное завуалированное выражение информации; размещение новой информации в группе подлежащего в виде так называемой латентной предикации;
3) пресуппозитивную или затекстовую форму – имплицитное выражение информации в тексте, основанное на гипотетичном предположении об осведомленности коммуникатора и реципиента о событии;
4) подтекстовую форму – возможность извлечь информацию из текста, при отсутствии в нем информации [Леонтьев, 2008, с. 159].
Амбивалентность языка СМИ явилась причиной отсутствия системного описания языка массовой информации с точки зрения его функционально-стилевой дифференциации.
Г.Я. Солганик позиционирует тексты СМИ как принадлежащие публицистическому стилю, так как понятие «публицистика» (от лат. publicus – общественный) подразумевает, что «автор обязательно касается социальных вопросов или рассматривает частные проблемы, но непременно с социальных позиций <…> стилистический аспект языка СМИ предполагает изучение, прежде всего воздействующей и информативной функций, исследование того, как проявляется влияние этих функций на язык и стиль СМИ» [Солганик, 2008, с. 456-458].
Н.И. Клушина относит тексты массовой информации к стилю массовой коммуникации, одному из самых открытых в системе функциональных стилей для элементов функционально-делового, научного стилей, где находят применение разговорные способы выражения и используются художественные средства. Распределение всего массива текстов СМИ производится «в зависимости от преобладания в них либо экспрессии, либо стандарта к информационномуили публицистическомуподстилям».К информационномуподстилю Н.И. Клушина причисляет «информационные жанры; к публицистическому – аналитические жанры, сатирические жанры, художественно-публицистические жанры, рекламные жанры» [Клушина, 2008, с. 479-480].
Солидаризируясь с Н.И. Клушиной в вопросе детерминации информационного и публицистического подстилей, Т.С. Дроняева определяет учет количественных характеристик целого текста (преобладание в тексте элементов оценочных или безоценочных, логизированных) как критерий, определяющий принадлежность журналистского произведения к информационному или публицистическому подстилям [Дроняева, 2008, с. 496].
Сочетание стандарта и экспрессии в качестве основного стилистического принципа организации языка в публицистике выделяется также и М.П. Брандес. Основу газетно-публицистического стиля, по словам автора, составляет «книжный» язык, выражающий предварительно продуманную и организованную целостную информацию посредством сочетания элементов разных стилей при их частичном сохранении или утрате исконной стилистической окраски [Брандес, 2004, с. 197].
М.Н. Кожина, Л.Р. Дускаева, В.А. Салимовский,отмечая разнообразие устных и письменных жанров публицистического стиля, обогащают перечень сетевым публицистическим жанром (средствами массовой коммуникации, включая электронные СМИ, в том числе Интернет). Интернет является «речевой средой принципиально нового типа, поскольку здесь размываются различия не только между монологом и диалогом, но и устной и письменной формами речи, между официальным и неофициальным общением, между социально - и индивидуально ориентированным общением, причем все это характерно и для публицистических Web- жанров» [Кожина, 2012, с. 387].
В качестве основной составляющей языка средств массовой информации рассматривается язык газеты, в частности газетные тексты информационной направленности. Анализ языка и стиля определенных газетных жанров (стилистика газетных жанров), функционально-стилистические особенности газетно-публицистического стиля подробно исследовались в фундаментальных работах ученых [В.В. Богуславская, 2008; К.И. Былинский, 1996; Г.О. Винокур, 2006; Т.Г. Винокур, 2009; М.Н. Володина, 2008; Т.Г. Добросклонская, 2005, 2008, 2012; Н.Б. Кириллова, 2006; В.Г. Костомаров, 1971; Е.М. Лазуткина, 2008; Л.М. Майданова, 1987; Д.Э. Розенталь, 1980; Г.Я. Солганик, 2008, 2008а, 2008б; А.Д. Швейцер, 2012; A. Bell, 1992 и др.]. Интеграция таких характеристик языка газетно-публицистического стиля, как стилистическое разнообразие, открытость, динамичность, с той ролью, которую играет газета в современном обществе, предопределили постоянный интерес к изучению языка газеты как одного из функциональных стилей речи. Анализ теоретических вопросов, рассматриваемых учеными, позволил нам выделить основные векторы исследований в данной области.
1. Описание лексических, грамматических и стилистических особенностей современной газеты в диахроническом и синхроническом аспектах [Бессарабова, 1985; Грозданов, 2007; Зененко, 2004; Клушина, 1995; Синячкина, 1997; Шайдорова, 2009; Шишлянникова, 1984; Leiba, 2006 и другие].
В этом проблемном поле выделяется работа Н.И. Клушиной, направленная на выявление семантических и стилистических трансформаций, происходящих в языке современной газеты, а также в их квалификации [Клушина, 1995].
Признание уникальной способности средств массовой информации за короткий период времени вводить в употребление новые языковые явления обусловило актуальность проведенного Н.В. Зененко комплексного исследования газетно-публицистического стиля речи с учетом проникновения элементов других функциональных стилей современного испанского языка [Зененко, 2004].
В работе Ю.А. Шайдоровой осуществлена функционально-стилистическая систематизация экспрессивной лексики с позиции дихотомии (стандарт / субстандарт), позволяющей дифференцировать литературную (кодифицированную) и нелитературную (некодифицированную) лексику, проведены лексические замеры коллоквиальных и некодифицированных единиц, выявлена степень и глубина взаимодействия устно-разговорной речи и языка газеты. Особый интерес представляют обнаруженные стилистические приемы, в организации которых участвует коллоквиальная и субстандартная лексика [Шайдорова, 2009].
Актуальные вопросы изменения смысла и смены стилистической характеристики концептуальных для газеты слов, исходя из функционального аспекта лексики, рассматриваются в диссертационном исследовании Н.С. Синячкиной. Теоретическое значение имеют выявленные общие и частные экстралингвистические причины языковых изменений, которые оказывают постоянное воздействие на лексику языка газеты, особую значимость в данном контексте приобретает и примененный универсальный способ отбора речевых средств «шкала ценностей» в структуре газеты [Синячкина, 1997].
Комплексное изучение Ф.Т. Гроздановым языковых особенностей газет, функционирующих исключительно в виртуальном пространстве, является результативным с точки зрения обнаружения характеристик, отличающих Интернет-газеты от традиционных бумажных, языковых приемов, средств и способов, которыми оперирует сетевая журналистика, особенностей восприятия читательской аудиторией в зависимости от авторской принадлежности данного типа медиатекста, изданий, освещающейся тематики. [Грозданов, 2007].
2. Изучение процессов организации и самоорганизации текстового пространства газеты [Вэньцзе, 2007; Некрасова, 2011; Никифорова, 2011; Хазов, 1984; Фаткабрарова, 2007 и другие].
Изучению газетного сообщения как системы, «характеризующейся наличием отношений и связей между образующими ее элементами и неразрывным единством с окружающей средой, во взаимодействии с которой проявляется ее целостность», посвящена работа Ю.М. Фаткабраровой. Автор определяет краткое газетное сообщение как структурно доминирующий тип текста современной русскоязычной прессы, обладающий своим семантическим и графическим инструментарием и детерминирующий лингвистические и экстраязыковые условия функционирования информационного пространства текста [Фаткабрарова, 2007].
Ч. Вэньцзе выявляет основные закономерности построения текстов современных газетных заметок, при этом во внимание принимаются как лингвистические, так и экстралингвистические факторы. Проведенное исследование доказывает, что структура газетной заметки определяется целым комплексом текстовых характеристик: отношением «заголовочный комплекс – текст», типом членения информации на абзацы и / или выделенные шрифтом части, композиционным типом развертывания текста (нарративный, описательный, смешанный типы) [Вэньцзе, 2007, с. 4].
Причинно-следственные связи между сдвигами нормы и динамическими характеристиками массового сознания носителей языковой культуры устанавливаются М.С. Некрасовой. Впервые автором проводится анализ употребления языковых единиц как компонентов русского языкового пространства современной прессы, и выявляются непосредственно те компоненты языкового пространства, в которых отражается изменение нормы, а также ментальные изменения [Некрасова, 2011].
Диссертационная работа Ж.А. Никифоровой выполнена в междисциплинарном аспекте с учетом данных лингвосинергетики. Научная новизна заключается в обосновании проблемы самоорганизации газетного гипертекста, выработке классификации газетных заголовков (элементов гипертекста), основанной на их размере и особенностях структуры, исследовании ритмов членения газетного гипертекста и композиционно-графическом моделировании гипертекста газет [Никифорова, 2011].
3. Репрезентация определенных типов языковой личности в публицистическом дискурсе [Дедюкова, 2010; Зарипова, 2012; Киуру, 2008; Серова, 2007;Соколовская, 2002; Шаова, 2011 и другие].
Новая авторская методика анализа медиатекста с позиций дискурсного анализа публикаций прессы, направленная на реконструкцию интерпретационных моделей имиджа политического лидера в процессе политической коммуникации, разработанаК.В. Киуру [Киуру, 2008].
В исследовании С.А. Серовой получает дальнейшее развитие концепция языковой личности и современного газетного текста, анализируются приемы контраста, языкового повтора и языковой игры с точки зрения повышения прагматической интенсивности и оценочно-воздейственной функции современного газетного текста [Серова, 2007].
Такое повышенное внимание Т.Г. Добросклонская эксплицирует тем, что «во-первых, газета является старейшим средством массовой информации, в котором складывались и формировались основные стилистические приемы и средства, характерные для языка массовой коммуникации в целом, во-вторых, газетные тексты представляют собой наиболее доступный и удобный с точки зрения лингвистического описания материал, так как не требуют предварительной записи и последующей расшифровки [Добросклонская 2012, с. 23].
Рецензии:
27.09.2014, 12:19 Кобланов Жоламан Таубаевич
Рецензия: Тема очень актульная.Статья написано очень грамотно. Соответсвует всем требованиям. Согласен с научными выводами автора. Рекомендую на публикацию в вашем электронном журнале.
Кобланов Ж.Т.
Комментарии пользователей:
29.09.2014, 17:09 Кузьменко Анастасия Алексеевна Отзыв: Осмотр теоретической части великолепен и разнообразен, проанализирована большая часть теоретико-методологической базы. ОДНАКО! Среди множества цитат и высказываний именитых лингвистов мне так не удалось проследить Ваши собственные открытия и новизну исследования. Нет выраженной склонности к чьему-либо мнению из приведенных филологов. Не ясен Ваш взгляд на поставленную проблему. |