Публикация научных статей.
Вход на сайт
E-mail:
Пароль:
Запомнить
Регистрация/
Забыли пароль?
Международный научно-исследовательский журнал публикации ВАК
Научные направления
Поделиться:
Разделы: Лингвистика, Филология
Размещена 16.06.2016. Последняя правка: 14.06.2016.

ЭВОЛЮЦИЯ ТЕМАТИЧЕСКОЙ ГРУППЫ MEDIC (МЕДИЦИНСКИЙ РАБОТНИК) В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Кузьмин Артем Александрович

аспирант

МБОУ СОШ села Дмитрова Гора Конаковский район

учитель английского языка

Сребрянская Наталья Анатольевна, доктор филологических наук, профессор кафедры английского языка Воронежского Государственного Педагогического Университета


Аннотация:
В данной статье рассматриваются особенности развития тематической группы «medic» (медицинский работник), входящей в состав лексико-семантического поля «наименование видов деятельности» в английском языке. Автором проведены выборка лексических единиц и анализ значений слов, имеющих отношение к медицинской сфере. Аргументируется мысль о том, что наименования представителей лечебного дела прошли эволюционный путь от нескольких лексем в древнеанглийском языке до нескольких сотен в современном английском языке. Исследование позволяет получить системное представление о представителях врачебного искусства в диахронии. Полученные данные могут служить дополнительным источником сведений о медицине и истории Британии IX - XXI вв.


Abstract:
In the original article evolution of thematic group «medical worker» in English, which is the part of lexical-semantic field “occupations” was investigated. The author made an attempt to choose and analyze the words related to the sphere of medicine. The results of the research show increasing influence of doctors throughout the history of Great Britain. The paper allows getting additional information about history and medicine of Britain.


Ключевые слова:
лексика со значением «медицинский работник»; тематическая группа; исторический период; английский язык

Keywords:
lexis with the notion «medical worker»; «doctor»; thematic group; evolution; period


УДК 81ʹ33

В результате выборки из словарей, корпусов и художественных текстов нами было выделено 841 наименованиепрофессий, относящихся к медицине разных исторических периодов. Каждая лексема прошла проверку с целью уточнения значения и возможности отнесения ее к тематической группе профессий, связанных с денежной сферой. Лексические единицы были проверены по электронному словарю перевода древнеанглийской лексики на современный английский язык и наоборот [4], среднеанглийскому словарю А. Мэйхью “A Concise Dictionary of Middle English, from 1150-1580” [3],  этимологическомусловарю[8], Англо-саксонскому словарю Ботсворта-Толлера [4], словарю видов деятельности Викторианской эпохи [10],  современному словарю видов деятельности [5] и двуязычным англо-русским словарям [2].

Поиск интересующей нас тематической группы «Медицинский работник» в древнеанглийском словаре [4] выявил наличие  10 лексем, имеющих общее значение «лечение».

Медицина

 ↓

Лечение

 Родовыми терминами являются dohter – doctor (лекарь) и lácnestre – physician (лекарь). Остальные лексемы имеют незначительные различия в орфографии и значении:

l¯æce (ê, ý), læce – physician, doctor (лекарь),                    

læca– a leech doctor, physician (лекарь, лечащийпиявками),

rveoroldlæce – a physician for the body (лекарьдлятела).

Некоторые лексемы по сути являются формами одной:

l¯æce (ê, ý) – physician, doctor (лекарь),

unl¯æce – bad physician (плохойлекарь),

Кроме вышеприведенных лексем (l¯æce и unl¯æce), нами выявлены:

rihtlæce – аduly qualified physician, a genuine physician, one who is really a doctor (оченьзнающийдоктор, подлинныйврач, настоящийдоктор),

héahlæce – learned physician (обученныйлекарь),

heáhlæce– a physician of the greatest skill (лекарьспрекрасныминавыками),

woruldlæce – earthlyphysician (светский лекарь; лекарь, не связанный с религией),

Можно не сомневаться, что помощь лекарей была востребована в древней Англии. Следует учесть, что в древности  в случае болезни люди прибегали к помощи знахарей, колдунов, магов.

Тематическая группа  «Медицинский работник» в результате анализа среднеанглийского словаря [3] выявила количество в 26 лексем.  Антисанитария в средневековых городах часто приводила к распространению болезней. Несмотря на то, что госпитали стали появляться при монастырях именно в Средневековье, фактически этих учреждений было очень мало. Наиболее распространёнными методами лечения болезней являлись молитва, использование трав и кровопускание.

В раннее Средневековье монахи выступали представителями профессии брадобрея, отворяющего кровь (barbǒur, shāver - barber  - surgeon), однако с 1215 года папский указ по этическим соображениям запретил духовенству заниматься кровопусканием и специалисты отправились учиться в появляющиеся университеты. Позже цирюльники основали свою гильдию и превратились в основоположников хирургии [6].

Родовым термином  является lẹ̄che (physicianorsurgeon – лекарь или хирург).В области медицины мы выделили разделение на два вида деятельности – лечение и производство лекарств.

 

Медицина
↓  ↓

Лечение                                                                           Производство лекарств

Лечение:

lẹ̄che (physician or surgeon – лекарьилихирург),

barbǒur (barber-surgeon - брадобрей, отворяющий кровь),

surǧer (surgeon - хирург),

phisicien (physician – врач, доктор),

tọ̄ther (dentist – зубнойврач),

flē̆shleche (physician who heals the body – доктор, которыйлечиттело),

blọ̄dletere (professionalbloodletter – профессиональный кровопускатель).

Производство лекарств:

pigmentārīe (apothecary – аптекарь, фармацевт),

oinementmakere (ointmentsmaker – изготовительмазей),

trī̆acler (maker of remedies – изготовительлекарств),

ampuller (maker of ampulles – изготовительампул).

Пройдя путь от приготовлений мышьяка, железа и фосфора кустарным способом до белых халатов и рентген-излучения, эпоха правления королевы Виктории явила миру революцию в медицине. Экономическое развитие городов и качественное улучшение научных достижений выступили причинами прогресса в диагностике и лечении болезней. К середине XIX века в Великобритании появляются Общий Отдел Здравоохранения и Акт об Общественном Здравоохранении, обеспечившие страну самой развитой системой заботы о здоровье в мире. Больницы и госпитали стали разделяться по контингенту больных (мужчины, женщины, дети) и органу заболевания (живот, горло, глаза), пополняться специалистамирентген-излучения и психиатрии [9].

В словаре Викторианской эпохи [10] нами было найдено 46 лексем, относящихся к лечебному делу. Мы условно разделили весь список на следующие направления:

Медицина

Лечение людей                                     ↓↓↓↓                             Производство лекарств

Лечение животных                                                                 Младший медперсонал

  

Лечение людей

bloodman        used leeches for letting blood, thought to be a cure for many ailments (лекарь, использующийпиявокдлякровопускания),

leech    a physician (врач),

sawbones        a surgeon or physician (хирургиливрач),

surgeon someone who was qualified to carry out surgical operations (лицо, компетентноедлявыполненияхирургическихопераций),

optician           someone who examines eyes and prescribes glasses (тот, ктопроверяетзрениеивыписываеточки),

dentalsurgeonзубнойхирург,          

chirurgeon      an apothecary or surgeon (аптекарьилихирург),

dentist  fixed teeth (зубнойврач),

chiropodist      a person who treats diseases of the feet & hands (человек, лечащийболезниступнейирук),

accoucheur     a man who assisted women in childbirth (человек, предоставляющийпомощьприродах).

Лечениеживотных

farrier  a horse doctor (лекарьлошадей),

cowleech         an animal doctor (лекарьживотных),

dogleech         a veterinarian (ветеринар),

marshall          a horse doctor (лекарьлошадей),

veterinerysurgeon(ветеринарный хирург).

Младший медперсонал

doctor'slad doctor's assistant(помощникдоктора),

porter  doctor's assistant (помощникдоктора),

dresser            a surgeon's assistant in a hospital (помощникхирургавгоспитале),

loblollyboy      a surgeon's assistant on a ship (помощникхирурганакорабле),

medicalassistant         assistant to a doctor (помощникдоктора),

bottleboy         pharmacists assistant (помощникаптекаря, фармацевта).

Производство лекарств

pharmacistsomeone who was qualified to dispense drugs on prescription from a doctor (лицо, компетентноедлявыписываниялекарствпорецептуотврача),

apothecarysomeone who was qualified to dispense drugs on prescription from a doctor (лицо, компетентноедлявыписываниялекарствпорецептуотврача),

drugger           a chemist or pharmacist (химикилиаптекарь),

pharmaceuticalchemist (химик-аптекарь),

pharmacologist (фармаколог),

pottercarrier   a pharmacist or chemist (аптекарьилихимик).

Технический прогресс, фармакологические исследования, прорывы в области генетики, нанотехнологиях и исследовании микромира человеческого организма – все это инструменты, без которых существование современной медицины в настоящее время кажется уже немыслимым. XXI век — новый период истории медицины, однако преемственно связанный с предыдущими столетиями. Сейчас можно утверждать, что возможности медицинской науки практически безграничны, а прогресс человечества остановится еще не скоро [1, c. 202].

В современном словаре занятости[5] нами было найдено 759 дефиниций, относящихся к медицине. Мы условно разделили весь список на следующие направления: 

                                                                          Медицина                  

                                                                       ↓↓↓↓↓↓                           Руководящий медперсонал

                                                                                                            Производство лекарств

Лечение людей                                                                          Младший медперсонал

        ↓↓                                                                                                  Лечение животных            

                                                                                                          Продажа лекарств

традиционное лечение
нетрадиционное лечение

Традиционное лечение людей

paediatrician(педиатр),

preventivemedicinespecialist(специалист по превентивной медицине),

radiationoncologist(радиационный онколог),

anaesthetist(анестезиолог),

cardiologist(кардиолог),

gynaecologist(гинеколог),

emergencymedicinespecialist(специалист скорой медицинской помощи).

Нетрадиционное лечение людей

acupressuretherapist(врач, занимающийся массажем биологически активных точек кожи),

ayurvedictechnician(человек, хорошо владеющий техникой аюрведы),

unanipractitioner(специалист по восточной медицине),

homeopath(гомеопат),

naturopath(натуропат, врач, использующий природные средства для лечения),

chineseherbalmedicinepractitioner(практикующий врач лечения китайскими травами),

scrapingandcuppingtherapist (специалист по тайскому/китайскому массажу).

Лечениеживотных

veterinarybacteriologist (ветеринарныйбактериолог),

veterinaryparasitologist (ветеринарныйпаразитолог),

veterinaryphysiologist  (ветеринарныйфизиолог) ,

veterinaryradiologist (ветеринарныйрадиолог) ,

veterinaryvirologist (ветеринарныйвирусолог) ,

veterinaryvaccinator(вакцинаторвветеринарии),

veterinarytechnician(технический специалист по ветеринарии).

Руководящий медперсонал

medicalpracticemanager(управляющий, менеджер медицинской практики),

chiefpublichealthofficer(главный служащий здравоохранения),

communityhealthcarecoordinator(координатор службы медицинского обслуживания),

healthfacilityadministrator(администратор помещений и оборудования медицинских учреждений),

healthandfitnessmanager(управляющий по фитнесу и здоровью),

healthservicemanager(управляющий службой здравоохранения),

clinicaldirector(директор, управляющий клиники).

Младший медперсонал

dentalreceptionist(регистратор у зубного врача),

medicalimagingassistant(ассистент, помощник по рентгенографии),

pharmaceuticalassistant(ассистент, помощник в области фармацевтики),

clinicalnurseconsultant(медсестра-консультант в клинике),

birthassistant(ассистент, помощник при родах),

communityhealthaide(помощник, ассистент медицинского обслуживания),

ophthalmicassistant(ассистент, помощник глазного врача).

Производство лекарств

pharmaceuticalandtoiletryproductsmachineoperator(оператор механизма по производству фармацевтических и туалетных товаров),

ampoulefiller (тот, кто наполняет ампулы лекарством) ,

ampoule-washing-machine operator (оператормеханизма, моющегоампулы) ,

capsule-filling-machineoperator (оператор механизма по наполнению капсул),

powdercompounder (составитель смесей, порошков) ,

extractoroperator (оператор механизма по получению жидкости в фармацевтике) ,

dental-creammaker (изготовитель смеси для пломб) .

Продажалекарств

medicalsalesrepresentative(представитель в сфере медицинских продаж),

retailpharmacist(аптекарь, фармацевт, торгующий в розницу),

salesrepresentativeofdentalandmedicalequipmentandsupplies (торговый представитель стоматологического и медицинского оборудования),

pharmacist(аптекарь, фармацевт),

pharmacymanager(управляющий аптечным делом, директор аптеки),

hospitalpharmacist(больничный фармацевт).

Динамику прироста тематической группы «медицинский работник» с IX по XXI век можно изобразить на диаграмме:

Таким образом, за период  в тысячу двести лет (с IX по XIX в) существования английского языка на территориях Англии, Британской Империи, Великобритании и США в нем набралось лишь  82 лексемы, называющих представителей медицины. За 120 лет в прошлом и настоящем веке – 759. Это произошло именно тогда, когда общество испытало на себе все преимущества и недостатки технического прогресса и экономического роста. Анализ динамики тематической группы «медицинский работник» позволяет говорить о ее значительной подвижности и стремлении к увеличению.

Библиографический список:

1. Сребрянская Н.А., Данилова И. С. Лингвистические и экстралингвистические факторы развития лексико-семантического поля «narcoticsubstance» в английском языке с IX по XXI в. Воронеж: Воронежский Государственный Педагогический Университет, 2015, 228 с.
2. Яндекс. Перевод [Электронный ресурс]. URL: https://translate.yandex.ru/ (дата обращения: 29.12.2015).
3. A Concise Dictionary of Middle English from A.D. 1150 to 1580 by Mayhew and Skeat [Электронныйресурс]. URL: http://www.gutenberg.org/ebooks/10625 (датаобращения: 29.12.2015).
4. Bosworth-Toller Anglo-Saxon Dictionary [Электронныйресурс]. URL: http://bosworth.ff.cuni.cz/ (дата обращения: 29.12.2015).
5. Dictionary of Occupational Titles [Электронныйресурс]. URL: http://www.occupationalinfo.org/ (дата обращения: 29.12.2015).
6. Life in a Medieval Town [Электронныйресурс]. URL: http://www.faqs.org/health/topics/21/Barber-surgeons.html (дата обращения: 29.12.2015).
7. Old English Translator [Электронныйресурс]. URL: http://www.oldenglishtranslator.co.uk/ (дата обращения: 29.12.2015).
8. Online Etymology Dictionary [Электронныйресурс]. URL: http://www.etymonline.com/index.php/ (дата обращения: 29.12.2015).
9. The UK medical system in Victorian epoch [Электронныйресурс]. URL: http://www.bbc.co.uk/history/british/victorians/victorian_medicine_01.shtml.(дата обращения: 29.12.2015).
10. VictorianOccupations [Электронный ресурс]. URL: http://www.census1891.com/ (дата обращения: 29.12.2015).




Рецензии:

16.06.2016, 14:45 Гутникова Алла Владимировна
Рецензия: Автор обработал большой эмпирический материал, но подача его не систематизирована, поэтому статья нуждается в доработке. В начале необходимо четко определиться с целью и задачами, а потом провести сравнительный и качественно-количественный анализ ЛСГ в диахроническом плане, что позволит сделать более аргументированные выводы.

15.07.2016, 14:45 Закирова Оксана Вячеславовна
Рецензия: Материал интересный, но нуждается в доработке. Статья нуждается в стилистической правке и добавлении анализа исследуемых лексем. Распределение слов по тематическим группам должно быть подкреплено компонентным анализом лексем. Согласна со всеми замечаниями уважаемой Аллы Владимировны. Статья в данном виде к публикации не рекомендуется. С уважением, Закирова О.В.

16.07.2016 18:18 Ответ на рецензию автора Кузьмин Артем Александрович:
Благодарю за отзыв! Все вредные стали, что ли?=)

16.07.2016, 22:11 Закирова Оксана Вячеславовна
Рецензия: Мы не вредничаем, мы хотим, чтобы Ваш материал стал ещё лучше. :)



Комментарии пользователей:

Оставить комментарий


 
 

Вверх