Публикация научных статей.
Вход на сайт
E-mail:
Пароль:
Запомнить
Регистрация/
Забыли пароль?
https://wos-scopus.com
Научные направления
Поделиться:
Разделы: История
Размещена 16.01.2018.

Сочинение “Фирдавс ул-икбал” в исследованиях и переводе исследователей второй половины XIX-XX-веков

Сапарбаев Буньяд Хуррамович

магистр

Ургенчский Государственный университет

преподаватель

Аннотация:
В статье рассматривается значение сочинения “Фирдавс ул–иқбал” в качестве незаменимого исторического и литературного источника по истории Хивинского ханства. Освещается история изучения произведения и дается обзор трудов его исследователей Г.Вамбери, А.Л.Куна, Авраама Амирханянца, В.В.Бартольда, П.П.Иванова, Ю.Брегеля и других учёных. Автор в статье приводит информацию о Лейденском издании произведения осуществленным в 1988 году историком Ю.Брегелем и о издании 2010 года на узбекском языке. Даётся заключение о том, что данное произведение сыграло большую роль в исследовании и изучении истории Хивинского ханства.


Abstract:
The article considers the significance of the work "Firdavs al-Ikbal" as an irreplaceable historical and literary source on the history of the Khiva Khanate. The history of the study of the work is covered and the works of its researchers H.Vamberi, A.L.Kun, Abraham Amirkhanyants, W.W.Bartold, P.P.Ivanov, Yu.Bregel and other scientists are reviewed. The author in the article gives information about the Leiden edition of the work carried out in 1988 by the historian Yu. Bregel and on the publication of 2010 in the Uzbek language. It is concluded that this work played a big role in the study of the history of Khiva Khanate.


Ключевые слова:
произведение “Фирдавс ул–иқбал”; Хивинский хан Мухаммад Рахимхан I; Мунис; Агахи; Г. Вамбери; А.Л. Кун; пастор Авр. Амирханянц; В.В. Бартольд; П.П. Иванов; Ю. Брегель

Keywords:
work “Firdavs al-ikbal”; The Khiva Khan Muhammad Rakhimkhan I; Munis; Agahi; H. Vamberi; А.L. Кun; pastor Abr. Amirkhanyants; W.W.Bartold; P.P. Ivаnоv; Yu. Brеgеl


УДК 94(575.1)

В период правления Хивинского хана Абулгази, в Хорезме начинает интенсивно развиваться историческая летопись.

В годы правления Мухаммада Рахимхана I эта традиция поднялась на новую ступень. Рассматриваемое нами произведение «Фирдавс ал-икбал» является продуктом периода его пребывания на ханском престоле.

О данном историческом сочинении, отдельных его событиях, собственно о Мухаммад Рахимхане I зафиксировано множество мнений.

Одним из зарубежных востоковедов, оставивших ценные сведения о Мунисе, Агахи, а также их сочинении  «Фирдавс ал-икбал» является Герман Вамбери.

Необходимо отметить, что в период экспедиции Г.Вамбери историк, летописец Агахи был жив. Миссионером отмечается, что он познакомился с Мунисом и его племянником Агахи, которые в это время переводили исторические произведения Мирхонда.  В действительности, Мунис скончался в 1829 году от холеры. Видимо, Вамбери другого человека принял за Муниса. Основная заслуга миссионера заключается в том, что именно он представил имя Агахи Европе. 

Надо обратить внимание на то обстоятельство, как Г.Вамбери описывает тогдашнюю культурную жизнь, приводит этнографические сведения. В частности он так пишет о хивинцах: “Несмотря на многовековой возраст города, хивинские обычаи носят печать прежней  героической  жизни.  Очень часто  бывают  демонстративные сражения, битвы,   а   особенно  конские  скачки   с  великолепными  призами.   Каждая значительная свадьба не обходится без скачек. Победитель получает по 9, 19 или 29  штук из всякого вида имущества, например 9 овец,  19 коз  и т.д.  От прежних жителей  страны,  огнепоклонников,  в Хиве сохранились праздники  и игры” [1].

По всей видимости, венгерский путешественник услышал подобные сведения от уст Агахи или других представителей интеллигенции. Помимо этого, он получил от Агахи сборник стихов Муниса, который он был намерен издать на немецком языке.

В книге Г.Вамбери отмечается, что в период правления Саида Мухаммадхана в ханстве еще более повысился уровень культурной и политико-экономической жизни.

Вторым человеком, приобретшим историческую летопись Муниса и Агахи был А.Л.Кун, который в 1873 году лично участвовал в конфискации книг ханской библиотеки. 

По рукописи («исторической летописи») Муниса и Агахи А.Л.Кун составил свои заметки о Хивинском ханстве с кратким изложением событий со времени Абулгази до Мухаммад Рахимхана II.

В статье газеты “Туркестанские ведомости” А.Л.Кун отмечал, что он лично участвовал при конфискации исторической летописи “Фирдаус ал-икбал” [2].

Текст статьи А.Л.Куна “Заметки о Хивинском ханстве” полностью приводится в книге У.Бекмухаммада: “Во время хивинской экспедиции я собрал следующие научные материалы: 300 книг, состоящие из восточных рукописей. Из них 129 – с заглавием. 140 томов исторических рукописей; диваны восточных поэтов, состоящие из 30 томов; 50 томов религиозных книг. Кроме этого, 18 экземпляров “Корана”, 50 учебников. Были конфискованы и имеющиеся в библиотеке документы. Эти документы можно распределить на две группы. В первую группу условно можно включить тетради, где зафиксированы доходы и расходы ханства, во вторую – письма и дипломатические переписи... 

Среди этих документов находились несколько прошений хивинцев, проживающих в Бухаре, Газали, Стамбуле. Они были направлены хану с просьбой разрешить какую-то проблему или назначить на какую-то должность.

Среди дипломатических документов было письмо генерал-губернатора Ост-Индии Норсбрука, письма и фирманы турецкого султана, письменное соглашение, подписанное между хивинским ханом и русским послом подполковником Данилевским, а также несколько писем Туркестанского генерал-губернатора” (ИВ АИ АН, Фонд 33, п. 16). 

Востоковед Кун привез эти ценности в Ташкент и познакомился с ними частично, затем предоставил их в Петербургскую народную библиотеку, музей по Азии Академии наук[3].

В записке пастора Авраама Амирханянца сообщается о преимуществах рукописи «Фирдавс аль-икбал», приобретенной им у оренбургского татарина: «Книга написана четко, умно, вполне грамотно и связно. Все 906 страниц ее можно прочитать сначала до конца безостановочно и беспрепятственно» .

В некоторых научных источниках есть общие сведения о записи пастора Амирханянца, что и заставило нас подробнее с ней ознакомиться. Записка была написана в 1890 г. и начинается с фразы: «Ориенталистам хорошо известно, что редко какая-нибудь рукопись удовлетворяет самые скромные требования разбирающего его ученого, когда, кем, где и при каких обстоятельствах они написаны. Книга же «Фирдовси-икбал» отвечает на все вопросы подобного рода сама не заставляя читателя прибегать к конъектурам и догадкам» .

Запись состоит из 18 страниц рецензионного характера. На основании самого источника Амирханянц в шести разделах вкратце приводит сведения: 1) об авторах источника; 2) об истории написания; 3) о структуре; 4) о языке; 5) о преимуществе «Фирдовси-икбал»; 6) о данной рукописи; в заключение записи — об условии приобретения книги. В конце имеется отдельная заметка о записи проф. Н.И. Веселовского.

Приводя пример со слов Муниса, Амирханянц пишет: «... стремление к науке и ученым одержало верх и он передавался то поэзии то истории. Но больше всего известен автор «Фирдовси-икбал» в своих стихах как один из первых, если не самый первый поэт, и как образцовый писатель и классик истории. Шейх Сулайман в своем джагатайском словаре беспристально ссылается по Мунису, а за ним и на Агахи, племянника нашего автора».

Об истории произведения Амирханянц пишет, что Илтузархан (1219/1804—1221/1806) приказал Мунису, как самому способному ученому, описать деяния, совершенные уже ханом, и те, которые хан намерен еще предпринять для своей славы. «Продолжив, таким образом, свой труд до 638 страниц скончался сам историк. Мухаммед Риза Мираб Агахи достойным образом доводит замечательный труд до конца, прописав еще 280 страниц. Об этом интересно слушать довершителя истории самого Агахи (стр. 638—640)». Автор называет Агахи наследником стиля Муниса в направлении и оригинальности, достойным его преемником.

Написав о композиции источника, Амирханянц глубоко оценивает мастерство Муниса: «Никак не маловажна и интересна диспозиция, которую положил первый историк в основу своего труда, и затем, когда при выполнении предначертанного плана последует смерть Илтузархана и преемник его Мухаммед Рахимхан (1806—1825) желает, чтобы и его царствование вошло в историю. Мунис глубоким умением соединяет вместе то, что хотя по плану первоначальному не предполагалось и не предвиделось, но по существу составляет одно целое».

Амирханянц называет Муниса историографом и пишет, что, читая книгу, можно получить полное представление обо всех действиях Абульгазихана сына Арабхана. «Весь мир ориенталистов желал бы охотно уз

нать, что именно случилось после 1074 года хиджры в Хиве и в соседних странах, до которого времени именно повествовал Абулгазихан. Сейчас мы читаем, как славный историк Мунис описывает царствование Абулгазихана, Анушахана, одного за другим представляет нам историка, последовавших за Абулгазиханом всех повелителей Хивы до 1221 года хиджры».

Тщательно прочитав книгу, Амирханянц определяет следующие преимущества истории в «Фирдаус аль-икбал»:

а) довершение истории Абулгази Бахадурхана.

б) пополнение пробелов в истории Абульгазихана пропущены этим известным историком, потому что содержание их не касалось непосредственно той линии рассказа, которой он держался для своей специальной цели. У Муниса же мы встречаем много событий, предшествовавших ханствованию Абульгазихана равно и текущих параллельно с его правлением, но им не упомянутым.

в) биографии замечательных людей, игравших какую-нибудь явную роль в данных местностях.

г) интересные сообщения относительно географии песчаных степей, Аральского моря, первоначального течения Амударьи и отвода их направлений в ханствование Хаджимхана(стр. 524— 526); о некоторых замечательных каналах Шахабадариг (стр. 825), но в особенности о Бенд султане (стр. 880), который составляет особую заботу Мохаммед Рахимхана и при восстановлении которого поплатился жизнью Кутлуг Мурад инак — брат самого хана.

д) определенная, ясно выдающаяся хронология, по всей книге ставящая весь материал на прочную ногу фактов.

е) отсутствие суеверных объяснений и лишних отступлений от исторического изложения.

ж) тщательность в собирании материала, как письменного, так и устного.

Из слов автора следует, что в этой книге собраны все материалы по этой части истории, какие только существовали во время сочинения «Фирдовси-икбал» и что напрасно еще искать по всему предмету какие-либо документы или устные предания.

з) слог строго научный, чисто классический, стихи представляют нам классицизм джагатайского языка в высшем совершенстве.

и) произведение написано четко, грамотно и связно. Все 906 страниц можно прочитать от начала до конца на одном духу, как произведение выдающегося европейского ученого, печатавшего сам лично свое сочинение. Именно эта безукоризненность в полировании чернового варианта и заставляет убедиться, что сочинитель Агахи саморучно и написал эту книгу. Из всего этого можно сделать выводы, что это и есть подлинник и весьма вероятно единственный экземпляр этого сочинения. Березин, барон Демизон, Френ, Ильминский считали бы себя счастливыми, имея в руках подобную совершенную рукопись при издании своих джагатайских источников». Затем автор пишет о недостатках книги. «Недостаток нашего экземпляра — один и только. Листов около десять изорвано» [4].

Можно отметить, что записка пастора Авраама Амирханянца ценна и интересна как для обычного читателя, так и для специалиста.

Но сведения о самом авторе, кроме записей, ни в библиографиях, ни в научной и религиозной литературе нам пока не удалось найти. После А.Л.Куна и пастора А.Амирханянца произведением Муниса и Агахи “Фирдаус ал-икбал” интересовался В.В.Бартольд. Он подготовил сборник текста этого произведения, но цензура советского периода не дала разрешения на публикацию работы. Как утверждает В.В.Бартольд, произведения Муниса и Агахи, находящиеся в архиве Л.А.Куна были куплены представителем музея по Азии Академии Наук у его наследников. Среди них имеются рукописи, подробно описывающие события в ханстве до 1872 года. Эти материалы до сих пор не опубликованы [5]. В 1900 году В.В. Бартольд защищает диссертацию на тему «Туркестан в эпоху монгольского нашествия». После этого он в 1902 году второй раз приезжает в Ташкент, чтобы собрать исторические рукописи. Как пишет академик Крачковский, в 1930-х годах востоковедение обогатилось бесценными исследованиями. Необходимо отметить, что крепкий фундамент этих исследований был заложен В.В.Бартольдом и это касалось и истории Хорезма. Хорезм привлекал ученого как колыбель древней цивилизации. В его личном архиве были найдены многие ценнейшие сведения о Хивинском ханстве. Среди его рукописного наследия была найдена история города Хивы. Его рукописи состоят из 200 страниц. При изучении истории Хорезма В.В.Бартольд особое предпочтение отдает историческим произведениям Муниса и Агахи. Он писал: “Каковы бы ни были недостатки работы Муниса и Агахи, Как литературного и исторического труда, этот труд по подробности изложения и количеству фактического материала далеко оставляет за собой все дошедшие до нас труды по истории ханств Бухарского и Кокандского” [6]. В 1929 году ученый отдельно собрал сведения из сочинения Муниса и Агахи, касающиеся туркмен, и осуществил своеобразные исследования. В этом же году в Берлине он обнаружил новую рукопись об истории Хорезма и ее сведения сопоставил с событиями, описанными в “Фирдаус ал-икбал” [7]. Таким образом, В.В.Бартольд пропагандировал произведение Муниса и Агахи “Фирдаус ал-икбал” на Западе. Другой учёный П.П.Иванов оценивает произведение Муниса и Агахи в качестве основного источника по истории Хивинского ханства ХVIII-ХIХ веков [8]. Он перевёл те части книги “Фирдаус ал-икбал” которые касались истории туркменских племён и использовал этот источник в работе “Очерки по истории Средней Азии. XVI середина XIХ вв”, опубликованный в 1958 году. В его сведениях особый акцент делается на процессе миграции. П.П.Иванов основываясь на источник “Фирдаус ал-икбал” привёл обстоятельные сведения о времени правления Муҳаммада Раҳимхана I. Историк отметил, что в указанный период хан провел и земельную реформу. Было практически ликвидировано крупное землевладение. Земли были конфискованы в пользу государства или распределены между представителями формирующейся аристократии. Данное произведение было переведено на английский язык в 1988 году историком Ю.Брегелем [9]. Наконец, в 2010 году оно в полном виде было предоставлено для читателей на узбекском языке [10]. В  заключении можно сказать что и в сегодняший день продалжается изучение произведения “Фирдавс ул–иқбал” иностранными и узбекскими учёными. Из узбекских учёных С.Рузимбаев, А.Аҳмедов, К.Худойберганов, Г.Холлиева, О.Муталов, М.Матниёзов и другие исследуют филологические и исторические стороны данного произведения. Таким образом, на протяжении более чем столетие сочинение “Фирдавс ал-икбал” было в центре внимания исследователей и через них сыграло большую роль в изучении истории Хивинского ханства.

Библиографический список:

1. Вамбери Г. Путешествие по Средней Азии. – М., 1865. - С. 172.
2. Кун А.Л.Заметки о Хивинском ханстве // Туркестанские ведомости, 1873, № 40. – С.158.
3. Бекмуҳаммад У. Души очарованные Хорезмом. – Т.: 2012. – С.151.
4. Муниров К. Историография в Хорезме (XVII-XIX и начало XX-века).-Т., 2002. С. 13-15.
5. Бартольд В.В. Сочинения. Т. 2. Ч. 2. Работы по отдельным проблемам истории Средней Азии. – М., 1964. – С. 57.
6. Бартольд В.В. История культурной жизни Туркестана. – Л., 1927. – С. 113.
7. Новый источник по истории Хорезма. VIII том. – М. . 1929. – С. 566-577.
8. Иванов П.П. Очерки по истории Средней Азии. XVI середина XIХ вв. – М.: Изд. Вост. литературы, 1958. –С.56.
9. Firdavs al iqbal. History of Khorezm / ed. by Yuri Bregel.-Leiden; N.Y.,1988.
10. Шермуҳаммад Мунис Хоразмий, Муҳаммадризо Огаҳий. “Фирдавс ул–иқбол”. – Т.: Ўқитувчи, 2010. (Подготовили к публикации: Н.Жумаходжа, С.Рузимбаев, А.Ахмедов).




Комментарии пользователей:

Оставить комментарий


 
 

Вверх