Публикация научных статей.
Вход на сайт
E-mail:
Пароль:
Запомнить
Регистрация/
Забыли пароль?
Научные направления
Поделиться:
Разделы: Педагогика
Размещена 28.05.2020. Последняя правка: 27.05.2020.
Просмотров - 246

ОБОБЩЕНИЕ ОПЫТА ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА НА ОЧНОМ, ОЧНО-ЗАОЧНОМ И ЗАОЧНОМ ОТДЕЛЕНИИ

Глаголев Александр Борисович

не имею

"Гоcудаpcтвенное автономное обpазовательное учpеждение выcшего обpазования гоpода Моcквы "Московский государственный институт индустрии туризма имени Ю.А. Cенкевича"

преподаватель

Аннотация:
Статья поднимает актуальные проблемы преподавания иностранного языка студентам неязыкового вуза. Определяет место и роль преподавателя иностранного языка в подготовке специалиста для отрасли. Обращает внимание на некоторые особенности современной ситуации при решении данной проблемы.


Abstract:
The article raises actual problems of formation of intercultural competence of students of non-linguistic University. It determines the place and role of a foreign language lecturer in the preparation of a specialist for the industry. It draws attention to some new features of the current situation.


Ключевые слова:
особенности преподавания; подготовка менеджеров в туризме и гостеприимстве; уровень подготовки; иностранный язык в туризме и гостеприимстве

Keywords:
specialities of teaching; training of managers in tourism and hospitality; level of training; foreign language in tourism and hospitality


УДК 372.881.1 

Введение:  Преподавание иностранного языка в неязыковом вузе представляет собой специфическую задачу вследствие ряда специфических компонентов этого процесса.

Актуальность :Настоящая статья призвана привлечь внимание к данной проблеме и проанализировать некоторые аспекты преподавания иностранного языка на материале преподавания английского языка для студентов факультета туризма и гостеприимства Московского государственного института физической культуры, спорта и туризма имени Ю.А. Сенкевича (далее МГИФКСиТ имени Ю.А. Сенкевича)

Цели: Автор ставит перед собой задачу на основе имеющегося опыта выделить основные трудности и специфику преподавания иностранного языка в неязыковом вузе

Одним из важнейших условий успешного преподавания иностранного языка в неязыковом вузе является изначальное распределение студентов по подгруппам . В подавляющем большинстве неязыковых вузов уровень подготовки студентов, поступающих на первые курсы очного, очно-заочного и заочного отделений, крайне неоднороден: в рамках одного потока преподаватель иностранного языка сталкивается как с хорошо подготовленными студентами, уверенно владеющими иностранным языком, так и с теми из них, кто либо вообще не изучал его, либо имеет крайне слабые знания по данному предмету. Преподавание на разных отделениях имеет свои особенности. Так на очно-заочном и заочном отделениях существуют группы «студентов-практиков», которые активно используют иностранный язык в своей рабочей деятельности, часто уверенно говорят  и хорошо понимают в рамках своей специальности, но имеют крайне поверхностное знание грамматики и фонетики, часто неграмотно пишут и используют в своей речи сомнительные с точки зрения  этики обороты. На дневном отделении нередко можно встретить студентов, которые жили или работали за границей и хорошо владеют разговорными конструкциями, не имея при этом даже базовых знаний по грамматике  изучаемого языка. Задача преподавателя в данных условиях грамотно распределить студентов по подгруппам в соответствии с их знаниями и умениями. Для этого необходимо в рамках учебного процесса выделить необходимое время и ресурсы. В рамках МГИФКСиТ им. Ю.А. Сенкевича данная проблема решается обычно при собеседовании преподавателя со студентами, что часто не дает возможности выявить указанные выше ньюансы. Автору представляется, что важность этого этапа не вызывает сомнений и введение письменного теста для более глубокой проверки знаний студентов первого курса является обязательным. Только на основе тщательного анализа можно создать «ровные» по уровню знаний группы, что является залогом успешного преподавания иностранного языка в течение всего курса обучения. Не надо бояться включать высокомотивированных студентов в более сильные группы,  которым они, возможно, не совсем соответствуют по уровню показанных на вступительных тестах знаний. В то же время необходимо решительно пресекать попытки отдельных неплохо подготовленных студентов попасть в «слабые» группы, чтобы показывать хорошую успеваемость, не прилагая для этого достаточных усилий.

 Формирование учебных групп с равными знаниями иностранного языка студентами в группе позволяет преподавателю подобрать соответствующий данному уровню учебник и дополнительные материалы. Как показывает практика, абсолютно равного состава учащихся в группах добиться невозможно в силу многих объективных причин ( в том числе ограниченности ресурсов вуза). Опыт преподавания иностранного языка студентам МГИФКСиТ им. Ю.А. Сенкевича позволяет указать на большую практическую роль факультативных занятий для успешности процесса преподавания. Именно занятия на факультативах позволяют высокомотивированным, но часто слабо подготовленным студентам, уже в течение первого года обучения догонять своих лучше подготовленных товарищей и в дальнейшем показывать высокие результаты. Факультативы также важны для «сильных» студентов, для которых в силу каких-то причин не нашлось места в продвинутой группе и которые часто на основных занятиях вынуждены слушать давно известный им материал, не освоенный их одногрупниками.  Хотелось бы особенно остановиться в этой связи на тех студентах, которые не владеют даже азами изучаемого языка и вынуждены изучать его практически с нуля в рамках институтской программы. Автор считает, что таких студентов необходимо сводить в отдельную группу, как бы мала (или наоборот велика) она бы не была. В рамках факультативных занятий решить проблему подтягивания таких студентов до минимально приемлемого уровня, как правило, невозможно.

 Как уже указывалось выше, многообразие  учебников иностранного языка как отечественных, так и зарубежных авторов в современных условиях позволяет оптимизировать процесс обучения для разных по подготовке групп студентов. Однако хотелось бы особенно отметить большую роль в подготовке студентов учебных материалов, разработанных преподавателями соответствующих учебных заведений. Часто именно пособия, составленные с учетом особенностей студентов того или иного вуза, специфики данного учебного учреждения являются наиболее востребованными. В качестве удачного примера можно привести «Методические рекомендации по написанию эссе на английском языке», составленные преподавателем МГИФКСиТ им. Ю.А. Сенкевича  доцентом, кандидатом филологических наук Глушенковой Е.В. Неоднократно доказывает свою важность максимально индивидуальный подход к учебному процессу. Преподавание на различных отделениях МГИФКСиТ им. Ю.А. Сенкевича позволяет сделать вывод, что тесты на схожие темы должны разрабатываться индивидуально для каждой группы с учетом уровня подготовки студентов, с учетом полноты усвоения ими материала. Нельзя давать  одинаковые тесты для разных по подготовке групп. В то же время необходимо разработать объективные критерии оценки знаний студентов. Несмотря на многообразие учебников и учебных пособий необходимо обеспечить преемственность процесса обучения на разных курсах. Важным представляется умелое сочетание теоретических и практических дисциплин в процессе обучения. Необходимо помнить, что перед вузами поставлена задача создания научно-образовательного комплекса, в рамках которого происходит кооперирование практических потребностей предприятий (индустрии гостеприимства для МГИФКСиТ им. Ю.А. Сенкевича) и теоретических дисциплин. Характерно, что при совершенствовании языковых навыков упор должен делаться именно на специфику той отрасли, которую обслуживает соответствующий вуз. В рамках практической работы это приводит к тому, что если в одном семестре значительное время отводится изучению теоретических дисциплин, то в последующем семестре необходимо повышенное внимание уделить практическому применению полученных навыков с учетом специфики вуза. В МГИФКСиТ им. Ю.А. Сенкевича существует практика смены учебников в рамках одного учебного года для достижения этих целей. Кроме того опыт показывает, что решение именно практических, применимых на практике задач вызывает особенный интерес студентов. В этой связи можно привести удачный пример введения в экзаменационный билет на втором курсе очного отделения вопроса написания развернутого резюме на английском языке. Большая роль в этом процессе, безусловно, принадлежит администрации вуза. Именно благодаря руководству МГИФКСиТ им. Ю.А. Сенкевича профессорско-преподавательский состав кафедры лингвистического обеспечения профессиональной деятельности получил возможность  посетить в ходе производственной практики оффисы московских турфирм и встретиться с руководством известных гостиничных цепочек, представленных в г.Москве. Такие встречи дают возможность преподавателю иностранного языка четче ориентировать студентов в русле их будущей профессии и позволяет узнать практические требования работодателя к выпускникам.

Научную новизну данной статьи автор видит в комплексном подходе к решению данной проблемы объединяя в одно целое узкоспециальные и общесоциологические подходы.

В заключении хотелось бы выразить уверенность в том, что дальнейшее совершенствование методик обучения иностранным языка в высшей школе совместно с усиливающимся интересом самых широких слоев населения к изучению иностранных языков приведут к значительному прогрессу в данной области  уже в обозримом будущем.

Библиографический список:

1. Типовая программа по иностранному языку для неязыковых специальностей высших учебных заведений – М.: Министерство образования Российской Федерации, 2019
2. Глушенкова Е.В ,Методические рекомендации по написанию эссе на английском языке, ГОУ ВПО МГИИТ, 2009
3. Мишота И.Ю., Глаголев А.Б.,"Краткий анаиз туристического рынка Москвы (Россия) и преподавание иностранных языков в туристических учебных заведениях", Научный вестник МГИИТ 2017, 1, 62-66.
4. Соболевская М. И. Wherever You Go , Московская академия туристского и гостинично-ресторанного бизнеса, 2006
5. Самохина Т.С. Эффективное деловое общение в контекстах разных культур и обстоятельств // М.: Р.Валет. 2005.
6. Liz and John Soars New Headway Inermediate Student's Book // Oxford University Press. 2014.




Рецензии:

11.06.2020, 12:10 Кольцова Ирина Владимировна
Рецензия: Актуальность заявленной темы не подлежит сомнению. Статья имеет ряд недочетов: 1. В статье присутствуют пунктуационные и стилистические погрешности. Библиографический список оформлен не по ГОСТ. 2. Цель и формулировка темы, на мой взгляд, находятся в противоречии. Тема заявленной статьи предполагает раскрытие специфики преподавания иностранного языка на очном, очно-заочном, заочном отделении, что не нашло свое отражение в представленном материале. Автор останавливает свое внимание на основных трудностях и специфике преподавания иностранного языка в неязыковом вузе в целом. 3. Также необходимо доработать аннотацию. Она не отражает в полной мере представленный материал в статье. 4. В актуальности не представлено теоретическое обоснование исследуемой проблемы. Статью необходимо доработать.



Комментарии пользователей:

Оставить комментарий


 
 

Вверх