Публикация научных статей.
Вход на сайт
E-mail:
Пароль:
Запомнить
Регистрация/
Забыли пароль?

Научные направления

Рецензии пользователя Закирова Оксана Вячеславовна

21. К статье: ФЕНОМЕН ЯЗЫКОВОЙ ИГРЫ В РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТАХ.
Рецензия: Материал соответствует основным требованиям, предъявляемым к работам подобного рода. Рекомендуется к публикации.
Дата размещения: 2017-08-15 13:44:00.

22. К статье: Сравнительный анализ функционирования паразитических маркеров во французском и английском языках (национально-культурный аспект).
Рецензия: Статья отвечает основным требованиям, предъявляемым к работам подобного рода, и рекомендуется к публикации.
Дата размещения: 2017-07-12 19:09:00.

23. К статье: Лексические способы передачи эмоционального состояния человека (на материале фразеологизмов русского, английского и итальянского языков).
Рецензия: Достаточно интересная статья, выполненная в русле этнолингвистических исследований. Соглашусь с предыдущим рецензентом, что в данной работе "связь между лингвистикой и психологией слишком обширна" (автор так и не ответил рецензенту). Во введении автор касается и психологии, и лингвистики, и культурных аспектов, и межкультурной коммуникации, а в основной части представляет результаты анализа фразеологизмов, распределяет их по тематическим группам, сопоставляет их семантику между собой. Как следствие, в заключении речь о каких-то психологических особенностях уже не ведется. Следует также отметить, что не во всех случаях присутствует перевод английских и итальянских фразеологизмов на русский язык. Думаю, что необходимо доработать статью, после чего можно будет рекомендовать материал к публикации.
Дата размещения: 2017-07-12 19:05:00.

24. К статье: Роль социализации в иноязычной языковой среде.
Рецензия: При внимательном прочтении я обнаружила присутствие в тексте ряд ошибок (грамматических, речевых и др.) Рекомендуется вычитать работу и исправить обнаруженные ошибки.
Дата размещения: 2017-06-14 11:18:00.

25. К статье: Как получилось, что слова пух и прах стали практически неотделимы друг от друга?.
Рецензия: Рекомендую к публикации.
Дата размещения: 2017-06-13 10:54:00.

26. К статье: Роль социализации в иноязычной языковой среде.
Рецензия: Статья соответствует всем требованиям, предъявляемым к подобного рода материалам. Рекомендуется к публикации.
Дата размещения: 2017-06-13 10:54:00.

27. К статье: Как получилось, что слова пух и прах стали практически неотделимы друг от друга?.
Рецензия: Вы меня, видимо, не поняли. Сказанное в рецензии о научной новизне относится к замечаниям. Научная новизна всегда "располагается" во введении. )) Для научного стиля характерно "обезличивание" (то есть никаких Я), что предполагает "объективность" изложения.
Дата размещения: 2017-06-13 09:34:00.

28. К статье: Семантико-синтаксические особенности украинского диалекта идиша при переводе на русский и украинский языки.
Рецензия: К предыдущей рецензии добавлю следующее: тема весьма перспективная, но в заключении нет чётко сформулированных выводов, которые бы говорили о том, в чём же заключаются семантико-синтаксические особенности украинского диалекта идиша при переводе на русский и украинский языки. Можно рекомендовать к публикации после доработки.
Дата размещения: 2017-05-28 20:23:15.

29. К статье: Семантико-синтаксические особенности украинского диалекта идиша при переводе на русский и украинский языки.
Рецензия: Согласна с уважаемой Аллой Владимировной. В работе не хватает чётких дефиниций. Если отсутствуют необходимые терминологические определения, можно сформулировать собственные.
Дата размещения: 2017-05-10 22:53:00.

30. К статье: Как получилось, что слова пух и прах стали практически неотделимы друг от друга?.
Рецензия: Материал имеет право на существование. Просьба к автору обратить внимание на стиль изложения (данное издание научное), расширить аналитическую часть или исправить структуру работы (научная новизна находится непосредственно перед заключением), усилить выводы (уверена, автор может сказать больше). После внесения исправлений в текст работы рекомендуется к публикации.
Дата размещения: 2017-04-26 16:01:00.

31. К статье: Способы преодоления языковых барьеров в процессах миграции.
Рецензия: Данный материал соответствует основным требования, предъявляемым к работам подобного типа, рекомендуется к публикации.
Дата размещения: 2017-04-24 16:38:00.

32. К статье: Принципы отбора фразеологических единиц.
Рецензия: Дорогая Фотимахон Саидбахрамовна, пожалуйста, исправьте имеющиеся в тексте ошибки.
Дата размещения: 2017-04-13 21:50:00.

33. К статье: СТРУКТУРНЫЙ И КОМПОНЕНТНЫЙ АНАЛИЗ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С НАЗВАНИЯМИ ЖИВОТНЫХ АНГЛИЙСКОГО И УЗБЕКСКОГО ЯЗЫКОВ.
Рецензия: Уважаемая Фотимахон Саидбахрамовна, исправьте, пожалуйста, имеющиеся в статье грамматические и пунктуационные ошибки.
Дата размещения: 2017-04-13 21:44:00.

34. К статье: Принципы отбора фразеологических единиц.
Рецензия: Уважаемая Фотимахон Саидбахрамовна, тема Вашей работы достаточно интересна. Но необходимо, во-первых, вычитать статью, поскольку обнаружено много ошибок (орфографических, грамматических и др.), во-вторых, не отражено, как полученный фразеологический материал способствует обучению переводу. Статью следует доработать и отправить на повторное рецензирование. С уважением, Закирова О.В.
Дата размещения: 2017-03-28 08:37:00.

35. К статье: ПАРАДИГМАТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ В СИСТЕМЕ ТЕКСТОВ.
Рецензия: Весьма достойная статья, соответствует всем требованиям, предъявляемым к работам подобного рода. Рекомендуется к публикации. С уважением, О.В.Закирова
Дата размещения: 2017-03-15 20:23:00.

36. К статье: СТРУКТУРНЫЙ И КОМПОНЕНТНЫЙ АНАЛИЗ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С НАЗВАНИЯМИ ЖИВОТНЫХ АНГЛИЙСКОГО И УЗБЕКСКОГО ЯЗЫКОВ.
Рецензия: Тема интересная. Необходимо усилить анализ и выводы. После доработки отправить на повторное рецензирование.
Дата размещения: 2017-03-15 19:51:00.

37. К статье: Проблема синонимии в переводе медицинских текстов с английского языка на русский.
Рецензия: Статья соответствует основным требованиям, предъявляемым к работам подобного типа. Рекомендуется к публикации. С уважением, Закирова О.В.
Дата размещения: 2017-01-08 14:15:00.

38. К статье: Типичные грамматические особенности современного афроамериканского английского языка на примере текстов исполнителей американской музыкальной сцены..
Рецензия: Статья соответствует основным требованиям, предъявляемым к работам подобного типа. Рекомендуется к публикации. С уважением, Закирова О.В.
Дата размещения: 2016-12-16 23:27:00.

39. К статье: Особенности передачи индивидуального авторского стиля при переводе.
Рецензия: На мой взгляд, в статье представлен качественный лмнгвистический анализ перевода художественного текста. Материал соответствует основным требованиям, предъявляемым к работам подобного типа, и рекомендуется к публикации в научном журнале. С уважением, к.ф.н., доц. Закирова О.В.
Дата размещения: 2016-11-16 09:15:00.

40. К статье: Термины ремесленничества Узбекистана. Резьба по ганчу.
Рецензия: Материал очень интересный. Но, к сожалению, для статьи, помещенной в рубрике "Лингвистика", не хватает языкового анализа. Может быть, статью оставить в рубрике "Культурология"?
Дата размещения: 2016-10-29 22:04:00.