Публикация научных статей.
Вход на сайт
E-mail:
Пароль:
Запомнить
Регистрация/
Забыли пароль?

Научные направления

Рецензии пользователя Закирова Оксана Вячеславовна

121. К статье: ПЕРЕВОД С ЛИСТА VS. УСТНЫЙ ПЕРЕВОД.
Рецензия: Статья Ольги Александровны посвящена «переводу с листа» как особому виду перевода. Актуальность исследования бесспорна и обусловлена недостаточной разработкой обозначенного понятия. В статье рассматриваются как лингвистические, так и экстралингвистические особенности многоаспектной речевой деятельности переводчика. К недостаткам, на наш взгляд, относится, во-первых, то, что работа носит описательный характер, во-вторых, отсутствие примеров перевода и оригинала текста. После доработки статья рекомендуется к публикации. С уважением, к.ф.н., доц. Закирова О.В.
Дата размещения: 2014-09-14 22:00:00.

122. К статье: СИНОНИМИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА И ЕГО РОЛЬ В СОЕДИНЕНИИ КОМПОНЕНТОВ СЛОЖНОГО СИНТАКСИЧЕСКОГО ЦЕЛОГО В ПРОЗЕ К.Г. АБРАМОВА.
Рецензия: Статья Любови Петровны посвящена синонимическому повтору как одному из ярчайших средств создания связности и цельности текста. Любовь Петровна не только убедительно доказывает, что синонимическая лексика играет важную роль в соединении компонентов сложного синтаксического целого в прозаических текстах К.Г. Абрамова, но и раскрывает индивидуально-авторский подход к подбору синонимического ряда в пределах ССЦ. Работа написана на высоком научном уровне и, безусловно, рекомендуется к публикации. С уважением, к.ф.н., доц. Закирова О.В.
Дата размещения: 2014-09-14 18:50:00.

123. К статье: АНТОНИМИЧЕСКИЙ ПОВТОР КАК СРЕДСТВО СВЯЗИ КОМПОНЕНТОВ СЛОЖНОГО СИНТАКСИЧЕСКОГО ЦЕЛОГО В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ К. Г. АБРАМОВА.
Рецензия: Любовь Петровна убедительно показала особенности индивидуально-авторского использования антонимической лексики для соединения компонентов сложного синтаксического целого в прозаических произведениях К.Г. Абрамова. Отметим безупречность стиля и композиционного строения работы. Статья рекомендуется к публикации. С уважением, к.ф.н., доц. Закирова О.В.
Дата размещения: 2014-09-14 18:47:00.

124. К статье: СИНОНИМИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА И ЕГО РОЛЬ В СОЕДИНЕНИИ КОМПОНЕНТОВ СЛОЖНОГО СИНТАКСИЧЕСКОГО ЦЕЛОГО В ПРОЗЕ К.Г. АБРАМОВА.
Рецензия: Статья Любови Петровны посвящена синонимическому повтору как одному из ярчайших средств создания связности и цельности текста. Любовь Петровна не только убедительно доказывает, что синонимическая лексика играет важную роль в соединении компонентов сложного синтаксического целого в прозаических текстах К.Г. Абрамова, но и раскрывает индивидуально-авторский подход к подбору синонимического ряда в пределах ССЦ. Работа написана на высоком научном уровне и, безусловно, рекомендуется к публикации. С уважением, к.ф.н., доц. Закирова О.В.
Дата размещения: 2014-09-13 16:35:00.

125. К статье: НАРЕЧИЕ КАК СРЕДСТВО СВЯЗИ КОМПОНЕНТОВ СЛОЖНОГО СИНТАКСИЧЕСКОГО ЦЕЛОГО В РОМАНЕ К.Г. АБРАМОВА «ОЛЯЧИНТЬ КИСЭ» («ЗА ВОЛЮ»).
Рецензия: В работе Любови Петровны повествуется о связующей функции наречий в пределах сложного синтаксического целого, являющегося структурной единицей текста романа К.Г. Абрамова «Олячинть кисэ» («За волю»). Детальный анализ позволяет выявить закономерности индивидуально-авторского использования наречий в качестве средств связи компонентов ССЦ. Работа интересна, актуальна и, бесспорно, рекомендуется к публикации. С уважением, к.ф.н., доц. Закирова О.В.
Дата размещения: 2014-09-07 19:51:00.

126. К статье: НАРЕЧИЕ КАК СРЕДСТВО СВЯЗИ КОМПОНЕНТОВ СЛОЖНОГО СИНТАКСИЧЕСКОГО ЦЕЛОГО В РОМАНЕ К.Г. АБРАМОВА «ОЛЯЧИНТЬ КИСЭ» («ЗА ВОЛЮ»).
Рецензия: В работе Любови Петровны повествуется о связующей функции наречий в пределах сложного синтаксического целого, являющегося структурной единицей текста романа К.Г. Абрамова «Олячинть кисэ» («За волю»). Детальный анализ позволяет выявить закономерности индивидуально-авторского использования наречий в качестве средств связи компонентов ССЦ. Работа интересна, актуальна и, бесспорно, рекомендуется к публикации. С уважением, к.ф.н., доц. Закирова О.В.
Дата размещения: 2014-09-05 21:48:00.

127. К статье: СПЕЦИФИКА СЛОЖНОГО СИНТАКСИЧЕСКОГО ЦЕЛОГО С МОДАЛЬНЫМ ЗАЧИНОМ В ПРОЗЕ К.Г. АБРАМОВА.
Рецензия: Тема научного изыскания Водясовой Любови Петровны актуальна и перспективна. Автор дает подробный анализ структурной организации сложного синтаксического целого с модальным зачином в произведениях К. Г. Абрамова. Статья выполнена на высоком научном уровне, соответствует всем требованиям, предъявляемым к работам такого рода, и рекомендуется к публикации. С уважением, к.ф.н. доцент Закирова О.В.
Дата размещения: 2014-08-14 22:16:00.

128. К статье: Способы грамматикализации концепта «Наружу» в индоевропейских языках.
Рецензия: Работа посвящена проблемам грамматикализации в индоевропейских языках на примере пространственного концепта «наружу». В статье рассматриваются этимоны, обладающие семантикой «наружу, снаружи», и пути их грамматикализации. Материал изложен логично, все части текста взаимосвязаны и образуют композиционное целое. Выводы представляются четко сформулированными и обоснованными. Рекомендуется к публикации. С уважением, к.ф.н, доцент Закирова О.В.
Дата размещения: 2014-08-09 20:55:00.

129. К статье: ИСКАЖЕНИЕ СМЫСЛА ИСХОДНОГО ТЕКСТА КАК РЕЗУЛЬТАТ НАРУШЕНИЯ НОРМЫ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ В ТЕХНИЧЕСКОМ ПЕРЕВОДЕ.
Рецензия: Статья посвящена проблемам перевода технического текста и такому понятию, как "норма эквивалентности перевода". На наш взгляд, автор достаточно полно осветил и абсолютные, и относительные нарушения обозначенной нормы, проиллюстрировав примерами неудачных переводов и правильными вариантами. Рекомендовать к публикации.
Дата размещения: 2014-07-15 00:00:00.

130. К статье: К ВОПРОСУ О СЕМАНТИКЕ МЕСТОИМЕНИЯ «Я» (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛОЯЗЫЧНОГО НАУЧНОГО ДИСКУРСА).
Рецензия: Думается, что автор учел замечания рецензента. Рекомендуется к публикации.
Дата размещения: 2014-07-13 11:55:00.

131. К статье: Влияние Александрийской библиотеки на научное античное знание.
Рецензия: Предпринятая в статье попытка показать влияние Александрийской библиотеки на научное античное знание представляется, на наш взгляд, не достаточно обоснованной. Требуется доработка материала.
Дата размещения: 2014-07-13 11:50:00.

132. К статье: .
Рецензия: Приходится согласиться с уважаемой Олесей Ивановной: к сожалению настоящая статья является плагиатом. Текст данной научной работы размещён на сайте http://www.scienceforum.ru/2013/18/3154 (V Международная студенческая электронная научная конференция «Студенческий научный форум» 15 февраля – 31 марта 2013 года). Авторство принадлежит Манасерян Кристине Петросовне. НЕ РЕКОМЕНДУЮ К ПУБЛИКАЦИИ.
Дата размещения: 2014-07-13 11:10:00.

133. К статье: К проблеме взаимовлияния и взаимодействия культур (еврейский след).
Рецензия: Интересная статья, которая соответствует всем требованиям, предъявляемым к работам подобного типа. Рекомендуется к печати. Однако не стоило определять данный материал в раздел "Лингвистика", поскольку в ней не представлены лингвистические изыскания автора.
Дата размещения: 2014-07-13 10:37:00.

134. К статье: «Норм» - нормально ли?.
Рецензия: Актуальность работы обусловлена тем, что в ней затрагиваются проблемы бытования современного русского языка в условиях интернет-общения. К сожалению, приходится согласиться с предыдущим рецензентом: в работе ощущается недостаток языкового анализа. После доработки статья рекомендуется к публикации.
Дата размещения: 2014-07-07 17:28:00.

135. К статье: КОММУНИКАТИВНЫЕ СТРАТЕГИИ ПРИЕМА И ОБРАБОТКИ ИНФОРМАЦИИ (НА МАТЕРИАЛЕ ТЕКСТОВ ПРОТОКОЛОВ СУДЕБНЫХ ЗАСЕДАНИЙ).
Рецензия: Автор учёл замечания и доработал материал. Статья рекомендуется к публикации.
Дата размещения: 2014-06-13 09:37:00.

136. К статье: Оформление французского электронного письма-заказа.
Рецензия: Если оценивать данную статью с позиции лингвистики (поскольку она помещена в одноименном разделе), то, на наш взгляд, в работе отсутствует новизна. Приходится согласиться с Татьяной Иосифовной Франчук: статья напоминает рекомендацию по составлению письма-заказа. Возможно, изменил бы ситуацию в лучшую сторону сопоставительный анализ французского электронного письма-заказа с подобным коммуникативным продуктом в другом языке. Но в данном виде, к сожалению, статью рекомендовать к публикации не могу. С уважением, к.ф.н., доцент Закирова О.В.
Дата размещения: 2014-06-13 00:12:00.

137. К статье: Фразеологические единицы с компонентом цветообозначения как средство отражения самосознания английского народа.
Рецензия: Настоящее лингвистическое исследование определяется включенностью в современную антропоцентрическую парадигму лингвистических исследований, поскольку в работе представлена попытка репрезентации этноментального мира народа посредством фразеологизмов цветовой семантики, что способствует выявлению особенностей организации национально-культурного и индивидуального языкового сознания членов определенного языкового коллектива. Композиционная стройность работы достигается благодаря цельности в подаче материала, тщательности, точности наблюдений и анализа. Положительным моментом, на наш взгляд, является то, что автор не оставляет без внимания замечания и рекомендации рецензентов. Статья может быть рекомендована к публикации. С уважением, к.ф.н., доцент Закирова О.В.
Дата размещения: 2014-06-12 12:01:00.

138. К статье: Опыт французских педагогов в обучении с использованием игр.
Рецензия: Думается, что Лимарева К. Г. прислушалась к рецензентам и внесла коррективы в структуру и содержание работы. Но остались недочёты (лишние запятые, повторы, неудачные синтаксические конструкции и т.д.), после исправления которых статья может быть опубликована. Однако помещать данный материал в раздел лингвистика нецелесообразно, поскольку в нем не рассматриваются явления и процессы, имеющие место в языке. С уважением, к.ф.н., доцент Закирова О.В.
Дата размещения: 2014-06-11 22:21:00.

139. К статье: РОЛЬ МЕТАФОРЫ В РАССКАЗЕ С.В. АНИКИНА «НА ЧАРДЫМЕ».
Рецензия: В работе Водясовой Любови Петровны раскрываются особенности образного строя произведения С.В. Аникина «На Чардыме». Представленный в статье анализ индивидуально-авторских метафор С.А. Аникина отличается глубиной и обоснованностью. Работа выполнена на высоком теоретическом уровне, имеет четкое композиционное построение, характеризуется последовательным и аргументированным изложением материала, выдержана в научном стиле, представляет собой оригинальное исследование и, безусловно, рекомендуется к публикации. С уважением, к.ф.н., доцент Закирова О.В.
Дата размещения: 2014-06-10 22:22:00.

140. К статье: Классификация частей речи в русском и узбекском языках.
Рецензия: Работа Ё.Н. Хамраевой выполнена в русле контрастивной лингвистики. Автором статьи удачно продемонстрированы особенности системы частей речи разноструктурных языков. Особое внимание уделено компонентам, отсутствующим в русском и узбекском языках, например, тaqlid (подражание), категория состояния. Исследование интересно, своевременно и перспективно в плане дальнейшего изучения морфологической системы узбекского языка и решения проблем, связанных с классификации частей. В качестве замечания к работе отметим, на наш взгляд, некоторую неясность в следующем абзаце: «Как правило, прилагательные русского языка имеют в именительном падеже окончания -ая, -яя, -ое, -ее, -ый, -ий; наречия в основном -о или -е, глаголы оканчиваются на -а(ть), -я(ть), 0(ти), -и(ть), -и(ть)ся, -чь и др., и корни или основы соответствующих слов без этих флексий не используются». Например, непонятно, что понимает автор под -о и –е в наречиях? Данное замечание, однако, нисколько не умаляет научной значимости работы, которая может быть рекомендована к публикации. С уважением, к.ф.н., доцент Закирова О.В.
Дата размещения: 2014-06-10 10:51:00.