Публикация научных статей.
Вход на сайт
E-mail:
Пароль:
Запомнить
Регистрация/
Забыли пароль?

Научные направления

Рецензии пользователя Ваулин Владимир Иванович

1. К статье: Исследование психологической готовности соискателей должностей в таможенные органы.
Рецензия: 6.11.18, 14.30 Ваулин Владимир Иванович Рецензия: Следует согласиться с важностью темы исследования и мнению исследуемой проблеме. Очевидно, было бы весомым аргументом анализ мнений или тестового контроля студентов различных курсов при прохождении практики в структурах таможенной службы. Хотелось бы видеть точки зрения отечественных психологов, на теорию и практику подготовки студентов соответствующей теме исследования. Однако на данном этапе исследования, возможно согласиться с точкой зрения авторов и рекомендовать статью к публикации.
Дата размещения: 2018-11-06 18:16:00.

2. К статье: АМБИВАЛЕНТНОСТЬ ФЕНОМЕНА РЕФЛЕКСИИ.
Рецензия: 6.11.18, 14.30 Ваулин Владимир Иванович Рецензия: Статья является актуальной, дополняет теорию и практику темы исследования. Целесообразно согласиться с точкой зрения авторов и рекомендовать статью к публикации.
Дата размещения: 2018-11-06 18:14:00.

3. К статье: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНТЕРАКТИВНЫХ ФОРМ И МЕТОДОВ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ.
Рецензия: Рецензия: 13.08.18, 16.30 Ваулин Владимир Иванович Рецензия: Не сомневаясь в правильности подхода высказанного автором статьи, следует отметить большое количество методов, технологий, форм работы в группе и т.д., что предполагает расширить название статьи, например: Интерактный подход … и др. Не исключая активный жизненный подход педагога, следует выделить авторскую составляющую методов, форм и технологию проведения занятий, что значительно повысит научность статьи, тем более есть библиографический список После доработки статью целесообразно рекомендовать статью к публикации.
Дата размещения: 2018-08-13 16:58:00.

4. К статье: МЕДИАГРАМОТНОСТЬ - ОСНОВА ФОРМИРОВАНИЯ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ БУДУЩЕГО ПЕРЕВОДЧИКА.
Рецензия: Рецензия: 13.08.18, 16.30 Ваулин Владимир Иванович Статья чисто для специалиста по лингвистике. Не представлены: этапы, методики, метод, средства, способы формирования медиаграмотности переводчика. При этом в статье: 1. Много терминов не понятных для понимания: бикультурными и билингвальными способностями, бикультурными умениями, эксплицитную и имлицитную - что это???, смыслообразующих денотативных и коннотативных свойств различных слов ??? 2. Имеются пропуски букв. Например в словах: грает …; компетенцю пропущена «и»; дискурc возможно пропущена буквоа «а». 3. Нет знаков по окончанию предложения: слов нет точки. 4. Выглядит не убедительным утверждение: В настоящее время, такие термины как информационная компетенция и информационная грамотность, заменяются в теоретическом и практическом планах термином медиаграмотность. «МЕДИАГРАМОТНОСТЬ - ОСНОВА ФОРМИРОВАНИЯ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ БУДУЩЕГО ПЕРЕВОДЧИКА». Если не знать основные языковые термины, то и медиа не поможет. Себя отношу к таким специалистам в рецензировании данной статьи. Таким образом, не являясь лингвистом не имею компетенции дать рецензию на данную статью. С уважением Ваулин В.И.
Дата размещения: 2018-08-13 16:54:00.

5. К статье: ЭФФЕКТ И ВАЖНАЯ РОЛЬ АУТЕНТИЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ В ПРЕПОДАВАНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА.
Рецензия: Рецензия: 13.08.18, 17.55 Ваулин Владимир Иванович Не понятно что за уровень «Аутентичные материалы учителя могут использовать только выше уровня В1, потому что широкое разнообразие лексики и грамматики создают преграду в использованиях их в начальных этапах обучения». Рекомендовать к печати.
Дата размещения: 2018-08-13 16:52:00.