var AScgiloc = 'http://www.imathas.com/editordemo/php/svgimg.php'; var AMTcgiloc = "http://www.imathas.com/cgi-bin/mimetex.cgi";
магистр педагогических наук
Специализированный лицей ""Арыстан
преподаватель
УДК 81'42; 801.7
Интерес современной науки к тексту и дискурсу усиливается и стимулируется «расцветом» функционально-коммуникативной, антропоцентрической, когнитивной лингвистик и формирующейся интегративной лингвистики, которые выдвигают эти единицы в центр лингвистического знания. Весь калейдоскоп лингвистической парадигматики и полипарадигматизма объединяет постоянное наращивание объема тексто- и дискурсоориентированных дисциплин, теорий, оборотной стороной чего становится возникновение новых вопросов, открывающих все новые горизонты для наук о тексте и дискурсе и, соответственно, требующих разработки нового инструментария, новых методов исследования и описания.
Понятие «дискурс» возникает в связи с развитием лингвистики текста и расширением предмета ее исследования. Интерес современной науки к понятию «дискурс» подтверждает факт смены научной парадигмы от системного подхода к изучению языка (когда язык, являясь системной единицей, сам является системой) к коммуникативному исследованию лингвистических феноменов, что обуславливает актуальность темы настоящего исследования. По выражению Ю.С. Степанова, «дискурс – это новая черта в облике языка, каким он предстал перед нами к концу XX века» [27, с. 71]. Целью настоящей статьи является попытка описать лингвистику (теорию) текста как источник рождения нового учения о дискурсе, а также приблизится к описанию такого многомерного понятия, как текст посредством описания его как «слепка» или «снимка» дискурса. Соотнесение данных понятий обусловлено тем, что термин «дискурс» в современной лингвистической литературе употребляется в одном ряду с терминами «текст», «речь», «коммуникация», но подходы ученых к данным понятиям различны, иногда даже противоречивы или взаимоисключают друг друга. Приведем в качестве примера несколько определений дискурса:
- «…два или несколько предложений (курсив наш – Л.Ф.), находящихся друг с другом в смысловой связи…» [11, с. 170].
- Связный текст и/или совокупность текстов: «Дискурс – связный текст в совокупности с экстралингвистическими – прагматическими, социокультурными, психологическими и др. факторами» [1, с. 136]; «совокупность тематически соотнесенных текстов» [33, с. 33].
- Речевое произведение, коммуникативное событие, коммуникативный акт: «Под словом дискурс понимается целостное речевое произведение в многообразии его когнитивно-коммуникативных функций» [24, с. 5]; «Под дискурсом мы понимаем вербализованную речемыслительную деятельность, включающую в себя не только собственно лингвистические, но и экстралингвистические компоненты» [15, с. 190], «Центральной интегративной единицей речевой деятельности, находящей отражение в своем информационном следе – устном/письменном тексте, является дискурс» [12, с. 37], «Дискурс, в широком смысле слова, является сложным единством языковой формы, значения и действия, которое могло бы быть наилучшим образом охарактеризовано с помощью понятия коммуникативного события или коммуникативного акта» [4, с. 121–122]; «Дискурс – это суммарная и всеобщая сеть из всех произнесенных или написанных на том или ином языке высказываний, вплетенная в ткань реальных событий, пережитых языковым сообществом, а также потенциально возможная часть того, что будет произнесено в реальных жизненных ситуациях» [14, с. 67].
- Дискурс как высшая единица языка: «Дискурс как высшая по рангу коммуникативная единица языка является элементом метатекста – коммуникативно ориентированного состояния языковой системы» [3, с. 104]; «Дискурс – это результат мыслительной и языковой обработки эмпирического опыта, воплощенного в определенной пространственно-временной обстановке посредством пропозиций» [28, с. 32].
- Интегративный интердисциплинарный объект: «Дискурс – это чрезвычайно комплексный процесс, состоящий из многочисленных взаимозависящих компонентов. Он возникает из ментальных процессов, пересекающимися, например, с психологическими, социальными, культурными и другими аспектами жизни» (Муара Чимомбо и Роберт Л. Розберри) [6, с. 4].
Приведенный обзор подтверждается трудами П. Серио, который выделяет восемь значений термина «дискурс»: 1) эквивалент понятия «речь» (по Ф. де Соссюру), т.е. любое конкретное высказывание; 2) единицу, по размерам превосходящую фразу; 3) воздействие высказывания на его получателя с учетом ситуации высказывания; 4) беседу как основной тип высказывания; 5) речь с позиций говорящего в противоположность повествованию, которое не учитывает такой позицию (по Э. Бенвенисту); 6) употребление единиц языка, их речевую актуализацию; 7) социально или идеологически ограниченный тип высказываний, например, феминистский дискурс; 8) теоретический конструкт, предназначенный для исследований условий производства текста [25, с. 26-27].
Как видим, понятие «дискурс» не имеет строгой дефиниции в современной лингвистике. Многоаспектность понятия «дискурс» демонстрирует: с одной стороны – термин «дискурс» – многозначный термин, и не имеет единого определения в современной науке, с другой стороны – междисциплинарный характер дискурса служит свидетельством нахождения данного термина на стадии своего развития. Таким образом, нет сомнений в том, что «теория дискурса», является одной из наиболее актуальных и активно развивающихся исследовательских областей среди большого числа научных направлений современных гуманитарных наук. Об этом свидетельствует ежегодно растущее количество публикаций, научных трудов и конференций, посвященных дискурсу и дискурс-анализу. Но, несмотря на пристальное внимание к теории дискурса, в рамках данного учения не только не решаются поставленные вопросы, а возникает все больше новых. Так, Е.В. Сидоров высказывает мнение, что «с каждой новой публикацией, посвященной дискурсу, понимание того, в чем состоит его природа, не очень ясное с самого начала, только еще более запутывается» [26, с. 6].
В рамках настоящего исследования нас интересует наиболее общее понимание дискурса, при котором дискурс понимается как «связанный текст в единстве с различными факторами (прагматическими, социокультурными, психологическими и др.), влияющими на его порождение и восприятие» [22, с. 137]. В связи с чем, К.Ф. Седов выделяет следующие аспекты дискурсивной деятельности [23, с. 23-90]:
I. Грамматический аспект включает такие характеристики дискурсивного текста как:
1. последовательность предложений, связанных семантически и формально при помощи различных языковых средств;
2. членимость текста и наличие синтаксических единиц, превышающих предложение (в традиционной лингвистике – сложное синтаксическое целое, по К.Ф. Седову – тематический блок);
3. связанность предложений, создаваемая зацеплением и повтором.
II. Прагмалингвистический аспект содержит три компонента:
III. Психолингвистический аспект имеет следующие стадии:
1. предварительная стадия (возникновение мотива, который стимулирует акт речевой деятельности и который предваряется общей установкой на общение);
2. первичная стадия формирования высказывания (стадия коммуникативного намерения в виде настроя на определенный жанр в соответствии с типичной ситуацией);
3. стадия замысла (стадия формирования смыслового содержания будущего высказывания: целостной, неотчетливой, диффузной семантической картинки, когда еще нет слов);
4. стадия первичной вербальной записи будущего высказывания: ключевые понятия, предложения, обрывки фраз, которые несут главный (ядерный) смысл – начало перехода с «языка мыслей, образов» на «язык значений»;
5. построение в соответствии с языковыми нормами речевого произведения, в котором разворачивается ядерный смысл (тема);
6. выбор синтаксической схемы для будущего высказывания;
7. выбор конкретной лексики для замены на синтаксических местах их прообразов;
8. звуковое или графическое оформление – реализация моторной программы внешней речи.
IV. Социолингвистический аспект сложен и многоаспектен, т.к. включает лингвистический (функционально-стилистический), прагматический и психологический аспекты.
Помимо определения самого понятия «дискурс», его типологии и аспектов, одной из наиболее актуальных проблем в рамках теории дискурса – является попытка сопоставления понятий «текст» и «дискурс». В обобщенном виде основные подходы к решению данной терминологической проблемы выделил И.Б. Руберт, который полагает, что текст и дискурс:
1. отождествляются;
2. полностью разграничены по параметру «статика объекта» (текст) / «динамика коммуникации» (дискурс);
3. текст включается в понятие дискурс, выступает как его единица [21, с. 23].
При более подробном анализе научных работ, посвященных данной проблеме, обнаруживаем, что текст и дискурс рассматриваются:
- как синонимы: (дискурс = связный текст) «Примем следующее рабочее определение связного текста, или дискурса, в соответствии с интуитивным пониманием этого термина» [2, с. 172] «Лингвистической теории связного текста (discours) пока еще не существует» [29, с. 459].
- как единицы различных систем: текст – абстрактная единица языка, дискурс – реализация этой единицы в речи ««Д(дискурс) – это понятие, касающееся речи, актуального речевого действия, тогда как «текст» – это понятие касающееся системы языка или формальных лингвистических знаний, лингвистической компетентности» [4];
- текст как фрагмент дискурса, как его единица: «Дискурс представляет собой динамический процесс, частью которого является текст» [18, с. 125]; «Мы смотрим на текст как на основную единицу дискурса» [15, с. 192], и наоборот – дискурс как фрагмент текста: «Дискурс – произвольный фрагмент текста, состоящий более чем из одного предложения» [8, с. 247].
- текст как результат функционирования дискурса: «дискурс (Д): коммуникативная ситуация, включающая сознание коммуникантов (партнеров общения) и создающийся в процессе общения текст» [13, с. 289];
- текст как «информационный след» дискурса: «Центральной интегративной единицей речевой деятельности, находящей отражение в своем информационном следе – устном/письменном тексте, является дискурс» [12, с. 37]»;
- дифференциация текстаи дискурса с помощью фактора ситуации: «Дискурс – «текст плюсситуация», а текст – «дискурс минус ситуация» [35, с. 240]; «Под дискурсом следует понимать текст(ы) в неразрывной связи с ситуативным контекстом: в совокупности с социальными, культурно-историческими, идеологическими, психологическими и др. факторами, с системой коммуникативно-прагматических и когнитивных целеустановок автора, взаимодействующего с адресатом, обусловливающим особую – ту, а не иную – упорядоченность языковых единиц разного уровня при воплощении в тексте. Дискурс характеризует коммуникативный процесс, приводящий к образованию определенной формальной структуры – текста» [34, с. 147].
- текст – монолог, дискурс – диалог: так, М.Л. Макаров отмечает, что некоторые лингвисты трактуют дискурс как подчеркнуто интерактивный способ речевого взаимодействия, в противовес тексту, обычно принадлежащему одному автору, что «сближает данное противопоставление с традиционной оппозицией диалог vs. монолог» [17, с. 88].
- как различные аспекты коммуникации: текст – это предмет, дискурс – процесс [9]; Текст – средство и единица коммуникации, Дискурс – форма, в которой эта коммуникация протекает [19, с. 2]; текст – интровертивная фигура коммуникации, дискурс – экстравертивная фигура коммуникации [20].
Особый взгляд на исследуемые понятия находим в работе Чан Ким Бао, теория которой представляет собой синтез современной европейской, американской лингвистической методологии и философско-методологических принципов, характерных для восточной школы лингвистики. Лингвист отмечает: «Любое речевое произведение есть текст, который служит действительным средством человеческого общения. Текст имеет своего «напарника» в виде дискурса. Дискурс – это текст в действии. Текст понимается как инь, дискурс – как ян. Они подчиняются закону взаимопроникновения. Это означает, что в тексте есть элементы дискурса, а в дискурсе есть элементы текста...» [32, с. 5-6].
Необходимо отметить, что иньян-концепцию применительно к языку разработал вьетнамский профессор Чан Ван Ко. Данная концепция базируется на древневосточной философии, изложенной в «Книге Перемен» и применяется ученым к исследованию человека и человеческого языка. Порождением процесса движения, изменения «Беспредельного мира» являются Инь и Ян, представляющие собой «Великий предел».
В основе концепции, применяемой к языку, лежат три закона традиционной иньян-теории:
Принимая язык за Великий предел, ученый отмечает, специфику Инь и Ян в языке, которая заключается в том, что «ян характеризуется как элемент движения, а инь – как элемент застоя (в самом широком философском смысле этого слова)» [30, с. 667]. Взяв за основу триаду «речевая деятельность» – «язык» – «речь», Чан Ван Ко делает сопоставляет элементы триады с Инь и Ян: «Мы понимаем речевую деятельность как Великий Предел, который порождает инь (язык) и ян (речь)». Вопреки соссюровской идее о диаметральном движении языка и речи (язык вниз, речь вверх), Чан Ван Ко определяет их источниками порождения друг друга, опираясь на вышеуказанные законы: взаимного проникновения, взаимного превращения и гармоничного сочетания. Уточняя и развивая основные положения иньян-концепции, заложенные Чан Ван Ко, лингвист Чан Ким Бао следующим образом описывает сущность данной концепции:
1. Все то, что существует реально, что можно воспринять органами чувств, что написано, изображено и т.д. – это Ян. Ян находится в процессе, способно изменяться и менять все вокруг. За всеми реальными актами (говорение, написание и т.д.) скрываются глубинные образы, которые тоже реальны, но не могут быть восприняты органами чувств – это Инь. Для понимания Инь необходимо научно-теоретическое исследование. Таким образом, Ян – реально (тело), Инь – виртуально (душа). Достижение единства между Ян и Инь называется Великим пределом. Ученый заключает: «Движение, взаимодействие, взаимопроникновение и взаимопревращение этих начал внутри Великого Предела составляют главное содержание восточного взгляда на язык» [31].
2. Великий предел – это единство инь и ян, таким образом, принимая язык за Великий предел, каждый составляющий его компонент должен пониматься как Великий предел, соответственно каждый языковой компонент, в том числе текст, представляют собой единство инь и ян. Так, в тексте едины реальность (составляющие компоненты текста – ян) и виртуальность (системно-структурное образование текста – инь). В связи с чем, лингвист отождествляет текст с микрокосмосом по отношению к языку как макрокосмосу и утверждает, что «все, что характерно макрокосмосу (языку) должно быть отражено в микрокосмосе (тексте)» [30].
3. Иньян-концепция истинным предметом и объектом лингвистического исследования признает человеческий язык как результат взаимодействия двух сил: 1. человека, в роли познающей (когнитивной) и созидательной (прагматической) силы, и 2. системно-структурно-функциональной силы. Данная лингвистическая модель, с учетом оставляющих ее компонентов, обладает антропоцентричностью, которая понимается как ян, и системоцентричностью – инь. С учетом одного из основных законов иньян-концепции – закона взаимопроникновения – Чан Ким Бао приводит следующую схему, которая может быть применена как к тексту, так и к любым другим языковым единицам [30, с. 666]:
Таблица – Лингвистическая модель с точки зрения иньян-концепции
Язык как Великий Предел |
|||
системоцентричность (инь) |
антропоцентричность (ян) |
||
система, структура (инь) |
функция (ян) |
когнитивизм (инь) |
прагматика (ян) |
В ракурсе стремления современного научного знания к интеграции, ценность иньян-концепции заключается также в том, что эта теория «…не исключает, а наоборот, предполагает интеграцию традиционных исследовательских методов, таких как структурный, функционально-семантический, дескриптивный, метод компонентного анализа и др. Если не только текст, как единицу языка, но и дискурс принять за Великий предел, то получим компоненты, составляющие структуру дискурса: «лингвистический (инь), который составляют системные языковые единицы (словоформа и предложение); и экстралингвистический (ян), который составляют ситуация, прагматический, социокультурный, психологический и другие факторы» [30].
Основываясь на законе взаимопревращения, который предполагает, что ян может превратиться в инь и наоборот, Чан Ким Бао заключает: «Согласно методологии европейской лингвистики, любое речевое произведение есть текст, который служит средством человеческого общения. Текст имеет своего «напарника» в виде дискурса. Дискурс – это текст в действии. Согласно иньян-концепции, текст понимается как инь, дискурс – как ян; обе трактовки текста подчиняются закону взаимопроникновения, что означает, что в тексте есть элементы дискурса, а в дискурсе есть элементы текста» [30].
Данная концепция представляет особый интерес в рамках настоящего исследования, т.к. ее основные положения совпадают с нашим пониманием текста и дискурса, в основе которого лежат законы взаимопроникновения (текст компонент дискурса, а в дискурсе содержится текст как его реальное воплощение), взаимопревращения (из дискурса искусственно выделяется текст, а текст в «воплощенный в жизнь» становится дискурсом), гармоничности (текст и дискурс гармонично сосуществуют и обуславливают существование друг друга).
Дальнейшее развитие иньян-концепция получает в трудах Ю.М. Прохорова, но который, в свою очередь, отрицает родо-видовые отношения между текстом и дискурсом, исключая тот факт, что «каждый из них является частью другого»: «…Дискурс не является промежуточным явлением между речью, общением и языковым поведением или промежуточным звеном между системой и текстом, он не есть текст в совокупности с экстралингвистическими параметрами, равно как и текст не является дискурсом за минусом этих параметров. Но если они равноположены, то и рассматривать их и их взаимосвязь друг с другом можно только «сверху», от более высокого уровня обобщения, в которое они на равных входят. <…> А выше – только действительность и реальная коммуникация в ней, т.е. те два элемента, которые, в принципе, также присутствуют в большинстве имеющихся определений» [20, с. 31-32].
Основываясь на выводе Чан Ким Бао о линейности и объемности объектов исследования (текста и дискурса), Ю.М. Прохоров для их обозначения, как наиболее терминологически обоснованное, вводит геометрическое понятие фигуры как «множества, которое можно представить из конечного числа точек, линий или поверхностей» [20, с. 33]. С учетом термина «фигура» и введенных К.М. Юнгом понятий «интровертивный» (обращенный внутрь) и «экстравертивный» (обращенный извне) Ю.Д. Прохоров называет:
Текст – интровертивной фигурой коммуникации.
Дискурс – экстравертивной фигурой коммуникации [20, с. 33].
Помимо фигуры текста и фигуры дискурса ученый вводит фигуру действительности, как «наивысшей точки взгляда на исследуемые объекты». Основываясь на введенных «фигурах», Ю.Д. Прохоров дает следующее определение реальной коммуникации: «Таким образом, реальная коммуникация содержит три неслиянные, но и не расторжимые составляющих: саму фигуру действительности, в сфере которой и на основаниях которой она осуществляется, и две фигуры: текст – обеспечивающий ее содержательно-языковую основу (так как текст во всех его проявлениях, даже в «образе» неотрывен от языка) и дискурс – обеспечивающий содержательно-речевую основу (собственно вербальную – и обычно с невербальным компонентом)…» [20, с. 34].
Ученый отмечает, что все три составляющие коммуникации находятся в динамическом взаимосоответствии: «…изменение действительности влечет за собой изменение текста и дискурса, появление новых текстов об аспекте действительности приводит к вероятности вариативности дискурса; реализация другого дискурса в коммуникации заставляет ее участников обращаться к другим текстам и иной оценке фигуры действительности…» [20,с. 34].
Подводя итог, ученый дает следующее определение фигурам, составляющим структуру и содержание коммуникации:
Далее Ю.Д. Прохоров анализирует отрывки из различных текстов с целью выявления типов вышеперечисленных компонентов коммуникации, в результате чего приходит к выводу о способности всех трех фигур выступать в нескольких однотипных состояниях: реальном, латентном, квази и виртуальном [20, с. 46-66].
Как видно из приведенного обзора, понимание соотношения текста и дискурса проходит путь от их отождествления к их разграничению, при этом дискурс понимается как нечто большее, чем текст. Дискурс не ограничен текстовыми рамками и является речевым воплощением текста, что подразумевает включение его в ситуации общения. Таким образом, дискурс «охватывает не только языковые значения, но и неязыковое содержание» [10, с. 142]. Но, указанные характеристики демонстрируют лишь статистическую сторону дискурса, а описание его динамической стороны находим у Е.С. Кубряковой, которая в качестве основного признака, отличающего текста от дискурса, выдвигает их связь с языковым процессом. Ученый отмечает, что если текст находится в режиме «off-line», то дискурс в режиме «on-line», в текущем режиме создания новых пакетов информации [16, с. 72-81]. Таким образом, при сопоставлении понятий «текст» и «дискурс» мы придерживаемся точки зрения, что в режиме «on-line», в дискурсе текст взаимодействует с неязыковыми факторами – культурными, социально-историческими, прагматическими, индивидными, а будучи извлеченным из него, предстает как языковая реальность.
На основании всех вышеприведенных точек зрения на понятия «текст» и «дискурс» мы делаем следующие выводы:
Последний из приведенных нами выводов обусловлен современным (постмодернистским) пониманием текста, согласно которому текст в качестве основного компонента включен в триаду «автор – текст – читатель», при этом читателю отводится главенствующая роль. Подобный подход объясняется «адресатоцентричным» взглядом современных исследователей на взаимоотношения автора и читателя. Н.Д. Голев и Л.Г. Ким предлагают интеракционную коммуникативную структуру, которая подразумевает включение в триаду «автор – текст – читатель» в качестве важнейшего компонента «текста адресата». Таким образом, ученые выстраивают и обосновывают следующий языковой механизм: «АВТОР – ТЕКСТ автора – АДРЕСАТ – ТЕКСТ адресата» [7, с. 147], в котором текст в процессе его функционирования в «пространстве адресата» предстает в виде «множества смысловых вариантов как результат рецептивно-интерпретационной деятельности» [7, с. 147].
В свою очередь, соотнося понятия текст и дискурс, мы считаем, что текст является компонентом дискурса, зафиксированным в определенный момент речевой (дискурсивной) деятельности. Вышесказанное позволяет нам следующим образом определить текст: «Текст – образование, которое представляет собой двуединство языка и речи как дискурсивной деятельности и ее результата».
Рецензии:
15.03.2015, 19:41 Агманова Атиркуль Егембердиевна
Рецензия: Рассматриваемая в статье проблема не нова, однако не теряет от этого своей актуальности, поскольку в современной лингвистике, несмотря на множество исследований, посвященных разным аспектам изучения текста и дискурса с позиций функциональных, коммуникативно-деятельностных, когнитивных, прагмалингвистических, психолингвистических теорий, интерес к определению сущности этих понятий и их соотношения не угасает, что обусловлено их многоаспектностью и значимой ролью как в языковой деятельности человека, так и в процессах коммуникации. В представленной статье сделан подробный обзор современных исследовательских подходов в области теории текста и дискурса, на основе анализа разных точек зрения автор делает выводы и предлагает свое определение понятия «текст» в его соотнесенности с дискурсивной деятельностью. Считаю, что статья может быть опубликована.