Публикация научных статей.
Вход на сайт
E-mail:
Пароль:
Запомнить
Регистрация/
Забыли пароль?

Научные направления

Поделиться:
Статья опубликована в №28 (декабрь) 2015
Разделы: Педагогика
Размещена 24.11.2015. Последняя правка: 24.11.2015.
Просмотров - 2751

Cовременные педагогические технологии при преподавании французского языка высших учебных заведениях

Абдурашидова Холида Ботир кизи

-

Узбекский государственный университет мировых языков, Республика Узбекистан

студентка 419 группы, романо – германского факультета, Узбекского государственный университет мировых языков, г. Ташкент

Бадалов Фахриддин Абдалимович, старший преподаватель кафедры «Теоретическая и практическая дисциплина французского языка» Узбекского государственного университета мировых языков, Ташкент.


Аннотация:
В данной работе отражены результаты наблюдения и анализа за процессом преподавания французского языка в высших учебных заведениях с педагогическим уклоном. В последнее десятилетие в области высшего образования появились новые педагогические тенденции, направленные на усиление личностной ориентации содержания и технологий образования, с изменением творческой и развивающей направленности обучения. Статья посвящена, организации хода преподавания французского языка студентам высшего учебного заведения, с использованием современных методов преподавания. В ходе наблюдения было сделано заключение, указывающее, что при обучении иностранному языку в высших учебных заведениях, в частности французскому, будущих педагогов филологов, требует от педагогов ВУЗов творческого подхода при организации занятий, с внедрением в традиционные методы обучения разнообразных современных методов преподавания, с учётом цели, задачи и ожидаемых результатов от занятия.


Abstract:
In this paper, we present the results of observation and analysis of the process of teaching the French language in higher education with pedagogical bias. In the last decade in the field of higher education, new educational trends, aimed at strengthening the personal orientation of content and technology education, with a change in a creative, and developing orientation training. The article is devoted the organization running the teaching of French university students, using modern teaching methods. During the observation, it was concluded in the foreign language teaching in higher education, in particular the French, the future teachers philologists, teachers requires creativity in the organization of classes, with the introduction of the traditional methods of learning a variety of modern teaching methods. This considering purpose, objectives and expected outcomes of the studies.


Ключевые слова:
педагог; студент; интерактивные педагогические технологии; французский язык; взрослая аудитория

Keywords:
teachers; students; interactive teaching technologies; French, adult audience


УДК 378.14.015.62/145.3: 147. 227

Актуальность. Социальное и экономическое развитие любой страны зависит от подготовки кадров для различных областей научно-производственной сферы деятельности человека. Следовательно, имеется прямая связь между подготовкой кадров и темпом развития страны.

В связи с преобразованиями в области преподавания на уровне начального и среднее специализированного образования, так и в области высшего образования (ВУЗ), изменились требования к подготовке самого профессорского-педагогических кадров (ППК) для различных сфер деятельности.

С изменением требований к подготовке педкадров, последние годы появились новые педагогические тенденции в образовании, то есть изменилось целеполагания в линии гуманизации, культуросообразности и природосообразности [5. с.15].

В частности, бурное развитие социально-экономических отношений между различными странами, требует от современного специалиста глубокое знание иностранных языков, что сам по себе требует повышения ответственности при подготовке будущих ППК по иностранным языкам.

При этом, языкознание является неотъемлемой частью всех сфер деятельности молодых специалистов, в области экономики, так и социального развития страны.

Цель. Целью нашего исследования являлось изучение эффективности применения игрового метода интерактивного обучения в ходе преподавания французского языка будущим языковедам.

Материалы и методы. Исходя из цели исследования нами были проанализированы 96 литературных научных источников отечественных и зарубежных авторов, посвящённых проблеме преподавания иностранных языков в высших учебных заведениях. Одновременно, был изучен эффективность применения игрового метода интерактивного обучения при преподавании французского языка будущем педагогам иностранных языков в Узбекском Государственном университете иностранных языков. Данный метод был применён в ходе занятия 42 студентам 2-го курса факультета английской филологии, где французский язык являлся вторым языком обучения.

Эффективность обучения оценивался по следующим критериям:

- средний показатель усвоения проеденного материала (успеваемость);

- показатель посещаемости занятия студентами;

- показатель заинтересованности учебным процессом студентов (активность участия в занятиях).

При этом, показатель заинтересованности учебным процессом студентов оценивалось в процентном соотношении по формуле:

ПЗС= (СПУ22) / (СПУ11) х 100%,

где:

 ПЗС - показатель заинтересованности студентов;

СПУ1 – средний показатель успеваемости до применения интерактивного педагогического метода;

СПУ2 – средний показатель успеваемости после применения интерактивного педагогического метода;

П1 – посещаемость занятия до применения интерактивного педагогического метода;

П2 – посещаемость занятия после применения интерактивного педагогического метода.

При показатели 110% и ниже данный интерактивный метод считался неэффективным, до 120%- приемлемым, более 120%- эффективным.

Данная формула помогала нам оценить активность участия студентов на занятиях по обучению иностранному языку, так как в критериях оценки знания студентов по 100 балльной системе особое место отдаётся активности участия студентов в процессе занятия.

Результат и обсуждение. Исходя из поставленной перед нами целиизначально нами были проанализированы литературные научные данные отечественных и зарубежных авторов, посвящённых проблеме обучения иностранному языку студентов высших учебных заведений.

По мнению ряда учёных, интенсификацию учебно-познавательной деятельности невозможно решить вне педагогической технологии (ПТ), поскольку именно ПТ представляет системный способ мышления, возникший в педагогике под воздействием социально-экономического развития общества и его научно-технического прогресса [2. с.18].

В тоже время, педагогическая технология (педтехнология) - это системный метод создания, применения и определения всего процесса преподавания и усвоения знаний с учетом технической обеспечения и человеческих ресурсов и их взаимодействия [6. с. 300].

Понятие «педтехнология» впервые упомянуто в работах по рефлексологии. К началу 80-х гг.   «педтехнология» все чаще стали осознаваться как система средств, методов организации и управления учебным и воспитательным процессом в ходе обучения во всех уровнях образования. При этом были выделены две стороны педтехнологии:

  • применение системного знания для решения практических задач
  • использование в учебном процессе технических устройств [1. с.98].

Г.К Селевко, обратил на это внимание отметив в соей научной публикации следующее: «пед.технология должна обладать всеми признаками системы - логикой процесса, взаимосвязью всех его частей, единством» [4. с.7].

В последние годы, в связи с изменением экономических и политических тенденцией в мире, возрастает требования к изучению иностранных языков во всех этапах образования, что повышает ответственность преподавателей иностранных языков.

Одним из востребованных иностранных языков в современном мире является французский язык, как один из международных языков общения. Обучения, которому из года в год расширяется во всех звеньях образования, в частности высших учебных заведениях (ВУЗ).

Как показали наши наблюдения, в ходе преподавания французского языка с использованием педтехнологии, студентам высшего учебного заведения, следует организовывать обучение иностранного языка так, чтобы студенты каждый раз открывали новое, неизвестное для них стороны филологии и педагогики.

При этом возрастет их заинтересованность к обучению, искание решение определённых проблемы с мотивацией. В результате чего со стороны педагогов эффективнее будут достигаться образовательные цели, поставленные в начале каждого практического занятия.

При этом, немаловажным является методы использования педтехнологии в языкознании.

В традиционной практике ППК, не зависимо от предмета преподавания, большую часть занятия объясняет, иллюстрирует, спрашивает, дает задание по образцу и очень мало отводит времени на активизацию познавательной деятельности студентов. Значительную помощь при организации процесса обучения в настоящее время иметь лекции и практические занятия с использованием методов активного обучения, то есть с использованием интерактивных педагогических технологией (ИПТ). Основная направленность этих занятий с использованием ИПТ – личностно-ориентированная, предполагающая наличие возможности для каждого студента, при этом, преподаватель вкладывать в свою деятельность личный смысл и формирует свою позицию в процессе преподавания. Это позволит создать условия для успешной самореализации будущих специалистов различных областей науки в их дальнейшей деятельности.

По мнению И.В.Швецовой (2013), интерактивность в учебно-воспитательном процессе — это взаимодействие учащихся, их работа в режиме диалога, беседы, общего действия, а ППК при этом выполняет функцию помощника в процессе обучения, являясь одним из источников информации [8. с.325].

При этом, сущность ИПТ обучения заключается в том, что учебный и воспитательный процесс происходит только путем постоянного активного взаимодействия всех субъектов учебно-воспитательного процесса. В этой связи можно говорить об ИПТ взаимодействии, где хорошо организована обратная связь между объектами и субъектом учебы.

Также, самой общей задачей учителя, ведущего в ИПТ является фасилитация (облегчение, поддержка) – направление и помощь процессу обмена информацией [3. с.121], то есть педагог должен помочь обучающему в ходе накопления и усвоения нужной информацией. При этом педагог является не только обучающей личностью, но и помощником при самообучении.

Особенно это ярко отражается в процессе преподавания будущем педагогам, что мы наблюдали в ходе нашего педагогического исследования в Государственном университете мировых языков Республики Узбекистан. Преподавание французского языка с использованием ИПТ будущим ППК предполагает интеграцию знаний об искусстве обучения и воспитания, творчестве, способностей само развития и само реализации, овладении коммуникативными умениями, прогрессивными пед.технологическими взаимодействия и мастерством управления учебно–воспитательного процесса.

Преподавания иностранного языка и обучению основам его преподавания, имеет свои трудности.

В частности, как показали наши наблюдения, можно выделить следующие особенности в ходе организации занятий по французскому языку с использованием ИПТ:

- обучение строиться на запросах учащегося;

- своя специфика обучения «взрослой аудитории»;

- более развитая и востребованная внутренняя мотивация;

- более высокий уровень развития «критического мышления»;

- соприкосновения различных точек зрения между ППК и студентом.

Учитывая, что современное понимание ИПТ включает поиски способов максимального повышения педагогических результатов путем рассмотрения, отбора, конструирования и контроля всех управляемых компонентов обучения, и их взаимосвязи на основе применения системного подхода в педагогической технологии. Следовательно, при преподавании французского языка в ВУЗах следует обращать внимание на следующие особенности использования ИПТ:

- повышение заинтересованности и мотивации студентов в процесс занятия, путём внедрения игровых ситуационных примеров;

- дать возможность студенту высказать своё мнения, не зависимо противоречить ли оно мнению педагога;

- дискуссия, с обоснованием своих доводов - самый лучащий метод запоминания предмета;

- большее практики, чем теории;

- большее наглядности (рисунки, фотографии, фильм и т.д.), чем традиционных конспектов;

- студент должен сам войти в роль ППК, так как обучения других один из эффективных методов самообучения и повышения ответственности.

Образовательного процесса иностранного языка, в частности французского, ВУЗах имеет следующие основные этапы:

  • общая постановка цели обучения, переход от общей формулировки цели к ее спецификации, на основе предварительной оценки уровня подготовленности студентов;
  • совокупность образовательных процессов (на этом этапе следует корректировать обучения на основе оперативной обратной связи «ППК-студент», проведение интерактивных методов педтехнологии игрового характера);
  • оценка результата усвоение новых знаний студентами. При необходимости, повтор пройденного материала, по возможности студентам давая возможность самим оценить свой уровень знания, что даёт возможность развить самокритику.
  • итог занятия, где идёт обсуждение пройденного материала, дача задания на последующее занятие. Целесообразно при этом дать возможности студенту творчески подойти к новой теме.

Отображение последовательности этапов педагогического технологического процесса при преподавании французского языка, фактически представляет собой циклический алгоритм деятельности ППК, многократное повторение которого (с соответствующими вариациями целей, конкретных способов контроля и процедур обучения) охватывает весь образовательный процесс. Этот унифицированный цикл направлен на результат обучения, заранее представленный в стандартизированном виде, то есть схема одна, но процесс с различными включениями ИПТ в зависимости от объёма усвояемого материала.

При этом, следует отметить, что методы ИПТ должны быть различными в зависимости от объёма занятия, и не повторятся в последующие несколько занятий, что способствует к разнообразию проведения занятий и повышению заинтересованности студентами к ходу самого процесса обучения иностранному языку.

Особенность “технологического” подхода состоит в процедурном воплощении компонентов ИПТ в виде такой системы действий, которая, в конечном счете, позволяет добиться достижения запланированных стандартизированных результатов.

Исходя из определения интерактивные методы педтехнологии и этапов их формирования, нами разработаны этапы проектирования ИПТ для оптимизации процесса развития языковых навыков студентов.

Управление языковому обучению осуществляется традиционными этапами организации познавательной практической деятельности обучающихся, в частности студентов ВУЗа.

1. Первый этап (начальный) обусловливает усвоение сведений об особенностях изучаемого языка, новых слов и выражений. Студенты на основе наблюдений за произношением и структурными особенностями новых слов или их место в словообразовании и предложениях узнаёт значимость слов.

2. На втором этапе (основной) происходит процесс осознания понятий, использование слов и словообразования. Студенты осмысливает значение новых слов и словообразований, и его практическое применение, использование их с «банком знаний».

3. На третьем этапе (закрепляющей) происходит упрочение полученных знаний посредством системы упражнений, самостоятельной работы и дополнительных консультаций.

4. На четвертом этапе (конечном) полученные знания постепенно внедряются в практическую деятельность.

В итоге получается цыпочка последовательностей:

узнать – осмыслить – закрепить – применить в практике.

Следовательно, в каждый этап организации познавательной практической деятельности обучающихся должны вести с использованием определённых методов ИПТ.

В частности, одним из приемлемых методов ИПТ при обучении языку является – игрой метод (ИМ).

Сам суть ИМ в педтехнологии определяется, как вид деятельности в условиях ситуаций, направленных на воссоздание и усвоение общественного опыта [7.С.2].

ИМ в педтехнологии может быть:

- ролевая («ППК - ученики», имитация школьного класса различных возрастных групп, «ППК-взрослый обучающийся» и т.д.);

- театральная или сценическая (постановка сцены из классического или современного произведения);

- групповая или командная (КВН, викторины, дискуссии и т.д.);

- игры-разминки (проводимые с целью помочь группе собраться, переключить внимание, снять эмоциональное напряжение или изменить ритм работы, они короткие и занимательные.);

Психологи отмечают, что способность включиться в игру не связана с возрастом человека, но в каждом возрасте игра имеет свои особенности. При преподавании студентам иностранного языка, в частности французского, целесообразно использования различных форм игры. Если в начале занятия использовать ролевую игру, то после перемены целесообразно проведение игры-разминки.

Но при этом следует учесть, что одновременное использование различных форм игры в один день занятия или использование одного метода игры подряд в несколько дней – является нецелесообразно, так как может явиться причиной снижение заинтересованности студентов к занятию, следовательно, снижению внимания к учебному процессу [4. c. 12].

Учитывая, что обучение французскому языку с педагогическим уклоном ВУЗах ведётся будущим филологам-педагогам, то есть взрослой аудитории, в игровой деятельности при преподавании французского языка следует различить следующие функции входе использования иновационных педагогических технологии:

  • развлекательную;
  • коммуникативную;
  • самореализацию;
  • игро-терапевтическую;
  • диагностическую;
  • межнациональной коммуникации;
  • социализации.

Развлекательная функция ИМ педтехнологии обоснованно необходимостью удовольствия от самого процесса обучения языку, что выделяется творческим характером ИМ. То есть способствует вырабатыванию и развитию у студента «поле творчества».

Играм присуща эмоциональная приподнятость деятельности. Она выражается в соперничестве, выработке качества конкуренции, что необходимо в дальнейшей практической деятельности.

Характеризирует игру наличие прямых или косвенных правил, отражающих содержание игры, логическую и временную последовательность её развития.

Метод игры при ИПТ в ходе преподавании французского языка включает следующие этапы:

целеполагание;

вставление конкретных выполнимых задач;

планирование;

реализация цели и задач ИПТ;

анализ результатов, в которых студент полностью реализует себя как субъект.

Мотивация игровой деятельности исходит из добровольного характера ИМ, элементов соревнования, удовлетворения потребности в самоутверждении и самореализации, с учётом особенности преподавания взрослой аудитории.

Одновременно, ИМ при ИПТ, как метод обучения используется в качестве самостоятельных технологий для освоения понятия, темы и даже раздела учебного предмета.

ИМ, как один из методов ИПТ имеет спектр целевых ориентаций: дидактические, воспитывающие, развивающие и социализирующие.

Дидактическая цель игр направлена на расширение кругозора, познавательной деятельности студента, применения знаний, умений и навыков в практической деятельности, в частности при последующей работе с обучающимися, развитие обще учебных умений и навыков, развитие устных навыков.

Воспитывающие цели при данном методе педтехнологии, предполагают воспитание самостоятельности, воли, формирование определенных подходов, позиций, нравственных, эстетических и мировоззренческих установок, воспитание сотрудничества, коллективизма, общительности, коммуникативности, а также устранение боязни пред слушателями.

Развивающие игры ИПТ направлены на развитие внимания, памяти, речи, мышления, умений сравнивать, сопоставлять, находить аналогии, воображение, фантазии, творческих способностей, эмпатии, рефлексии, умение находить оптимальные решения, развитие мотивации учебной деятельности. При обучении иностранному языку, в частности французскому, данные навыки необходимы для последующей практической деятельности будущих специалистов.

Социализирующие игры ИПТ предполагают приобщение к нормам и ценностям общества, адаптацию к условиям среды, стрессовый контроль, само регуляцию, обучение общению, психотерапию. Данные навыки необходимы при работе будущих ППК -языковедов, целю достижения максимальной эффективности при обучении иностранному языку.

В ходе нашего исследования было определено, что применение игрового метода обучения повышает усвоение проеденного материала в среднем на 12,6%, то есть при 100 балловом оценивании знания студентов, средняя успеваемость в группах поднимался от 76 баллов до 87 баллов.

При этом наиболее высоким был показатель посещаемости занятия студентами, то есть к концу цикла посещаемость поднялось до 99,2%, указывающий на заинтересованность студентами учебным процессом.

Также, если оценить показатель активности участия в занятиях студентами, то есть заинтересованности учебным процессом студентов. Как было отмечено выше, данный показатель подсчитывался в процентном соотношении по формуле:

ПЗС= (СПУ22) / (СПУ11) х 100.

В конце практического цикла, через 2 месяца от начала занятия, показатель ПЗС поднялся до 138%, что указывает на эффективность применения игрового метода интерактивного обучения в ходе преподавания французского языка студентам высшего учебного заведения.

Учитывая, что мы готовим в основном будущих ППК, мы должны их обучать профессии, используя и одновременно обучая использованию интерактивных методов педтехнологии в учебном процессе.

Одновременно, беря во внимание, что французский язык имеет свои особенности и трудности при обучении, выбор метода педагогической интерактивной технологии должно исходить от тематики занятия, с выделением определенного количество времени на практическую часть занятия.

Основываясь на выше изложенных данных, можно заключить, что при обучении иностранному языку в ВУЗах, в частности французскому, будущих ППК филологов и лингвистов, требует от ППК ВУЗов творческого подхода при организации занятий, с внедрением в традиционные методы интерактивных педагогических технологий преподавания, с учётом цели, задачи и ожидаемых результатов от занятия.

При этом, особое внимание следует уделять работе во взрослой аудитории, где форма проведения ИПТ обучения коренным образом отличаются своей спецификой и этапностью построения учебного процесса.

Библиографический список:

1. Галицких Е.О. От сердца к сердцу. Мастерские ценностных ориентаций для педагогов и школьников. Методическое пособие. – СПб.: «Паритет», 2003. 160 с.
2. Михайленко О.И. Общая педагогика. Курс лекции. Лекция №11. Современные педагогические технологии как объективная потребность. URL:http://kpip.kbsu.ru/pd/did_lec_11 (дата обращения: 29.10.2015).
3. Мухина С.А., Соловьева А.А. Нетрадиционные педагогические технологии в обучении. Ростов-на-Дону: Изд-во «Феникс», 2011. 384 с.
4. Селевко Г.К. Опыт системного анализа современных педагогических систем. //Школьные технологии, 1996. №6. C. 3-43.
5. Толипов У.К. Средства обучения как фактор активизации самостоятельной деятельности студентов. // Приоритетные направления развития системы образования и воспитания в XXI веке. Материалы международной научно-практической конференции. Чимкент. 2001. C. 15-18.
6. Толыпина Ю.А. Использование интерактивных технологий в образовательном процессе // Педагогическое мастерство: материалы междунар. науч. конф. (г. Москва, апрель 2012 г.). М.: Буки-Веди, 2012. С. 300-301.
7. Шашко Н.В. Современные интерактивные педагогические технологии обучения на уроках английского языка. URL: http://www.uchportal.ru/publ/23-1-0-4416 (дата обращения: 29.10.2015).
8. Швецова И.В. Интерактивные педагогические технологии в системе дополнительного образования// Труды Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств. 2013. Т.200. С. 324-331.




Рецензии:

24.11.2015, 12:59 Быкасова Лариса Владимировна
Рецензия: Статья рекомендуется к публикации.

04.12.2015 12:12 Ответ на рецензию автора Абдурашидова Холида Ботир кизи:
Огромное спасибо за рецензию.

24.11.2015, 13:50 Клинков Георгий Тодоров
Рецензия: Статья рекомендуется к публикации.Основания: 1/Актуальность проблематики.... 2/Научный стиль автора.... 3/Развитие конструкта "преподавание иностранным языком" на основе релевантных педагогических методов.... 4/Времевой модель ре-активного обучения на основе использования ИПТ...
04.12.2015 12:12 Ответ на рецензию автора Абдурашидова Холида Ботир кизи:
Огромное спасибо за рецензию. Ваше мнения очень нам дороги. Спасибо.

26.11.2015, 15:34 Белых Александр Сергеевич
Рецензия: Белых Александр Сергеевич Следует обратить серьезное внимание на исправление ошибок и редактирование текста, что сделает изложение более внятным. Целесообразно описать организацию интерактивного педагогического общения. При условии исправления этих недостатков статья может быть рекомендована к публикации.
04.12.2015 12:12 Ответ на рецензию автора Абдурашидова Холида Ботир кизи:
Уважаемый Александр Сергеевич, спасибо за рецензию. Мы учтём Ваше мнение, указанные Вами замечания будут исправлены и учтены в последующих публикациях. Огромное спасибо за Ваш труд.



Комментарии пользователей:

Оставить комментарий


 
 

Вверх