кандидат филологических наук
ВУЗ "Международный гуманитарно-педагогический институт "Бейт-Хана"
преподаватель
УДК 82(569.4)
В мировой культуре, процесс формирования мировой литературы в основном проходит через Библию. Трансформация Торы, приводит к трансформации всего сюжета произведения. Это считается главной особенностью формирования как иудейского, так и христианского подхода к изучению мировой западноевропейской литературы
Не обошел стороной этот процесс и творчество Алексея Максимовича Горького, который в своих произведениях поднимал не только социально-политические проблемы жизни общества в России, но в ранний период творчества был привержен проблемам культуры Библии и особенностям ее влияния на формирования взглядов Человека. Тема Человека и его роли в жизни общества звучит фактически во всех произведениях писателя, но едва ли простой читатель задумывался о том, что на молодого Пешкова в ранний период его творчества большое влияние оказала именно Библия.
Задачей нашего исследования является необходимость проследить трансформационный переход текстов от библейских сюжетов в Галахический и Агадический Мидраш, а потом уже и в Талмуд. Мы это делаем на примере творчества Горького, показывая, что этот процесс охватывает фактически всю мировую литературу
Коснулась эта особенность и литературы разночинской и, в частности, творчества Горького, которого в литературоведении принято считать революционером по своим убеждениям. Вместе с тем Горький много сделал для развития национальных литератур в СССР. В частности изучением его творчества в этом направлении занимались Г.А. Черная [11], М.Пархоменко[8], Д. Белкин [3], И.Д. Белкин [4] и другие исследователи. Они особо подчеркивали влияние Горького на развитие культуры малых народов Российской Федерации.
Если вы не знакомы с творчеством раннего Горького, то обязательно прочтите его, поскольку у меня создалось впечатление, что Горький прежде всего это вдумчивый монах, размышляющий о судьбах Мира. На первый план Горький выдвигает прежде всего проблему Человека. Читая произведения Горького, мы сталкиваемся с таким понятием как параллельное библейское развитие сюжетов в разных культурах.
Эта проблема проходит через все творчество Горького, но агадические мотивы Вавилонского Талмуда наиболее четко просматриваются в его раннем произведении «Девушка и Смерть», которое сам писатель характеризовал как легенду. Это произведение было написано в Тифлисе, но опубликовано в газете «Новая жизнь» в июле 1917 года.
Горький берет для своего произведения талмудический сюжет о царе Иефае и его дочери и обрабатывает его с точки зрения взаимодействия христианско-православной и русской фольклорных традиций:
По деревне ехал царь с войны.
Едет – черной злобой сердце точит,
Слышит за кустами бузины
Девушка хохочет.
Грозно брови рыжие нахмуря,
Царь ударил шпорами коня,
Налетел на девушку как буря,
И кричит доспехами звеня:
- Ты чего, - кричит он зло и грубо, -
Ты чего, девчонка, скалишь зубы?
Одержал враг надо мной победу,
Вся моя дружина перебита,
В плен попала половина свиты,
Я домой за новой ратью еду,
Я – твой царь, я в горе и в обиде, -
Каково мне глупый смех твой видеть? [5, т.1, с.27]
Горький был явно знаком с Вавилонским Талмудом, переведенным на русский язык Н. Переферковичем и Агадой, переведенной на русский язык С. Фругом, поэтому он вводит в канву повествования образ Смерти, что фактически позволяет ему создать сюжет в духе русских народных сказок. Девушка обещает Смерти вернуться после того, как она помилуется с любимым, но Смерть, видя насколько сильна ее любовь, принимает решение о том, что она вечно будет следовать за Любовью:
С той поры Любовь и Смерть, как сестры,
Ходят неразлучно до сего дня,
За Любовью Смерть с косою острой
Тащится повсюду, точно сводня.
Ходит околдована сестрою,
И везде – на свадьбе и на тризне –
Неустанно, неуклонно строит
Радости Любви и счастья Жизни. [5, т.1с.33]
Но главной особенностью творчества Горького можно считать все-таки православное христианство и это особенно отразилось в его произведениях.
Если в целом говорить о творчестве Горького то следует сказать, что общечеловеческие именно библейские мотивы из Синодального перевода Библии как раз и характеризуют некоторые произведения Горького. Именно в «В старухе Изергиль» уже просматриваются некоторые библейские и мотивы, которые мы находим как в Талмуде, так и в баснях Эзопа.
Так в «Сефер Гаагаде» Бялика и Равницкого, переведенной на русский язык Семеном Фругом сказано:
«Р. Симон учил:
- Когда Всевышний решил создать человека, между духами небесными произошел раскол. Одни говорили: «сотвори человека», другие: «не твори» его»
- Сотвори его, - говорил дух Милосердия, - он будет творить милость на земле.
- Не твори его, - говорил дух Правды, - он ложью осквернит душу свою.
- Сотвори его, - говорил дух Справедливости, - добрыми делами он жизнь украсит.
- Не твори его, - говорил, - говорил дух Мира, - землю враждою наполнит он…
И пока духи вели спор между собою, осуществилось дело божественного творчества.
- Для чего, - сказал Господь, - пререкания ваши?
Сотворение человека уже свершилось» (Берешит-Раба, 8)
Эта же тема звучит и в «В старухе Изергиль». При этом меняются не только сюжет, но и образы. Именно в этом рассказе мы наблюдаем, чтоменяется не только сюжет, но и герои. При этом остается без изменений только тема Десяти Заповедей: « - Что сделаю я для людей?! – сильнее грома крикнул Данко.
И вдруг он разорвал руками себе грудь и вырвал из нее свое сердце и высоко поднял его над головой.
Оно пылало так ярко, как солнце и ярче солнца, весь лес замолчал, освещенный этим факелом великой любви к людям, и тьма разлетелась от света его и там, глубоко внизу, дрожащая пала в гнилой зев болота. Люди же изумленные, стояли как камни.
- Идем! – крикнул Данко и бросился вперед на свое место, высоко держа горящее сердце и освещая им путь людям.» [5, 2, т.1, с.30]
Тема библейской заповеди между «человеком и человеком» прослеживается в рассказе М.Горького «Песнь о Соколе». Традициооный, всем известный сюжет о летящем в небо Соколе и ползающем уже как будто бы снят с Сефер-Гаагады Бялика и Равницкого:
«Шел полем человек неся кувшин с молоком. Встретилась ему змея, стонавшая от мучительной жажды.
- О чем стонешь ты? – спросил человек.
- Изнемагаю от жажды, - отвечала змея, - а у тебя что это в кувшине?
- Молоко
- Дай мне испить молока и я укажу тебе место где клад зарыт…
Сдвинул человек камень, разрыл место и достав клад направился к дому своему. Что же сделала змея. Вползла и обвилась вокруг его шеи….
- Идем на суд к Соломону, - предложил человек…
Обратился человек с мольбой к Соломону…
- А тебе, - сказал Соломон человеку, - Господом заповедано: «Он будет поражать змею в голову» (Введение в Танхум Гакодум)
В данном случае при трансформации сюжета рассказа «Песня о Соколе» прослеживается позиция борьбы между садукеями и есеями, между прошлым и будушим Мира и проводя трансформацию этого библейского сюжета. При этом мы можем говорить о сочетании понятий «Трансформация Торы» и проблемы «социально-политических мотивов» в творчестве Горького.
«Песне о Соколе» предшествовало более раннее произведение Горького «О Чиже, который лгал, и о Дятле – любителе истины.», впервые напечатанное в газете «Волжский вестник» в 1893 году, в Казани. Именно здесь образом Чижа Горький закладывает основы своих будущих произведений «Песня о Соколе» и «Песня о Буревестнике». Так Чиж верит в победу разума и светлых убеждений: «Мы не должны уставать, мы должны всегда бороться и все победить, чтобы оправдать самих себя в своих глазах, чтобы иметь право сказать: все прошедшее, настоящее и будущее – это мы, а не слепая сила стихий…» [5, т.1, с.50]
Основываясь на высоком моральном облике птиц, Горький постепенно подводит нас к Человеку, к его стремлению к Добродетели. Если говорить о раннем творчестве Горького, то как раз именно здесь читатель найдет стремление писателя к Добродетели в его рассказе «Разговор по душе». И именно Добродетель, также как и сам молодой Пешков призывает изменить этот Мир и стать на путь истинного чувства: «Какие поступки теперь приобретают право на эпитет добродетельных?... Если данный субъект не ворует, не убивает, не лжет, не клевещет… - он добродетелен!» [5, т.1, с.224]. горький ведет повествование о Добродетели и Пороке и постепенно подводит своего читателя к рассказу «Легенда о еврее», в котором он, опираясь на тексты Нового и Ветхого Завета и другие исторические источники, фактически подводит своего читателя к проблеме образа Агасфера. Подобно блуждающему по свету «Вечному Жиду герой Горького ищет Иерусалим и стремится к нему всей душой: «… и чем более земли попирали наши ноги, тем мрачнее становился еврей. «Там!» - говорил он, - когда видел горы вдалеке, и глаза его загорались надеждой. «Там!» - восклицал он, смотря с вершины горы вниз к ее подножию… он все шел вперед, восклицая: «Там!» - и мы шли за ним, смущенные его гордостью и удивляясь его упорству…
«Там!» - воскликнул еврей, и первый раз мы услышали в его голосе звук радости… Хорошо было нам смотреть на него, и это поднимало наши силы. Подошли к горе и пошли на нее. День шли, и два, много дней – еврей все больше и больше воспламенялся надеждами, и не гасла в нем удивительная сила его…
«Адонай!» - вдруг воскликнул радостно еврей и упал на землю и был мертв, когда мы стали поднимать его…»[ 5, т.2, с.524-525]
В дальнейшем в русской литературе тот же элемент мы можем проследить и в творчестве М. Светлова. В своем стихотворении «Гренада» Светлов обращается к Испанской средневековой поэзии и мы здесь ощущаем песнь Иегуды Галеви:
Но песню иную, о дальней земле,
Возил мой приятель с собою в седле,
Он пел, озирая родные края:
Гренада! Гренада! Гренада, моя!. [9, с. 151]
В 1904 году Горький пишет рассказ «Человек», в сюжетной линии которого прослеживаются линии трактата «בראשית» Вавилонского Талмуда, при этом для нас становится очевидным, что автор этого произведения находился под впечатлением произведений Семена Фруга и его «Агады».
Ср: «я вызываю перед собой величественный образ Человека.
Человек! Точно солнце рождается в груди моей, и в ярком свете его медленно шествует – вперед! – и выше! трагически прекрасный Человек!» [5, т.1, с.250]
Ср:
Чего-ж лишился рай нетленный,
Неувядающий вовек?
И слышит смертный голос тайный:
Тебя, разумный человек!
Тебя, души твоей пытливой
Броженья чувств, огня страстей,
Твоей мечты, твоих порывов
И мысли пламенной твоей –
Того, что мёртвым очертаньям
Немой, недвижной красоты
Даёт и смысл, и цель и силу
Движеньем творческой мечты. [10, с.59]
В рассказе «Рождение человека» А.М. Горький трансформирует Агаду о рождении человека, но при этом не забывает о социальном аспекте: «Баба извивалась как береста на огне, шлепала руками по земле вокруг себя и, вырывая блеклую траву, все хотела запихать ее в рот себе, осыпая землю, страшное нечеловеческое лицо, с одичалыми, налитыми кровью глазами, а уж пузырь прорвался и прорезывалась головка, - я должен был сдерживать судороги ее ног, помогать ребенку и следить, чтобы она не сорвала траву в свой перекошенный, мычащий рот…
Мы немножко ругали друг друга, она сквозь зубы, я – тоже не громко, она – от боли и, должно быть от стыда, я – от смущения и мучительной жалости к ней…
- Х-хомподи, - хрепит онасиние губы закушены и в пене, а из глаз, словно вдруг выцветших на солнце, все льются эти обильные слезы невыносимого страдания матери, и все тело ее ломается, разделяемое надвое.
- Ух-ходи ты, бес…
- Дуреха, роди знай, скорее…»[ 6, с.31]
Мотив мистики и трансформации Талмудического сюжета из трактата «Гитин» мы наблюдаем и в рассказе Горького «Макар Чудра». Идея удалого парня Лойки Забара и гордой Радды удивительно согласуется с образами первосвященника Сиона и его сестры, но у Горького эта идея трансформации сюжета более приближена к реальности и читателю кажется, что перед ним выступает писатель-мистик: «Я смотрел во тьму степи, и в воздухе перед моими глазами плавала царственно красивая и гордая фигура Радды. Она прижимала руку с прядью волос к ране на груди, и сквозь ее смуглые, тонкие пальцы сочилась капля по капле кровь, падая на землю огненно-красными звездочками.
А за нею по пятам плыл удалой молодой Лойка Забар; его лицо завесили пряди густых черных кудрей, и из-под них капали частые, холодные и крупные слезы…
А они оба кружились во тьме ночи плавно и безмолвно, и никак не мог красавиц Лойко поравняться с гордой Раддой.» [6, с.18]
Все творчество Горького насквозь пронизано гуманизмом и тема борьбы Человека со стихией не покидает писателя, поэтому в своей «Песне о буревестнике» он обращается к библейской легенде о праотце Ное. Трансформируя традиционный образ голубя, которого выпускает из ковчега Ной, Горький находит в нем символ борьбы народа с несправедливостью: «Над седой равниной моря ветер тучи собирает. Между тучами и морем гордо реет Буревестник, черной молнии подобный.
То крылом волны касаясь, то стрелой вздымаясь к тучам, он кричит, и – тучи слышат радость в смелом крике птицы….
Чайки стонут перед бурей, - стонут мечутся над морем, и на дно его готовы спрятать ужас свой пред бурей.
И гагары тоже стонут, - им гагарам недоступно наслажденье битвой жизни: гром ударов их пугает.
Глупый пингвин робко прячет тело жирное в утесах…Только гордый Буревестник реет смело и свободно над седым от пены морем!...
- Буря! Скоро грянет буря!
Это смелый Буревестник гордо реет между молний над ревущим гневом морем, то кричит пророк победы:
- Пусть сильнее грянет буря!..» [5, т.1, с.249]
Когда мы говорим о творчестве Горького, то прежде всего обращаемся непосредственно к проблеме социально-политических мотивов на территории России Х1Х-ХХ веков, но был и другой аспект, когда Горький искал в Библии ответ на социальную «прореху» в жизни общества и не раз обращался к Синодальному переводу Библии на русский язык, при этом он все-таки стремился оставаться писателем социальной жизни России начала ХХ века.
Рецензии:
7.02.2018, 16:39 Костогладова Любовь Петровна
Рецензия: Статья представляет собой интересный материал для изучения и анализа творчества выбранного им автора произведений русской литературы. Несомненный интерес представляет пласт лексики, приведенной в примерах. Утверждение автора статьи о том, что творчество А. М. Горького в основном связано с анализом проблем культуры Библии и особенностям ее влияния на формирования взглядов Человека, наиболее четко сопряжено с концептуальной составляющей взглядов самого автора статьи с восприятием творчества писателя. Неординарный подход и интересные суждения к интерпретации творчества А.М. Горького позволяет сделать вывод о том, что данная работа может быть рекомендована для публикации.
8.02.2018, 4:45 Александрова Елена Геннадьевна
Рецензия: Тема статьи интересна, во многом нова.Хотелось бы обратить внимание автора на некоторую непродуманность структуры работы, в определенном смысле стилистическую сниженность текста, например, в научной статье не могут присутствовать такие "лирические отступления":"Если вы не знакомы с творчеством раннего Горького, то обязательно прочтите его, поскольку у меня создалось впечатление, что Горький прежде всего это вдумчивый монах, размышляющий о судьбах Мира". Необходимо внимательно вычитать материал, убрать повторы. После доработки может быть рекомендована к печати.
7.03.2018, 13:47 Адибекян Оганес Александрович Отзыв: Адибекян Оганес Александрович. Статья Бескровной Е.Н. литературного, религиоведческого и исторического содержания по творчеству завидно заслуженного поэта. Автором статьи об этом поэте приведены поэтические произведения, представшие слабо оцененными в религиозном плане, как использование ранних произведений европейцев. Информационно работа содержательная, полезная, логически стройная, достойна публикации. Замечания такие. Как объяснить слабую известность общественному мнению описанные достижения Горького А.М.? Не негативным отношением к религии в СССР? Показ использования зарубежных публикаций поэтом в пользу, или во вред русской литературе? Может эта публикация в пользу усиления авторитета церкви в обществе в наше время? Если так, то это атеистов не обрадует, что тоже стоило учесть. |
11.03.2018, 10:52 Дзицоев Алик Анатольевич Отзыв: Статья Бескровной Е.Н. "Библейские мотивы в творчестве М. Горького" вызывает несомненный интерес, особенно суждения автора и интерпретация творчества писателя. Структура исследования представлена в логической последовательности и соответствует логике изложения материала.В целом, работа Бескровной Е.Н. соответствует требованиям, предъявляемым к научным статьям, и может быть рекомендована к публикации. Кандидат педагогических наук, преподаватель русского языка и литературы 1 категории А.А. Дзицоев |