Донецкий Национальный Университет
Студент-магистрант
Научный руководитель: Красноносов Юрий Николаевич, кандидат исторических наук, доцент, заведующий кафедрой Историографии, источниковедения, археологии и методики преподавания истории ДонНУ (г. Донецк, ДНР)
УДК 94(47) + 930.2
Реконструкция мира образов окружающих книжность средневековья и их непосредственных репрезентаций человеком этой эпохи, чрезвычайно сложная и противоречивая задача, однако это не умаляет её важности. Благодаря изучению подобных областей, современному исследователю начинают открываться отдельные пласты самого мироощущения этого периода истории, особенности его психологии, понимания различных вещей, явлений и фактов представителями этого времени. Конечно же, древнерусский человек обладал собственным виденьем исторических событий, по-своему воспринимал происходящие процессы и осмысливал литературные произведения. Это в свою очередь необходимо учитывать при формировании ретроспективной картины прошлого, в особенности, если это происходит на основании одного из главнейших исторических источников – письменных свидетельств, причем написанных этим самым человеком эпохи. Его особое видение накладывается на освещение и древних, и современных ему времен, что придает им новое значение и трактовки. Язык этого средневекового человека апеллирует особыми фигурами речи, метафорами, сравнениями и собственным восприятием исторических или мифических личностей. Наконец он пронизан особой образностью, зачастую скрытой от современного читателя.
Так, исследование популярнейшей в средневековье мифологемы Александра и источников её литературного проявления на русской почве позволяет взглянуть на особенности мировоззрения этого цивилизационного пространства, эволюцию его средневековой психологии и перетекания в психологию Нового Времени, а этот процесс отличался на разных уровнях общества.
Стоит отметить, что специальных исследований посвященных избранной тематике, и в частности комплексному изучению образа Александра в письменной традиции средневековой Руси нет, однако есть отдельные работы затрагивающие вопросы исследования различных сочинений о царе бытовавших в славянских литературах, и проявления образа царя в материальной культуре. Таким образом, целью данной статьи является систематизация и освещение основных источников для изучений образа Александра Великого в литературе средневековой Руси. Актуальность данного исследования продиктована как важностью реконструкции определенных аспектов мировоззрения и культуры древнерусского общества, которую можно осуществить на основании изучения репрезентаций образа древнего царя в русской средневековой литературе, так и непосредственно отсутствием работ посвященных данному вопросу.
Представляя Александра с позиций современного дня, кажется, что лик древнего македонского царя неимоверно далек от культуры и книжности Древней Руси, однако именно там он обрел особое положение в качестве универсального образа и символа, не соизмеримое ни с одним его проявлением на Западе или Востоке. Причем это справедливо и не для всех культурно-исторических регионов Руси, а только для Северо-Восточных земель, и в дальнейшем Русского государства. В Южной и Западной Руси, образ не обрел и части той популярности и распространения, которыми возобладал в русской литературе средневековья. Фактически, Александр стал её органической частью и проник в самые различные жанры и памятники.
Исходя из указанной особенности восприятия образа Александра в различных частях Руси, систематизацию источников его изучения следует проводить, прежде всего, исходя из их происхождения и бытования в определенных регионах. Так следует выделить несколько массивных блоков: общих древнерусских источников (распространенных по большинству земель Руси еще в киевскую эпоху), памятников Северо-Восточной, Западной и Южной Руси. Особенности становления древнерусской литературы в XI в. и огромный массив переводных сочинений, хлынувший неудержимым потоком на русскую почву, диктует еще более глубокую начальную классификацию источников темы. С одной стороны следует учитывать протографы древнерусских переводных сочинений, но с другой, все переводные памятники являются специфическими творениями древнерусской книжности, которая с помощью переводов одновременно адаптировала их к новым культурным и литературным условиям. Так, в четырех вышеуказанных блоках, следует различать оригинальные литературные произведения Руси и переводные памятники.
Учитывая вышесказанное, первый уровень классификации источников содержащих информацию об Александре или апеллирующих к нему, выглядит следующим образом:
I. Общерусские источники.
1. Переводные памятники:
а) Первая древнерусская редакция так называемой «Хронографической Александрии» [11, с. 5-128 (приложения)] (беллетризированного античного романа о приключениях Александра, переведенного с греческого протографа в XI-XII вв., и содержащегося лишь в составе хронографов);
б) Сборник апофегм и притч − «Пчела», содержит несколько историй связанных с царем и его мудрые сентенции [28, с. 418,438];
в) Переводы византийских хроник, прежде всего Иоанна Маллалы [14, с. 216-217, 219] и Георгия Амартола [12, с. 42-50]. Повествуя о царе, они прибегают и к мифологеме заложенной греческим «Романом об Александре» Псевдо‑Каллисфена, и в большинстве своем их свидетельства сохранились в составах летописей и хронографов. В целом, византийские хроники стали источниками дополнения хронографической Александрии [18, с. 121];
г) Переводы византийских синаксариев и миней (сборников сокращенных произведений агиографической традиции). В таких сборниках, а именно в житии пророка Иеримеи, бытовала легенда о перенесении его мощей в Египет самим Александром [18, с. 103].
д) Переводы сочинений отцов церкви и известных богословов бытовавшие на Руси, а именно Василия Великого [38, с. 355], Григория Богослова [34, с. 63-64, 260, 568], Иоанна Златоуста [39, с. 757], Мефодия Патерского [12, с. 89-90, 106-107, 124-126]. Все они упоминают отдельные легенды и притчи связанные с царем.
е) Апокрифическая литература в виде переводов «Видений пророка Даниила», где автору открывается процесс движения мировой истории и смены четырех империй, через образы диковинных чудищ и зверей. Царство Александра предстает в образе четырёхглавого и четырехкрылого барса [5, с. 854]. Не вдаваясь в подробности истории и времени создания этого памятника, следует отметить, что толкования этих видений еще в раннехристианскую эпоху ассоциировали третье царство с империей Александра (это видно, например, из «Творений» Иоанна Златоуста [39, с. 484]). Так апокрифические «Видения Даниила» соотносились с деяниями Александра и на Руси, дополняя его образ.
2. Оригинальные произведения:
а) «Повесть временных лет» содержит несколько обстоятельных упоминаний об Александре, его борьбе с Гогами и Магогами, описание встречи царя с ангелом перед вхождением в Иерусалим [15, с. 100, 107, 122].
II. Западнорусские и старобелорусские источники.
1. Переводные памятники:
а) Западнорусская редакция хронографической Александрии [11, с. 243-343];
б) Старобелорусские переводы польских сочинений о царе [4, с.33-198] (они в свою очередь восходят к латинским переложениям греческого «Романа об Александре» − «Historia … de preliis», то есть в отличие от древнерусских хронографических сочинений, пришли на белорусские земли посредством западных переводов, а не напрямую из Византии);
в) Старобелорусские переводы всемирной хроники Мартина Бельского [4, с. 28] (где содержится повествование об Александре);
г) Белорусские редакции так называемой «Сербской Александрии» [4, с. 15] (она пришла в конце XV в. сначала в Южную и Северо-Восточную Русь по средством переводов с сербского, и представляет собой памятник несколько иного уровня, а именно ранний рыцарский роман);
д), «Прикарпатские» и галицкие списки с переводами сербской Александрии [7, с. IX; 8, с. 123]. В определенной мере они являются связующим звеном между западнорусской и южнорусской традицией переводов сербского романа.
III. Южнорусские источники.
1. Переводные памятники:
а) Южнорусские переложения польских переводов «Historia … de preliis» [7, с. 87-173];
б) Малороссийские редакции Сербской Александрии [7, с. 1-85];
в) Староукраинские переводы всемирной хроники Мартина Бельского [7, с. 175-210].
IV. Источники Северо-Восточной Руси и Русского царства.
1. Переводные памятники:
а) Три редакции хронографической Александрии, исследователь В.М. Истрин назвал их второй, четрертой и пятой [11, с. 311];
б) Русские переводы сербской Александрии (причем во множестве списков от XV до XIX вв., которые могут содержать специфические интерполяции) [1; 3];
в) Отреченная книга – «Тайная Тайных» (содержит всевозможные поучения Аристотеля, которые он дает Александру) [30];
г) Русские переводы всемирной хроники Мартина Бельского. Интересно, что в Северо-Восточной Руси критическая оценка некоторых мифических деяний царя (содержащаяся в этом труде) долго не имела влияния на восприятие образа Александра. Русскую книжность больше интересовала естественнонаучные интерполяции этого памятника [16, с. 422], и заимствования из хроники наблюдаются лишь в поздних хронографических редакциях Александрии, а русские переводы сербского романа их не имеют.
2. Оригинальные сочинения.
Важно отметить, что оригинальные памятники, прибегающие к образу Александра в Северо-Восточной Руси, в отличие от Западных и Южных земель, представляет наиболее обширный блок произведений, что диктует проведения классификации источников этого раздела более высокого − второго уровня (условно). Для охвата всех источников в основу классификации второго уровня следует поставить критерий литературного характера произведений русской книжности, то есть не только жанр, но и принадлежность к определенной традиции и культурной сфере распространения.
Таким образом, среди оригинальных сочинений Северо-Восточной Руси, и впоследствии Русского царства, следует указать следующие (нумерация продолжается с пункта «2. Оригинальные сочинения»):
2. 1. Исторические труды.
а) Летописи:
− Лаврентьевская летопись [15] (она содержит древнейшую сохранившуюся редакцию «Повести временных лет» и соответственно уже указанные упоминания Александра, однако сама летопись как целостный памятник вынесена в этот блок источников, поскольку она в отличие от «Повести» является продуктом другой эпохи и другого региона, а именно Владимиро-Суздальской земли XIV в.);
− Софийская первая летопись [37, с. 11, 13];
− Псковская третья летопись [27, с. 71] (в двух вышеназванных летописях, как и в ряде других, имя Александра, прежде всего, упоминается в контексте приведения исторической хронологии событий от сотворения мира);
− Лицевой летописный свод XVI в. [19, с. 1-422] (содержит хронографическую Александрию).
б) Хронографы:
− Летописец Еллинский и Римский второй редакции [2];
− Русский хронограф 1512 г. [11, с. 252];
− Хронографы особой редакции 1617 и 1620 гг. [11, с. 221] (все вышеназванные памятники содержат хронографическую Александрию различных редакций).
в) Специфические авторские произведения. К этой группе, следует отнести «Хрисмологион» Николая Спафария-Милеску. Подобное сочинение заслуживает отдельной категории, поскольку его автор в последней трети XVII в. для освещения личности царя использует ряд античных и средневековых латинских сочинений (ранее не распространенных на Руси), и вносит в образ Александра критические ноты [24, с. 392-394].
2.2. Историко-беллетристические сочинения, воинские и бытовые повести.
а) Сказания:
− Основная и Киприановская редакции «Сказания о Мамаевом побоище» [35, с. 25-48, 49-72] (указаны различные редакции памятника, поскольку в каждой имеется свое упоминание личности царя и интерполяции из сербской Александрии);
− «Сказание о молодце и девице и о старом муже» (здесь наблюдаться реминисценции из сербской Александрии, а именно уподобление любви главных героев, любви Александра к Роксане [17, с. 231-232]);
б) Повести:
− «Повесть о победах Московского государства» (содержит сопоставление Михаила Скопина-Шуйского с Александром) [23, с. 20].
2.3. Агиографические источники.
а) Жития:
− «Житие святого благоверного Александра Ярославича». Стоит отметить, что агиографическая традиция напрямую соприкасаться с летописной. Многие жития включены в летописные повествования, а житие Александра Невского особой второй редакции находиться в Софийской первой летописи, которая располагает упоминанием «тезоименитности» двух героев (князя и царя) [37, с. 303]. Кроме того, различные редакции жития Невского располагают и различными упоминаниями македонского царя, или же не имеют их вообще (ранние редакции). Так, на примере проникновения упоминаний о древнем полководце в житие Невского, можно увидеть рост популярности образа царя на древнерусской почве и включение его во все большее число памятников.
2.4. Ораторские и идеологические произведения. К данному разделу относятся памятники особого склада, назидательно и идеологического содержания.
а) «Слова» или же речи:
− «Слово о суеверии или суечестии» Симеона Полоцкого, которое критикует народную традицию привязывать украшения с изображением Александра к больным частям тела в надежде на их исцеление [32, с. 378];
б) Послания, повести и сказания официозной идеологии, содержащие легенду о происхождении Рюриковичей от мифического брата Августа – Пруса. Это: «Послание Спиридона Савы», «Сказание о князьях владимирских», «Повесть о разделении вселенной Ноем». [9, с. 159-170, 171-178, 206-210 (приложения)]. Все они апеллируют к имени Александра, который выступает обладателем вселенной и одним из собирателей царских регалий, которые от византийских императоров перешли к русским царям.
2.5. Публицистика, переписка и близкие к ним сочинения.
а) Обращения и послания специфического характера:
− «Моление» и «Слово Даниила Заточника» (содержат пожелание князю, к которому обращается автор, быть храбрым как Александр) [36, с. 234];
− «Послание Климента Смолятича» (упоминает популярный в иконографии Северо-Восточной Руси сюжет, изображающий вознесение Александра на небо в колеснице запряженной грифонами) [25, с. 144].
б) Сочинения публицистического характера:
− Краткая заметка Максима Грека «Об Александре Македонском» (автор приводит одну из легенд о царе, известную из сочинений Плутарха) [20, с. 120];
в) Переписка:
− «Послание царю Ивану IV» Максима Грека (упоминается время процветания «греческой земли» при Александре) [21, с. 118-119].
2.6. Поэзия.
а) Отдельные вирши:
− «Фрон Истинны» и «NOWOZNALEZIONE RZECZY» Симеона Полоцкого (в двух стихах автор апеллирует к личности царя, показывая его справедливость и величие) [33, с. 22-25, 101-102];
б) Особые поэтические сборники:
− «Вертоград Многоцветный» Симеона Полоцкого (также дважды упоминает царя, но уже в качестве назидательного примера, из-за стремления Александра к мирскому, а не небесному, и из-за невозможности побороть негативные привычки) [31, с. 50].
2.7. Чертежи и картографические атласы.
Эта группа источников представлена одним памятником, однако чрезвычайно важным и уникальным: «Чертежной книгой Сибири» С.У. Ремизова. В ней на чертеже «Всех Сибирскихъ градов и земель» [40, с. 85], с его «западной» стороны, в устье Амура находиться надпись: «До сего места царь Александр Македонский доходил и ружье спрятал и колокола оставил лудмы» [40, с. 86].
2.8. Народная литература.
а) Лечебники и заговоры:
− «Прохладный вертоград», здесь содержится «Наука врача Моисея Египетского царю Александру Македонскому» (из «Тайная Тайных») [26, с. 142].
− «Заговор от всякой лихорадки» (из источников XVIII-XIX вв.), помимо упоминания святых и евангелистов располагает и именем древнего царя [26, С. 143]. Стоить отметить, что в народной среде России образ Александра в различных заговорах (для помощи в охоте, и защиты от стрел [41, С.105-106]), продолжал бытовать даже в Новом времени.
б) Лубочные картинки и тексты:
− «Славное побоище царя Александра Македонскаго съ Поромъ царемъ Индѣйскимъ», «Люди дивія наиденыя царемъ александромъ македонскимъ» [29, с. 8-9, 12-13] (изображают и кратко описывают отдельные легендарные сюжеты из биографии царя);
− «Монархическій Колоссъ», «Изображенія четырехъ древнихъ царей» [29, с. 1-8, 14-15] (более историчные картинки упоминают царя в контекстах перечисления правителей различных стран и регионов по эпохам, а так же помещают его в компанию близких к периоду античности героев);
в) Русские народные сказки:
«Сказаніе объ Александрѣ Македонскомъ» (сказка, записанная в Саратовской губернии, повествует об удали царя во всех начинаниях и его великих деяниях) [22, с. 276]. Хотя последнее представляет скорее фольклорную, а не литературную традицию, впрочем, как и заговоры, однако их привлечение для комплексного изучения бытования образа Александра на Руси просто необходимо, поскольку они иллюстрируют завершающий этап существования средневекового мифологизированного образа полководца на русской почве.
Отдельно следует сказать о литературных памятниках, которые не упоминают царя напрямую. В некоторых оригинальных сочинениях Руси наблюдаются разного рода влияния переводных Александрий (хронографической и Сербской). Отдельные визуальные образы миниатюр, стилистика повествования, литературные формулы, деяния героев Александрий и их описания, откреплялись от своих первоначальных источников и использовались книжностью Руси. Осуществлялось это авторами знакомыми с повествованиями о царе, и применялось в соответствии с их воззрениями и видением. Так, анализ конкретных уникальных взаимовлияний, экстраполяций образов, сюжетных ходов и казусов в различных памятниках средневековой литературы Руси, позволяет проследить восприятие книжниками самих сочинений и непосредственно Александра. Определить, какова же его роль в их представлении, и как широко его литературное влияние. То есть, на основании изучения заимствований, интерполяций и реминисценций проявляется специфическое видение авторов Руси. Что из образа Александра или повествования о его великих деяниях следует заимствовать, упомянуть, наложить на нового героя или реального персонажа русской истории, а что следует убрать, перефразировать и не упоминать при этом Александра или его сподвижников. Все это является уникальным материалом для реконструкции репрезентаций средневековой Руси, отдельных областей психологии и культуры средневековой эпохи.
Вышесказанное диктует проведение классификации источников еще более высокого третьего уровня (условно). Так в отдельный блок памятников выделяется ряд оригинальных произведений. Из-за их широкого поля, распространившегося по различным землям Руси и литературным периодам (в контексте средневековья разумеется), а также вследствие неопределенности окончательного круга таких трудов, следует выделить несколько групп памятников разделенных по критерию характера заимствований из сочинений об Александре, что будет выглядеть следующим образом:
V. Оригинальные сочинения Руси, испытавшие влияния Александрий, но не апеллирующие непосредственно к образу царя.
1. Памятники с художественно-иллюстративным влиянием:
а) «Сказание о Мамаевом побоище», а вернее его лицевые списки, помимо упоминаний Александра имеют также схожесть с сербской Александрией в иллюстрациях [6]. Не смотря на ранее упомянутое присутствие прямого взаимодействия с образом царя, этот памятник находиться в специальном блоке источников из-за того, что его позднейшие редакции сохраняют «иллюстративную» связь с Александрией, но утрачивают обращения к личности царя.
2. Источники, испытавшие стилистическое влияние.
а) «Казанская история» имеет схожие с сербской Александрией повествовательные формулы и стилистические обороты [10, с. 259].
б) «Поэтическая повесть об Азовском осадном сидении» также прибегает к образам и повествовательным формам сербского романа [17, с. 263].
3. Труды, заимствовавшие описания и сюжеты.
а) В «Повести временных лет» наблюдаются отголоски содержания хронографической Александрии (в эпизодах описания особенностей жизни амазонок [18, с. 142]).
б) В Галицко-Волынской летописи, при описании военных событий и быта, снова находятся заимствования из хронографической Александрии [16, с. 28].
в) «Повесть о Довмонте» заимствовала эпизод казни врагов из Александрии [16, с. 141].
г) «Повесть о Басарге» прибегает к сюжету о золотых чашах из сербского романа [16, с. 345].
д) Толковая Палея, наполнялась как непосредственно из переводных византийских хроник, так и из хронографической Александрии второй редакции [16, с. 156]
е) Русские былины о Вольге Святославовиче, а также об Алеше Поповиче и Тугарине испытали на себе влияние отдельных эпизодов Александрий [18, с. 143].
Таким образом, персона древнего македонского царя, безусловно, является органической частью средневековой литературы Руси, что отразилось в широком круге литературных памятников. Представленный массив источников, при его первичном анализе и систематизации, подтвердил явные отличия в популярности, распространении и соответственно восприятии образа Александра книжностью различных историко-культурных регионов Руси. Наиболее разветвленный спектр источников апеллирующих к имени Александра представлен литературой Северо-Восточных земель, которые впоследствии стали центром Русского государства. Земли Южной и Западной Руси ограничили сферу распространения образа фактически лишь полем переводной литературы, тогда как в Северо-Восточных землях наблюдаются использование имени царя в оригинальных сочинениях.
Подобные диспропорции, при наличии блока общерусских источников киевской эпохи (упоминающих царя) и одного ядра литературного его образа (античного романа), видимо свидетельствуют о разности мировосприятия, ментальности и психологии упомянутых регионов (которая продиктована спецификой их исторического развития). Иначе говоря, имея общую базу древнерусской литературы земли Южной, Западной и Северо-Восточной Руси по-своему формируют восприятие облика царя, вовлекая в оригинальную литературу, или же ограничивая его распространение рядом переводных сочинений, хоть уже и адаптированных к новым культурным условиям, то есть ставших памятниками книжности определенного региона Руси.
Помимо этого, стоит отметить и первичную информативность систематизации специфического блока не апеллирующих непосредственно к образу царя источников, где больше всего сочинений оказавшихся в литературном влиянии Александрий. Сюжеты, коллизии и эпизоды из переводных памятников легко откреплялись от них, переходя в другие сочинения. Так образ царя был особенным и весомым не просто из-за набора легенд, а вследствие средневекового восприятия его личности и оценок её роли в мировой истории. Само имя Александра и его образ являлись основой скрепляющей различные сюжеты, приключения и свершения, которые как откреплялись от его имени, так и прикреплялись, что в свою очередь наделяло его авторитетом в новых ипостасях. Например, великий древний государь и созидатель мировой империи, становиться еще и охранительным, врачевательным символом (что видно из лечебников и заговоров).
В целом, даже начальное изучение и систематизация средневековых литературных источников Руси, затрагивающих образ Александра, дает интересные интенции и выводы относительно особенностей мировосприятия различных её регионов и в целом средневековой психологии. Дальнейшее глубокое изучение обозначенного спектра источников, поможет конкретизировать, развить и расширить вышеназванные тезисы, что необходимо для реконструкции особенностей средневековой культуры древнерусского общества.
Рецензии:
29.05.2018, 9:12 Сильванович Станислав Алёйзович
Рецензия: Силенко Владислав Дмитриевич проделал большую работу по систематизации и типологии источников для изучения образа Александра Великого в литературе средневековой Руси. Актуальность темы обоснована, поставленная цель достигнута. Статья опирается на внушительный список источников, позволяющий сделать заключение о добросовестном и всеобъемлющем подходе автора к теме исследования. Комментарии, которыми сопровождает автор отдельные группы источников, и выводы достаточно аргументированы и звучат убедительно. Статья рекомендуется к публикации. С уважением С.А.Сильванович