Публикация научных статей.
Вход на сайт
E-mail:
Пароль:
Запомнить
Регистрация/
Забыли пароль?
Научные направления
Поделиться:
Разделы: Лингвистика
Размещена 02.05.2021. Последняя правка: 07.05.2021.
Просмотров - 88

БЕССОЮНЫЕ СЛОЖНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ С ПРОТИВИТЕЛЬНЫМИ ОТНОШЕНИЯМИ В ПОСЛОВИЦАХ И ПОГОВОРКАХ АРМЯНСКОГО ЯЗЫКА

Керян Сусанна Сашаевна

Научный работник

Научно-исследовательский институт

Научный работник

Аннотация:
Эта статья посвящена изучению пословиц и поговорок в бессоюзных сложных предложениях в армянском языке, которые выражают противительные отношения. Рассматриваются наиболее продуктивные структурные конструкции в пословицах и поговорках и показываются их смысловые специфические особенности в пословицах и поговорках армянского языка.


Abstract:
This article is devoted to the study of proverbs and sayings presented in asyndetic composite sentences in the Armenian language, which express adversative relations. In this article the most productive structural constructions are considered, their semantic specific peculiarities are shown in the proverbs and sayings in the Armenian language.


Ключевые слова:
армянский язык; пословица; поговорка; бессоюзное сложное предложение; противительные отношения; сопоставительно-противительные отношения; краткость; выразительность

Keywords:
the Armenian language; proverb; saying; asyndetic composite sentence; adversative relations; parallel adversative relations; brevity; expression


УДК 80

Пословицы и поговорки (далее - ПП) представляют собой готовые выражения речи и входят в ряд фразеологических оборотов. «Пословицы, поговорки, крылатые слова и выражения, особенно с их стилистическими оттенками и выразительностью, - отмечает армянский лингвист Л. Езекян - мы должны классифицировать это как фразеологические обороты, смотреть на это как на фразеологические выражения, которые не только неотделимы с семантической точки зрения, но и состоят из составных слов, имеющих свободное значение» [5, с. 203].

Пословицы имеют аллегорический характер. Использование пословиц дает возможность выразить желания и мысли, даже не выясняя намерения. Пословицы отличаются от поговорок тем, что просто выражают мысль и не имеют аллегорического характера.

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые сделана попытка познакомить русскую публику с армянскими пословицами и поговорками.

Целью данной статьи является изучение бессоюзных сложных предложений в армянских пословицах и поговорках, выражающих противительные отношения. Материалом для изучения стали около пятисот пословиц и поговорок. Примеры взяты из книги Ганаланяна А.Т., «Арацани»[3].

«Бессоюзие», - пишет армянский лингвист Г. Севак - это такая связь предложений, входящие в состав сложного предложения, когда они выступают без союзов или местоимений, которые выполняют роль союзов. [6, с. 100] .

«Сложные предложения, выражающие противительные отношения, - это такие предложения», - отмечает армянский лингвист Г. Гарегинян, в которых объединены и противопоставлены два противоположных факта, реальности, суждения »[4, с. 51].

Бессоюзные сложные предложения очень распространены в ПП, так как «устная речь имеет такой богатый способ выражения синтаксических отношений, как интонация» [1, с. 612].

Обычно бессоюзные сложные предложения произносятся противительной интонацией. Однако мы считаем, что интонация не может в достаточной степени различить значения между компонентами бессоюзных сложных предложений. Исследования бессоюзных сложных предложений указывают на множество способов связи, но не все способы применимы к ПП.

В структурах, выражающих противительные отношения, мы неоднократно встречались конструкции, выражающие сопоставительнопративительные отношения.

По словам Г. Гарегиняна, «в структурах, выражающих сопоставительнопративителные отношения, перечисляются и объединяются такие факты, которые с некоторой точки зрения различны и противоречивы, но не отрицают и не ограничивают друг друга» [4, с. 52].

Приведем примеры, выражающие сопоставительнопративительную связь ․

«Անուշ հոտը վարդից կուզեն, մարդկությունը մարդից կուզեն»։ «Բանը՝ արևի շողով, քունը՝ աստղերի ցողով»։

Сопоставительнопративительные отношения в ПП можно выразить также положительным и отрицательным спряжениями сказуемых. Приведем примеры.

«Մարոն հավանեց Կարոյին, Կարոն չհավանեց Մարոյին»։ «Ես ագռավին հավանեցի, ագռավն ինձ չհավանեց»։

Использование антонимов особенно важно в ПП, выражающих противительные отношения. «Антонимы», - пишет армянский лингвист Л. Езекян - это слова и выражения, выражающие противоположные значения, которые используются в речи для разных целей, в разных стилистических оттенках» [5, с. 104].

В армянском языке антонимы бывают абсолютными и отрицательными. Согласно Л. Езекяну, «абсолютные антонимы выражают логически противоположные понятия, а один из компонентов, входящий в отрицательные антонимы, отрицает наличие признака, показанного другим компонентом» [5, с. 104]. В армянском языке отрицательные антонимы образуются приставками ան, ապ, դժ, տ, չ. В нашем исследовании мы столкнулись со многими ПП, которые сформировали антонимные пары с использованием вышеупомянутых префиксов. Приведем примеры ․

«Հաջողությունը միացնում է, անհաջողությունը՝ բաժանում»։ «Խաղի մեջ երջանիկ, սիրո մեջ դժբախտ»։ «Ունևորին շատ բարեկամ, չունևորին քիչ բարեկամ»։

Армянский лингвист Э. Агаян отмечает, что «первые из упомянутых пар представляют собой положительные полюса, то есть они показывают, что они наделены данным признаком, а вторые показывают отсутствие этого признака, а не признак, который противоположен первым " [2, с. 354].

В армянском языке антонимы бывают также разнокоренными и однокоренными. Разнокоренные антонимы образуются от разных корней.

В ходе нашего исследования мы встретили неоднократно множество пословиц и поговорок, содержащих разные корны. Приведем примеры, содержащие разнокоренные антонимы.

«Դրսից հուրի փերի, ներսից փտած գարի»։ «Ահելի աչքով աղջիկ առ, ջահելի աչքով՝ ձի»։

В пословицах и поговорках также много одинакоренных антонимов. В однокоренных антонимах есть один общий корень. Приведем примеры, содержащие однокоренные антонимы.

«Խաղի մեջ հաջողակ, սիրո մեջ անհաջողակ»։ «Հաշտությունը սնում, անհաշտությունը ջլատում»։

Компоненты, входящие в ряд антонимов, обычно относятся к одному и тому же части речи.

Антонимические пары могут образовываться

а) от существительных

«Գիժը մի քար գցեց ծովը, հազար խելոք չկարողացան հանել»։ «Բարեկամդ գլխիդ կը նայե', թշնամիդ՝ ոտքիդ»։

В этих примерах противопоставляются существительные գիժ – խելոք, բարեկամ - թշնամի.

б) от прилагательных

«Սև սիրտ, սպիտակ՝ ատամ»։ «Շեն տուն, ավեր քաղաք»։

В этих примерах противопоставляются прилагательные սև - սպիտակ, շեն - ավեր.

в) от наречий

«Քիչ խոսիր, շատ լսիր»։ «Վեր թքեմ ունքս է, վար թքեմ միրուքս է»։

В этих примерах противопоставляются наречия քիչ – շատ, վեր – վար.

г) от причастий

«Շատ ապրել կա, ուշ մեռնել կա»։ «Առնողը գտնում է, ծախողը՝ կորցնում»։ «Տանելիս նոքար է, բերելիս՝ աղա»։ «Իմացողին մին, չիմացողին՝ հազար»։

В этих примерах противопоставляются причастия ապրել – մեռնել, առնող – ծախող, տանելիս – բերելիս, իմացողին – չիմացողին.

д) от глаголов

«Գնաց գոմեշ, եկավ էշ»։ «Սուտը գնաց, ղորթը մնաց»։

В этих примерах противопоставляются глаголы գնաց – եկավ, գնաց – մնաց.

В пословицах и поговорках противоположности строятся также с помощью антонимов-эпитетов. Приведем примеры.

«Ջանասեր ձեռքը դատում է, ծույլ ձեռքը՝ փչացնում։ Փոքրիկ գողերին կախում են, մեծ գողերին՝ պատվում։

Во время нашего исследования мы столкнулись с такими ПП, в которых сравнение и противоположность использовались вместе. Приведем примеры.

«Շատ մի՛ սիրիլ ատել կա, շատ մի ՛ատիլ սիրել կա»։ «Ժամանակ կա, լռելը ոսկի է, խոսելը՝արծաթ, ժամանակ կա, խոսելը ոսկի է, լռելը՝ արծաթ»։

В пословицах и поговорках особенно важна роль порядка следования компонентов предложений, который определяет зависимость одного предложения от другого. Последовательный порядок компонентов бессоюзных сложных предложений особенно характерен для ПП, так как перемещение компонентов предложений нарушит их структуру.

Изучая бессоюзные сложные предложения в армянских ПП, которые выражают противительные отношения, мы замечаем, что бессоюзные сложные предложения распространены особенно в конструкциях, выражающих сопоставительнопротивительные отношения. Использование противительных отношений в ПП - одно из самых практичных и важных средств. В ПП мы находим множество бессоюзных сложных предложений, которые построены на противоположностях, выражая противительные отношения. Противоположность выражается не только семантическим противопоставлением понятий, но и использованием грамматических и синтаксических средств. Противоположность имеет функции соединения, разделения и сравнения.

Как мы знаем, бессоюзные сложные предложения, выражающие противительные отношения, соответствуют союзным сложносочиненным предложениям. Поэтому мы можем разделить бессоюзные сложные предложения, выражающие противительные отношения, встречающиеся в ПП армянского языка, на несколько групп:

а) бессоюзные сложные предложения, которые соответствуют союзу իսկ (а). Приведем примеры․

«Ոսկին մանր է, գինը ծանր է»։ «Շորերս հին է, խոսքս անգին է»։

В предложениях, выражающих значение союза իսկ, могут также выражать сопоставительнопротивительные отношения, ярким примером которых может являться лексическое средство сопоставительной связи մեկը...մյուսը (один... другой).

«Մեկը մի բան հարգում է, մյուսը՝ ծաղրում»։ «Մեկը ցանում է, մյուսը՝ հնձում։

б) бессоюзные сложные предложения, которые соответствуют союзу բայց (но). Приведем примеры ․

«Օձն իր շապիկը կփոխի, բնությունը չի փոխի»։ «Թրի կտրածը կլավանա, լեզվի կտրածը չի լավանա»։

Как мы видим, приведенные выше предложения являются бессоюзными сложными предложениями, где сказуемые первых предложений выражены положительным спряжением будущего времени условного наклонения, а сказуемые вторых предложений - отрицательным спряжением будущего времени условного наклонения. Сказуемые первых предложений ставятся в будущем времени условного наклонения, а сказуемые вторых предложений - в отрицательной форме условного наклонения.

в) бессоюзные сложные предложения, которые соответствуют союзу այլ (а, но). Приведем примеры.

В этом случае сказуемое первого составного компонента бессоюзного сложного предложения может быть отрицательным, а сказуемое второго составного компонента - положительным. В таких предложениях явление, описанное в первом предложении, отрицается, а во втором - подтверждается. В предложениях с такой структурой легко размещать союзы այլ, այլ միայն (но, не только). Приведем примеры ․

«Մի' ունեցիր հարյուր դահեկան, ունեցի՜ր հարյուր բարեկամ»։

Это предложение представляет собой бессоюзное сложное предложение, которое выражает противительные отношение и соответствует союзу այլ (а, но). Это сложное предложение состоит из двух отдельных предложений, из которых сказуемое в первом предложении является отрицательной. и состоит из частицы մի (не), которая выражает значение запретного повелительного մի՛ ունեցիր (не имей), а сказуемое во втором предложении выражается положительным спряжением. В данном примере легко можно разместить союз այլ (но), который выражает отрицательная противоположность. Приведенный пример представляет собой бессоюзное сложное предложение. В случае союза այլ (но), оно станет союзным и примет следующий вид.

Մի' ունեցիր հարյուր դահեկան, այլ ունեցի՜ր հարյուր բարեկամ։

Таким образом, были представлены наиболее эффективные структурные конструкции, показаны их семантические особенности в ПП в армянском языке. Мы находим, что применение противительных отношений в ПП является одним из наиболее важных и практичных средств в ПП: рименение противительных отношений придает выразительность речи, благодаря чему речь становится эмоциональным, выразительным и впечатляющим.

Библиографический список:

1. Абраамян С.Г., Парнасян Н.А., Оганян Г.А., Бадикян Х.Г. Современный армянский язык. т. 3, Синтаксис, Издательство АН Армянской ССР, Ереван, 1976, 856 стр.
2. Агаян Э.Б. Основы лингвистики. Издательство Ереванского Университета, Ереван, 1987.
3. Ганаланян А.Т., Арацани, Ереван, Издательство АН СССР, 1960
4. Гарегинян Г.Л. Современный армянский язык / Сложное предложение / Ереван, Издательство Ереванского университета, 1991.
5. Езекян Л.К. Армянский язык. Ереван, Издательство Ереванского университета, 2005.
6. Севак Г. Синтаксис армянского языка, учебник для 7-8 классов общеобразовательной школы, Ереван, Издательство «Луйс», 1978.




Комментарии пользователей:

Оставить комментарий


 
 

Вверх