студент
Национальный исследовательский Нижегородский университет им. Н.И. Лобачевского
студент
Научный руководитель: Новосёлова Антонина Николаевна, кандидат филологических наук, доцент кафедры судебной экспертизы юридического факультета, Национальный исследовательский Нижегородский университет им. Н.И. Лобачевского
УДК 1751
В современном мире все больше и больше детей засыпают от звука телевизора, телефона или компьютера, чем от маминого голоса, которая поет своему ребенку колыбельную песню. С сожалением можно сказать, что богатая народная культура колыбельных песен почти утрачена народом. Между тем колыбельная играет очень важную роль: она успокаивает ребенка, помогает осознать окружающий мир, а также является основой для развития речевых навыков. Колыбельные песни поются с незапамятных времен, передаются из поколения в поколение и существуют у большинства народов. Такие песни отражают многовековой опыт людей. Древние представления о мире заложены в фольклоре и влияют на оформление и отражение национального менталитета. Горький говорил, что колыбельные песни, на каком бы они языке не были, нужно любить и сохранять, ведь это удивительный дар прошлого, а прошлое надо хорошо понимать, чтобы смотреть на сегодня из будущего.
Объектом исследования являются колыбельные песни в русском языке.
Предметом исследования являются языковые особенности колыбельных песен в русском языке.
Целью моей работы является определение лингвистических особенностей русских колыбельных песен.
Задачи:
Актуальность этой работы заключается в том, что в ней показана красота народной поэзии, так как современный мир сейчас очень далек от этого, а также значимость колыбельных песен в духовном развитии ребенка. Учёные говорят, что характер ребенка, физическое и умственное развитие зависят от того, какие песни пела мать ребенку и пела ли их вообще. Ведь в культуре каждого народа есть свои колыбельные песни.
Новизна моего исследования заключается в том, чтобы более полно и с разных ракурсов языкового уровня рассмотреть красоту и выразительность русских колыбельных песен, лучше понять национальные особенности культуры народа-носителя языка. Изучая колыбельные песни, человек не только расширяет свой кругозор, но у него появляется стремление лучше узнать и понять язык.
В энциклопедическом словаре даётся определение "Колыбельная песня — песня, исполняемая матерью или нянькой при укачивании ребёнка; особый лирический жанр, популярный в народной поэзии." [1]
Существуют также различные точки зрения, что касается жанра, к которому относятся колыбельные. Например, ученые – лингвисты Г.С.Виноградов и О.И. Капица не относят колыбельные песни к детскому фольклору. [5] А такие ученые, как М.Н.Мельникова, А.Н. Мартынова, М.Ю.Новицкая, считают колыбельные песни детским фольклором и частью народной культуры. Большинство исследователей определяют жанр колыбельной песни, на основе ее функциональных особенностей. По словам лингвиста В.В. Головина, колыбельная песня — это не просто песня, исполняемая матерью для дитя, она является частью системы традиционных представлений о миропонимании. Колыбельная песня тесно связана с реальностью, поэтому в них отображаются различные исторические события, описания повседневной жизни, традиции. Можно считать, что по своей природе и форме действия колыбельная становится «транслятором» традиционного мировоззрения. [2]
Форма колыбельных постепенно складывалась в результате многовекового отбора. Она представляет из себя два четверостишия или короткие строки. Текст был импровизирован и передавался из уст в уста.
Они говорят о мире вокруг ребенка, о горе и тревоге матери. Такой ученый, как Гердер, давал следующее понятие: колыбельные песни – это известнейшие напевы нации, в которых этические характеристики людей отражаются в их фантазиях и страданиях» [3]. То есть, колыбельная-это коллективная творческая деятельность, своего рода человеческое искусство, которое выражает и опосредует жизнь, взгляды и образ жизни людей из поколения в поколение.
В древних колыбельных песнях не было рифмы. Роль рифмы выполнялась для воспроизведения одного и того же типа слов, звуков или побудительных междометий. Позже были придуманы припевы, которые были основаны на междометиях, что придавало тексту монотонность и размеренность. Со временем колыбельные обрели эмоционально-окрашенное произведение устного народного творчества. Данные песни в разных культурах имеют свои лингвистические особенности, которые могут проявляться на разных уровнях языка. [1]
1. Фонетические особенности в колыбельных на русском языке:В русских колыбельных песнях это выражается в основном глаголами: ворковать, мурлыкать, скрипеть и используется также подражание звукам: гав-гав, дуду, гули-гули,а ворота - скрип-скрип... Звукоизобразительность как бы помогает описать физическое состояние персонажей, усилить эмоциональное воздействие на ребенка, а также создает более реалистичную картину событий в песне.
Гласные звук [у], [о] способствуют созданию мелодичности, музыкальности, напевности в русских колыбельных: Лунный лучик-озорник сквозь окошечко проник.
Вывод: Во многих колыбельных песнях хорошо просматривается алитерация и ассонанс, которые применяются к разным согласным и гласным, придавая песням мелодичность, плавность, умиротворенность. Но чаще всего в русских колыбельных встречается звукоподражаение.
2. Лексические особенности в колыбельных песнях на русском языке:
В русских колыбельных песнях можно встретить средства выразительности языка. Они заключаются в повторении различных слов, а также целых предложений, которые можно проследить почти в каждой песне: люли-люли, баю-баю, «поди бука на сарай, поди бука на сарай».
Вывод: Следует отметить, что в русских колыбельных песнях используется уникальная лексика, присущая только для них. В каждом языке она своя. Для русских колыбельных характерна, в основном, эмоционально-окрашенная лексика с уменьшительно-ласкательными суффиксами. Эти формы показывают доброту и сердечность русского народа.
3. Морфологические особенности русских колыбельных песен:Вывод: В колыбельных песнях встречаются большое количество как нарицательных, так и имен собственных у существительных, также встречаются прилагательные. Взаимосвязано это с тем, что ребенок начинает знакомится с окружающим миром предметов, животных, людей.
4. Синтаксические особенности русских колыбельных песен:В русских колыбельных чаще всего употребляются повествовательные предложения: «Зайки водят хоровод», «Наша Машенька пойдет». Иногда встречаются побудительные предложения, которые призывают ребенка ко сну: «Закрывай глаза, малыш» / «Спи, мой зайчик маленький». Реже вопросительные предложения: «Где вы, где вы, гуленьки?» / «Чем нам Машу накормить?». В большей мере, все предложения простые, в которых присутствует свободный порядок слов. Если же используются сложные предложения, то они будут с придаточными обстоятельствами времени или условия: «Если будешь спать ,// Расскажу я сказочку». Страдательный залог встречается редко: «коровку подоили».
Вывод: Проанализировав некоторые колыбельные песни, можно выделить в них, в основном, повествовательные, побудительные предложения. Но в русских же колыбельных употребляются простые распространенные предложения.
Чтобы изучить информацию о русских колыбельных песнях нами был проведен опрос среди студентов 3 курса (60 человек) и школьников 11 класса (33 человека).
Ребятам были предложены 2 вопроса:
1. «Знаете ли вы колыбельные песни?"
2. "Пели ли вам колыбельные песни?"
Предлагаемые ответы: да, нет, не знаю.
В результате опроса получилось следующее:
Среди студентов 3 курса: при ответе на первый вопрос «Знаете ли вы колыбельные песни?», 45 человек ответили «да»; 10 человек - «нет», в основном мальчики; 5 человек – «не знаю». На второй вопрос "Пели ли вам колыбельные песни?", 50 человек ответили «да»; 10 человек – «не знаю».
Среди школьников 11 класса: при ответе на первый вопрос «Знаете ли вы колыбельные песни?», 15 человек ответили «да»; 15 человек ответили «нет»; 3 человека – «не знаю». На второй вопрос "Пели ли вам колыбельные песни?", 10 человек ответили «да»; 13 человек ответили «нет»; 10 человек – «не знаю».
Вывод: Данное анкетирование показало, что многие студенты слышали и помнят колыбельные, что не скажешь об уже более современном поколении, которые не слышали и не знают колыбельных песен.
Таким образом, мы определили понятие колыбельной песни, выявили различные виды особенностей, характерные для каждого уровня языка и провели опрос среди различных поколений молодежи, который показал, что современные люди не придают значимости колыбельной песни для будущих поколений.
Комментарии пользователей:
Оставить комментарий