студент
НАО "Каспийский Университет технологий и инжиниринга им. Ш. Есенова"
студент
Фаузия Саметова, кандидат филологических наук, ассоциированный профессор, НАО «Каспийского университета технологии и инжиниринга имени Ш. Есенова», факультет «Туризм и языки», кафедра «Мировые языки»
УДК 800
Введение
Языковое сознание народов является отражением их культурных ценностей, исторических условий, моральных ориентиров и социальных установок. Особое место в языковом сознании занимают концепты, воплощающие базовые нравственные категории. Концепты «щедрость» и «жадность» – одни из ключевых категорий, через которые можно понять культурную специфику русского и казахского народов. Они раскрывают отношение к материальным благам, взаимодействию между людьми, а также представления о социальной ответственности. Несмотря на универсальность данных понятий, интерпретация и акценты в разных культурах могут значительно отличаться, что делает их сравнительное изучение особенно актуальным.
Актуальность выбранной темы обусловлена несколькими факторами. Во-первых, жадность и щедрость являются универсальными человеческими качествами, имеющими важное значение в любой культуре. Во-вторых, анализ данных концептов позволяет выявить национально-культурные особенности восприятия и оценки этих качеств в русской и казахской культурах. В-третьих, исследование языкового воплощения данных концептов способствует более глубокому пониманию менталитета и системы ценностей русского и казахского народов.
Исследование направлено на определение лингвокультурологических особенностей концептов «щедрость» и «жадность» в русском и казахском языковом сознании, с целью сравнения сходства и различия в их восприятии и оценке в русской и казахской культурах.
Материалы и методы исследования
Данное исследование проводилось посредством сравнительно-сопоставительного анализа концептов «щедрость» и «жадность» в русском и казахском языковом сознании. Паремии, как концентрированное выражение народной мудрости, предоставляют богатый материал для исследования языковой репрезентации этих концептов, выявления их специфики в каждом языке и обнаружения общих черт, обусловленных схожестью культурных ценностей.
Результаты и их обсуждение
В ХХ веке исследования в области системной лингвистики привели к разработке полевого подхода к языку (среди авторов этого направления — Й. Трир, Л. Вайсгербер, Г. Ипсен, О. Духачек, Р. Мейер, Г. Шпербер, М.М. Покровский, В.В. Виноградов, А.А. Уфимцева, А.И. Кузнецова, Л.М. Васильев, А.В. Бондарко, В.Н. Адмони и другие). Лингвистика универсалий – это научное направление, исследующее все языки мира, независимо от их родства, чтобы обнаружить общие признаки для всех языковых явлений. Это помогает понять природу и механизм человеческого языка, решая фундаментальные задачи общего языкознания. Данный подход фокусируется на общих чертах языков, абстрагируясь от национальных особенностей, выявляя универсальные закономерности путём сравнительного анализа множества языковых систем.
В настоящее время лингвисты, рассматривая язык как неотъемлемую часть человеческого существования в социокультурном контексте, утверждают, что лингвокультурный анализ предполагает сравнительное изучение языка, сопоставляя его с другими языками, как иностранными, так и родственными. Основной единицей лингвокультурологии является культурный концепт – многомерное смысловое образование, в котором выделяются ценностная, образная и понятийная стороны. [1]
Концепты, как дискретные когнитивные структуры, характеризуются многомерностью и вероятностной организацией, обусловленной сложной взаимосвязью составляющих их элементов. Предметом концептологии является изучение этих фундаментальных единиц познавательной деятельности, лежащих в основе мыслительных процессов. Методология концептологического анализа базируется на исследовании языковых единиц и их семантических свойств, посредством которых, согласно общепринятому предположению, репрезентируется содержание концептов.
Концептуальный анализ и лингвокультурология представляют собой взаимодополняющие подходы к исследованию языка, позволяя глубоко проникнуть в ментальный мир человека и раскрыть взаимосвязь языка, мышления и культуры. Анализ концептов позволяет выявлять особенности национального менталитета. Сравнительное исследование концептов в разных языках и культурах позволяет выявить культурные различия и сходства, понять особенности мировоззрения представителей разных наций.
В русском языковом сознании концепт «жадность» обладает ярко выраженной негативной окраской, что связано с историко-культурным и социальным опытом народа. Жадность ассоциируется с эгоизмом, алчностью и чрезмерным стремлением к накоплению материальных благ, которые воспринимаются как негативные качества, разрушающие единство в обществе. Русская культура всегда придавала большое значение коллективизму, взаимопомощи и солидарности. Поэтому жадность в сознании народа стала противоположностью таких ценностей, как великодушие, добродетель и справедливость. С точки зрения моральных устоев, жадность осуждается, поскольку она ставит личные интересы выше общественных, что противоречит идеалам справедливости и взаимоуважения. Это качество противопоставляется великодушию, которое символизирует внутреннее богатство и готовность делиться. Жадность же, напротив, демонстрирует духовную ограниченность человека, неспособного оценить истинные ценности жизни. Такой взгляд закрепился в языке через многочисленные языковые единицы, которые стали выражением народной мудрости. Например, пословица «Скупой платит дважды» подчёркивает, что чрезмерная экономия или стремление избежать затрат часто приводит к ещё большим потерям. Это выражение осуждает скупость как краткосрочное и недальновидное поведение. Другая пословица – «Жадный богатеет, но не радуется» – указывает на то, что накопительство ради самого накопления не приносит человеку счастья, так как истинное богатство заключается в умении делиться и радоваться жизни.
Образ жадности ярко представлен в русской литературе, где она часто изображается как порок, разрушающий не только человека, но и его окружение. Одним из самых запоминающихся примеров является персонаж Плюшкин из романа Гоголя «Мёртвые души». Его патологическая скупость и накопительство доведены до абсурда. Плюшкин настолько поглощён своим стремлением накапливать, что забывает об элементарных человеческих радостях и становится изолированным от общества. Его образ служит предупреждением о том, что жадность приводит к деградации личности. Через этот персонаж Гоголь подчёркивает, что материальные блага не могут заменить духовного богатства. [2,65]
В казахском языковом сознании концепт «сараңдық» воспринимается как отрицательное качество, и его интерпретация имеет глубокие культурные и исторические корни. Жадность, или сараңдық, особенно в условиях традиционного кочевого быта казахов, представлялась угрозой коллективному единству. Исторически казахская культура базировалась на принципах взаимопомощи и коллективизма, так как выживание кочевых сообществ во многом зависело от сотрудничества и готовности делиться ресурсами. Сараңдық, как черта характера, рассматривалась не только как личный недостаток, но и как социально вредное поведение, подрывающее основы взаимопомощи. Это отражается в казахских пословицах, где сараңдық часто критикуется как разрушающий фактор для социальной гармонии. Например, выражение «Сараңның малы – көршінің азығы» подчёркивает, что жадный человек может сохранить богатство, но лишается уважения окружающих, а его имущество рано или поздно становится доступным для других, как бы вопреки его желанию.
Кочевая жизнь казахов формировала уникальное отношение к богатству. Скотоводческие сообщества жили в условиях, где природные ресурсы, такие как вода и пастбища, были ограничены и требовали коллективного управления. Поэтому сараңдық могла восприниматься как угроза не только конкретному человеку, но и всей общине. Если кто-то отказывался делиться ресурсами в сложных условиях, это могло стать причиной разрушения социального порядка.
Жадность противопоставлялась жомарттық – щедрости, которая воспринималась как основная добродетель. Тем не менее, в некоторых случаях сараңдық могла иметь двойственную оценку. Например, в периоды природных катаклизмов, таких как засухи или суровые зимы, скупость и экономия могли рассматриваться как проявление предусмотрительности и самосохранения. В таких ситуациях человек, который берёг свои ресурсы, мог обеспечить выживание своей семьи или рода. Особое место в казахской культуре занимает осуждение сараңдық в семейных и общественных отношениях. В традиционной казахской семье от мужчин, особенно от главы рода, ожидалась щедрость и готовность делиться не только материальными, но и духовными ценностями. Сараңдық считалась не просто отрицательной чертой, но и признаком слабости или несоответствия ожиданиям общества. Такое восприятие укрепляло представление о том, что истинное богатство – это не материальные блага, а уважение и доверие со стороны окружающих. [3,124]
Щедрость занимает почётное место как в русском, так и в казахском языковом сознании, отражая высшие человеческие качества. В русском языке щедрость ассоциируется с духовной силой, открытостью и добротой, подчёркивая готовность делиться не только материальными благами, но и теплом, вниманием и заботой. Этот концепт воспринимается как проявление внутреннего богатства человека, его душевной зрелости и способности понимать нужды других. Пословица «От щедрой души не убудет» подчёркивает, что щедрость обогащает самого человека, поскольку великодушие приносит радость и укрепляет социальные связи. Щедрый человек воспринимается как источник гармонии в обществе, так как его действия способствуют укреплению дружбы, доверия и взаимопомощи.
Литература играет значимую роль в формировании представлений о щедрости. Образ Алёши Карамазова из романа Ф.Достоевского «Братья Карамазовы» является примером нравственного совершенства, связанного с щедростью. Алёша выступает как человек, который всегда готов помочь другим, забывая о собственных интересах. Его действия направлены на поддержание мира и любви среди окружающих, что делает его символом добродетели. Этот образ подчеркивает, что щедрость – это не только материальная помощь, но и моральная поддержка, готовность к самопожертвованию ради других. В русском языковом сознании щедрость часто противопоставляется жадности, что подчёркивает её значимость как добродетели. Литературные примеры и народная мудрость формируют представление о щедрости как о черте, которая возвышает человека над эгоизмом и алчностью, делая его частью единого и гармоничного общества. Щедрость является важным элементом коллективной культуры, которая ценит не накопление, а умение делиться. [4,98]
В казахской культуре «жомарттық» (щедрость) занимает одно из центральных мест в системе ценностей и является важной чертой национального характера. Щедрость воспринимается не только как способность делиться материальными благами, но и как духовная добродетель, связанная с уважением, заботой и чувством социальной ответственности. Это качество глубоко укоренено в традициях кочевого образа жизни, где выживание зависело от взаимопомощи и коллективизма. Казахская пословица «Жомарттың қолы – ашық» ярко отражает готовность щедрого человека всегда делиться тем, что у него есть, не только из достатка, но и из стремления поддерживать гармонию в обществе. Щедрость в казахской культуре была неотъемлемо связана с гостеприимством, которое являлось одной из важнейших традиций. Гость в доме считался посланником счастья, и хозяин стремился оказать ему наивысший уровень уважения, независимо от своего материального положения. Это свидетельствовало не только о богатстве, но и о внутренней щедрости человека. Гостеприимство, как форма жомарттық, помогало укреплять социальные связи и поддерживать дух общинности. Одним из примеров практического воплощения щедрости в казахской культуре является традиция асар. Это коллективная помощь, когда вся община объединялась для выполнения сложной задачи, например, строительства дома, заготовки корма для скота или проведения других масштабных работ. Асар не предполагал вознаграждения, он базировался на принципах взаимопомощи и солидарности. Эта традиция символизировала не только социальную ответственность, но и взаимное доверие, которое укрепляло общественные связи.
Щедрость в казахской культуре воспринимается как добродетель, определяющая духовное богатство человека. Это качество служит показателем его уважения к обществу, заботы о других и готовности поделиться даже в условиях ограниченности ресурсов. Таким образом, «жомарттық» – это неотъемлемая часть национальной идентичности, которая подчёркивает важность коллективизма, взаимопомощи и человечности. Интересно, что щедрость в обеих культурах не ограничивается материальными аспектами. Она также включает моральную и эмоциональную составляющую. Щедрый человек воспринимается как великодушный, заботливый и способный на самопожертвование. Эта черта становится символом высшей человечности, связанной с благородством и уважением к окружающим. [5,235]
В современном мире глобализация и современные экономические условия существенно влияют на восприятие таких понятий, как жадность и щедрость. Сейчас, когда рыночная экономика и потребительская культура становятся определяющими факторами, традиционные моральные категории подвергаются переосмыслению. Концепт жадности, который исторически воспринимался как морально осуждаемое качество, в новых условиях начинает приобретать иное значение. Чрезмерная экономия, накопительство и стремление к максимальной выгоде теперь зачастую оправдываются как проявление рационального подхода к жизни. Такой взгляд обусловлен возрастающими требованиями к индивидуальной самодостаточности, а также конкурентной природой современного общества. Экономические успехи всё чаще становятся основным критерием оценки человека, что может снижать значимость духовных и социальных ценностей. Щедрость, напротив, в условиях глобализации может утратить свою исконную духовную основу. В современном контексте она нередко воспринимается как средство достижения общественного признания или способ создания положительного имиджа. Практики благотворительности и пожертвований порой становятся элементом самопрезентации, что лишает их изначальной искренности. Однако даже в таких условиях щедрость сохраняет своё позитивное значение, так как её проявления, даже мотивированные личной выгодой, продолжают оказывать положительное влияние на общество. Традиционные представления о жадности и щедрости, тем не менее, остаются устойчивыми благодаря их глубокой связи с историческим опытом и культурными ценностями. В обоих языковых сознаниях жадность воспринимается как препятствие для гармоничных человеческих отношений, а щедрость – как высшая добродетель, способствующая созданию социальной гармонии. Исторически сложившиеся пословицы и выражения продолжают формировать восприятие этих категорий, поддерживая связь между прошлым и настоящим. Например, в русском языке выражения вроде «Скупой платит дважды» и «От щедрой души не убудет» продолжают оставаться актуальными, подчеркивая нравственную ценность великодушия и отрицательную сущность жадности. [6,345]
Исследование концептов «жадность» и «щедрость» предоставляет уникальную возможность понять, как язык отражает ценности и мировоззрение народа. Эти понятия формируются не только как характеристики индивидуальных качеств человека, но и как показатели социальных норм и установок, сложившихся в культуре. Язык, как носитель этих представлений, закрепляет и передаёт их от поколения к поколению, создавая базис для коллективного восприятия морали и этики. В русском языке щедрость воспринимается как духовное богатство, отражающее внутреннюю силу и способность человека быть открытым для других. Это качество противопоставляется жадности, которая рассматривается как моральное ограничение, связанное с эгоизмом и неспособностью принимать участие в социальной жизни. Щедрость в русском языке подчёркивает значимость духовных ценностей, таких как альтруизм и солидарность. В казахском языке щедрость, или «жомарттық», занимает ещё более значимое место, так как она воплощает идеалы коллективизма и взаимопомощи. Исторически казахская культура, базирующаяся на кочевом образе жизни, формировала представление о том, что щедрость – это основа социальной гармонии и выживания сообщества. Жадность, напротив, воспринималась как угроза коллективному единству и разрушение традиционных ценностей взаимовыручки. Эти особенности подчёркивают, что в казахском мировоззрении жомарттық – это не только материальная щедрость, но и выражение уважения и заботы о ближних. Различия в восприятии этих концептов отражают уникальность культурных традиций, но в то же время подчёркивают универсальность человеческой природы. Щедрость и жадность, как два противоположных полюса, существуют во всех культурах, показывая борьбу между эгоизмом и альтруизмом. Исследование этих понятий помогает глубже понять национальные особенности и выявить общечеловеческие ценности. [7,235]
Заключение
В ходе изучения концепта как категории лингвокультурологии было выявлено, что концепт представляет собой важный инструмент анализа взаимосвязи языка и культуры. Он отражает коллективное мировоззрение, исторические, социальные и культурные особенности народа, становящиеся межкультурным пониманием. Концепты соединяют когнитивные, языковые и культурные аспекты, помогая определять глубинные смыслы, закрепленные в сознании народа.
Сопоставление языков и культур играет ключевую роль в раскрытии своеобразия национального мировосприятия. Оно позволяет определять не только различия, но и универсальные черты в восприятии базовых концептов, таких как ценности, обычаи или традиции. Благодаря лингвокультурологическим исследованиям обеспечивается диалог между культурами, формируя уважение к многообразию мировоззрений и культурных ценностей. Особенность исследования концептов «щедрость» и «жадность» заключается в их противопоставленности, которая пронизывает языковое сознание нации. Эти концепты выступают в качестве моральных ориентиров, фиксируя границы между одобряемым и осуждаемым поведением. В эпоху глобализации, когда культура становится инструментом диалога, изучение таких категорий, помогает укрепить взаимопонимание и создать основу для сотрудничества. Язык остаётся мощным инструментом, через который культура передаёт своё наследие и формирует будущее.
Рецензии:
18.02.2025, 14:29 Костогладова Любовь Петровна
Рецензия: 18.02.25 г.Костогладова Л.П.
Статья содержательная, интересная и познавательная в области сравнительной части культурологии и лингвистики. Изучая концепты и , сравнивая их в различных языках, мы рассматриваем различные аспекты не только языка и культуры народов, но и историческую составляющую исследуемого языкового явления, что немаловажно для любого лингвистического явления языка. Считаю, что статья может быть рекомендована для размещения в научном журнале.