Публикация научных статей.
Вход на сайт
E-mail:
Пароль:
Запомнить
Регистрация/
Забыли пароль?

Научные направления

Поделиться:
Статья опубликована в №13 (сентябрь) 2014
Разделы: Педагогика
Размещена 22.04.2014. Последняя правка: 17.10.2014.
Просмотров - 4123

Определение критериев и показателей уровней сформированности педагогического мастерства будущих учителей иностранного языка (английского)

Бедевельская Марианна Васильевна

Мукачевский государственный университет

преподаватель кафедры английской филологии

Аннотация:
В статье предложена структура педагогического мастерства будущих учителей иностранного языка на базе компетентностного подхода к образованию(виды компетентностей: дидактические, коммуникативный, методический, социально-психологический, социокультурный, рефлексивный),определены критерии и показатели уровней сформированности педагогического мастерства у студентов филологических факультетов высших педагогических учебных заведений (низкий, средний и высокий).


Abstract:
The paper proposes a framework of pedagogical skills of future foreign language teachers on the basis of competence-based approach to education (types of competences: didactic, communicative, methodological, social, psychological, socio-cultural, reflexive), the criteria and indicators of level of development of pedagogical skills of the students of philological faculties of higher educational institutions (low, medium and high).


Ключевые слова:
Структура, критерии и показатели уровней сформированности педагогического мастерства, компетентностный подход, подготовка будущих учителей иностранного языка

Keywords:
Structure, criteria of maturity’s level of pedagogical mastership, competence approach, training of future foreign language teachers


УДК 378.011.3-051:811:004

Постановка проблемы
. На данном этапе развития образования современной школе необходимы такие учителя, которые владеют не только знаниями предмета и методикой его преподавания, но и способны выразить себя как актёры, ораторы, умеют выслушивать, давать советы, брать ответственность, преодолевать трудности; люди, в любой ситуации проявляющие свои твёрдые моральные убеждения и эстетическую культуру, творческий подход к педагогической деятельности, являющиеся гуманистами, интеллектуалами, которые имеют эстетический внешний вид, умело применяют мимику, жесты. То есть современный учитель должен на высоком уровне владеть всеми элементами педагогического мастерства. Проблема эффективности, результативности педагогического процесса может быть решена лишь при условии высокой компетентности каждого педагога.

Анализ исследований и публикаций. Феномен педагогического мастерства изучали многие украинские учёные и педагоги-практики. Так, В. Андрущенко, В. Бех, М. Бойченко, В. Журавский, М. Згуровский, Б. Клименко, В. Лутай, Ю. Малиновский, М. Михальченко, В. Огневьюк, М. Романенко, Н. Скотна, М. Степко, В. Цикин, В. Шинкарук и др. исследовали систему профессиональной подготовки учителя и формирование его педагогического мастерства. Л. Анциферова, Л. Бабич, Г. Балл, Е. Барбина, В. Бутенко, И. Зязюн, Г. Кондратенко, Л. Крамущенко, И. Кривонос, Н. Кузьмина, М. Лазарєв, В. Сухомлинский и др. освещали роль и место педагогического мастерства в системе профессиональных характеристик учителя. Ю. Азаров, Л. Билиенко, В. Кан-Калик, Р. Кузьменко, А. Луцюк, Г. Сагач, Т. Стратан, Т. Тхоржевская, С. Швыдка исследовали формирование педагогического мастерства средствами учебно-воспитательного процесса.

Целью статьи является разработка критериев и показателей, а также определение уровней сформированности педагогического мастерства будущих учителей иностранного языка.

Изложение основного материала. В своих исследованиях мы базируемся на компетентностном подходе к образованию, поскольку для современного общества крайне важна не столько сумма приобретённых знаний, навыков и умений, сколько готовность использовать сформированные на их основе способы действий для решения профессиональных задач.

Определение критериев и показателей сформированности педагогического мастерства зависит от структуры этого профессионального и личностного качества. Мы разработали структуру педагогического мастерства с точки зрения компетентностного подхода.

В. Сухомлинский отмечал, что существенным условием мастерства педагога является глубина знаний, широкий интеллектуальный кругозор, а причина её потери отдельными учителями – их «духовное окостенение», возникающее тогда, когда они не пополняют свои знания [2, с. 197]. Поэтому педагогическое мастерство учителя иностранного языка основывается на общей учебно-информационной компетентности, в которую входят такие умения: быстро актуализировать и воспроизводить нужную информацию; самостоятельно искать новую информацию в разных источниках; умение использовать информационные технологии, справочную литературу, обрабатывать графическую информацию; применять приёмы скорочтения; общеязыковые умения.

Наиболее важной для педагогического мастерства учителя иностранного языка является коммуникативная компетентность, под которой понимают способность общаться устно и письменно с носителем языка в реальной жизненной ситуации.

В основе дидактической компетентности учителя иностранных языков приобретённый синтез знаний (психолого-педагогических, социальных, общеобразовательных); умений (профессионально-педагогический, специальных, самообразовательных); навыков творческой педагогической деятельности; который трансформируется из потенциального в реальное, и функционирует в виде способов деятельности, необходимых учителю для проектирования собственной технологии обучения школьников, конструирования логики учебного и воспитательного процесса, решения трудностей и проблем, что в целом способствует повышению профессионализма и самообразованию учителя.

Одним из важнейших элементов педагогического мастерства учителя иностранного языка является методическая компетентность. Рассмотрим методическую деятельность, начиная с целевых установок. Главной целью изучения иностранных языков в школе является развитие, воспитание и образование ученика средствами иноязычной культуры через овладение иноязычным общением. На уроках иностранного языка ученики должны осознать, что межкультурное взаимопонимание связано с проблемами и недоразумениями, которые не решаются даже совершенным владением иностранным языком. Именно учитель может подготовить личность к толерантному восприятию других культур и народов, к сравнению с собственной социокультурной спецификой, к критической рефлексии по отношению к ней и к системе собственных ценностей, преодолению стереотипов и к признанию равноправия культур и общечеловеческих ценностей.

Кроме методических, нужны ещё и психолого-педагогические знания, которые помогут учителю правильно выбрать средства, методы и формы работы. Знание педагогом индивидуальных особенностей каждого ученика, его способностей, преимуществ и недостатков предварительной подготовки проявляется в выборе продуктивных стратегий индивидуальной работы с ним, свидетельствуют о дифференциально-психологической компетентности учителя. По мнению учёных (А. Реана, В. Роздобудько, Е. Рыбалко) [1, с. 139], сформированность дифференциально-психологической компетентности зависит от уровня владения предметом и уровня специальной и методической компетентности.

Целесообразно говорить о социально-психологической компетентности учителя, образованности в сфере процессов общения в группах, процессов, происходящих в группах как между учениками, так и между педагогом и группами, педагогом и учениками; знании того, как процессы общения способствуют или препятствуют достижению педагогических результатов.

К социокультурной компетентности учителя иностранного языка В. Калинин относит такие знания и умения [1, с. 133]: полилогические умения диалога культур, фоновые знания, страноведческие знания, знания правил вербального и невербального поведения.

Словарь лингвистических терминов даёт такое определение фоновых знаний: знание реалий тех, кто говорит, слушает, что является основой языкового общения. По мнению О. Миролюбова, Н. Барышникова, О. Тарнопольского, для успешного общения необходимо владеть не только языковыми средствами, но и общими содержательными знаниями о мире, то есть фоновыми знаниями.

Вторую группу знаний, являющуюся компонентом социокультурной компетентности учителя иностранного языка, авторы называют по-разному: эмпирические знания, страноведческие, социоэтнологические, социокультурные. Они наиболее связаны с национальной культурой. По утверждению Г. Томахина [1, с. 134], эти знания являются частью национальной культуры. Эти знания, присущие всем членам определённой языковой общности и отсутствующие у иностранцев, получили название страноведческих. Овладение страноведческими знаниями позволяет коммуникантам достичь полного взаимопонимания.

Некоторые исследователи рассматривают культуру страны как набор стереотипов поведения этой страны. Н. Барышников [1, с. 134] определяет языковое и неязыковое поведение как репродуктирование стереотипов поведения, наследование культурного образца. Оба вида поведения являются составляющими моделей коммуникативного поведения (термин О. Тарнопольского).

Рис. 1. Структурная схема педагогического мастерства учителя иностранного языка на основе компетентностного подхода.

Одним из составляющих компонентов педагогического мастерства учителя иностранного языка является профессиональная рефлексия. Рефлексия – это самоуглубление, видение своей позиции со стороны. Педагогическая рефлексия – это анализ собственной деятельности в направлении осознания педагогических действий, что позволяет выделить составляющие успеха или выявить причины неудачи.

Наглядно составляющие педагогического мастерства учителя иностранного языка на основе компетентностного подхода изобразим на рис. 1.

Базируясь на предложенной структуре педагогического мастерства учителя иностранного языка, мы разработали следующие критерии и показатели его сформированности:

–       учебно-информационный: быстрая актуализация и воспроизведение нужной информации; самостоятельный поиск новой информации в разных источниках; эффективное использование информационно-коммуникационных технологий; пользование каталогами, составление библиографии; использование справочной литературы; работа с графиками, схемами, таблицами, картинками; скорочтение; общеязыковые умения;

–       коммуникативный: устное и письменное общение с носителем языка в реальной жизненной ситуации; смысловая правильность высказывания; правильность использования языковых форм;

–       дидактический: синтез знаний (психолого-педагогических, социальных, общеобразовательных); умений (профессионально-педагогических, специальных, самообразовательных); навыков творческой педагогической деятельности, который трансформируется из потенциального в реальное и функционирует в виде способов деятельности, необходимых учителю для проектирования собственной технологии обучения школьников, конструирования логики учебного и воспитательного процесса, решения трудностей и проблем;

–       целе-мотивационный: умения развивать и воспитывать личность ученика средствами иноязычной культуры, путём овладения иноязычным общением; умение формировать убеждение, что межкультурное взаимопонимание связано с проблемами, которые не решаются даже совершенным владением иностранным языком; подготовка учеников к толерантному восприятию других культур и народов, преодолению стереотипов и признанию равноправия культур, общечеловеческих ценностей;

–       дифференциально-психологический: правильный выбор средств, методов и форм работы; знание педагогом индивидуальных особенностей каждого ученика, его способностей, преимуществ и недостатков предварительной подготовки, что проявляется в принятии продуктивных стратегий индивидуального подхода;

–       социально-психологический: использование имеющихся социокультурных лингвистических знаний в выборе соответствующих упражнений, режимов работы в макро- и микрогруппах; образованность в сфере процессов общения в группах; процессов внутри групп – как между учениками, так и между педагогом и группами, педагогом и учениками; знание того, каким образом процессы общения способствуют или препятствуют достижению педагогических результатов;

–       социокультурный: полилогические умения диалога культур, фоновые знания, страноведческие знания, знания правил вербального и невербального поведения;

–       рефлексивный: анализ собственной деятельности в направлении осознания педагогических действий, что даёт возможность выделить составляющие успеха или выявить причины неудач своей деятельности.

Мы определяем три уровня сформированности педагогического мастерства будущих учителей иностранного языка (низкий, средний, высокий).

Низкий уровень сформированности педагогического мастерства характерен для студентов, которые недостаточно быстро актуализируют нужную информацию; не всегда могут найти новую информацию в разных источниках; недостаточно эффективно используют информационные технологии; испытывают трудности в устном или письменном общении; не всегда правильно используют языковые формы; иногда ошибочно проектируют собственную технологию обучения школьников; недостаточно эффективно развивают и воспитывают личность ученика средствами иноязычной культуры; иногда неправильно выбирают средства, методы и формы работы; не совсем правильно оценивают способности учеников; есть ошибки в выборе режимов работы в макро- и микрогруппах; не всегда осознают свои педагогические действия и поэтому неправильно определяют причины неудач своей деятельности.

Средний уровень сформированности педагогического мастерства констатирует достаточно быстрое воспроизведение нужной информации и эффективный поиск новой с использованием каталогов, справочной литературы, информационных технологий; допускаются незначительные ошибки в понимании текста и применении общеязыковых умений; грамотное устное и письменное общение с носителем языка в реальной ситуации с незначительными ошибками в правильности высказывания или использовании языковых форм; правильный выбор способов деятельности при конструировании логики учебного процесса с некоторыми трудностями при решении проблем; умение развивать и воспитывать личность ученика средствами иноязычной культуры, однако не всегда удаётся сформировать осознание, что межкультурное взаимодействие связано с проблемами, которые не решаются даже совершенным владением иностранным языком; правильный выбор средств, методов и форм работы, однако не всегда достаточные знания педагогом индивидуальных особенностей каждого ученика, его способностей, преимуществ и недостатков предварительной подготовки; отборе соответствующих упражнений, режимов работы в макро- и микрогруппах, образованность в сфере процессов общения в группах, однако иногда учитель не осознаёт, как процессы общения способствуют или препятствуют достижению педагогических результатов; фоновые знания, страноведческие знания, анализ собственной деятельности в направлении осознания педагогических действий с незначительными ошибками в выделении составляющих успеха или выявлении причин неудачи своей деятельности.

Высокий уровень сформированности педагогического мастерства присущ студентам, которые быстро актуализируют и воспроизводят необходимую информацию, самостоятельно отыскивают новую информацию из разных источников, эффективно используют информационные технологии, справочную литературу, графическую информацию, владеют навыками скорочтения, общеязыковыми умениями; устно и письменно общаются с носителями языка в реальной жизненной ситуации, соблюдая смысловую правильность высказывания, правильность использования языковых форм; трансформируют из потенциальных в реальные знания (психолого-педагогические, социальные, общеобразовательные); умения (профессионально-педагогические, специальные, общеобразовательные), навыки творческой педагогической деятельности, проектируют собственную технологию обучения школьников, занимаются самообразованием, повышают профессионализм; развивают и воспитывают личность ученика средствами иноязычной культуры, путём овладения иноязычным общением, формируют убеждение, что межкультурное взаимопонимание связано с проблемами, которые не решаются даже совершенным владением иностранным языком, готовят учеников к толерантному восприятию других культур и народов, к сравнению с собственной социокультурной спецификой, преодолению стереотипов и к признанию равноправия культур и общечеловеческих ценностей; правильно выбирают методы и формы работы, знают индивидуальные особенности каждого ученика, его способности, преимущества и недостатки предварительной подготовки, что проявляется в выборе продуктивных стратегий индивидуального подхода к работе; выбирают соответствующие упражнения, режимы работы в макро- и микрогруппах; образованы в сфере процессов общения в группах; процессов, происходящих внутри групп как между учениками, так и между педагогом и группами, педагогом и учениками; знают, каким образом процессы общения способствуют или препятствуют достижению педагогических результатов; владеют полилогическими умениями диалога культур, имеют фоновые и страноведческие знания, знания правил вербального и невербального поведения; анализируют собственную деятельность в направлении осознания педагогических действий, что даёт возможность выделить составляющие успеха или выявить причины неудач своей деятельности.

Выводы и перспективы исследований. Определение структуры (виды компетентностей: дидактические, коммуникативный, методический, социально-психологтческий, социокультурный, рефлексивный), критериев, показателей и уровней сформированности педагогического мастерства будущих учителей иностранного языка (низкий, средний и высокий) создаёт условия для разработки педагогической технологии его формирования.

 

Библиографический список:

1. Професійна педагогічна освіта: компетентісний підхід: монографія / за ред. О. А. Дубасенюк. – Житомир: Вид-во ЖДУ ім. І. Франка, 2011. – 412 с.
2. Сухомлинський В.О. Вибрані твори. В 5-ти т. – Т. 5 / В. О. Сухомлинський – К. : Рад. школа, 1977. – 639 с.




Рецензии:

22.04.2014, 22:57 Рибцун Юлия Валентиновна
Рецензия: Статья является продуманной и структурированной, подтверждает высокий уровень педагогического мастерства автора. Безусловно, рекомендована к печати.

17.10.2014 17:17 Ответ на рецензию автора Бедевельская Марианна Васильевна:
Уважаемая госпожа Рыбцун Юлия Валентиновна! Благодарим Вас за данную рецензию.

23.04.2014, 7:18 Александрова Елена Геннадьевна
Рецензия: Определение уровня профессионального мастерства студентов и практикующих специалистов - один из важнейших элементов формирования профессиональной культуры педагога. В этом смысле статья актуальна и интересна. Однако автору необходимо переработать аннотацию, пересмотреть стилистическое оформление текста, раширить выводы.
17.10.2014 17:17 Ответ на рецензию автора Бедевельская Марианна Васильевна:
Уважаемая госпожа Александрова Елена Геннадиевна! Благодарим за замечания, которые мы учли: аннотации переделаны, текст вычитан, выводы расширены.

23.04.2014, 9:36 Клинков Георгий Тодоров
Рецензия: Иностанный язык, не уверен что знаю где именно и используется.Понятия "критерий" и "показатель" не могут использоватся в общем контексте, так как методология осуществления разная.Показатель является дидактической цели обучения иностранного языка, а критерий является функциональным средством реализаций програмной, нормативной, пропедевческой цели.Понятие компетентность( в контексте информационно-лингвистической наверное?)налаживает уточнения термина "компетенция".Компетенция именно тот нужный рефлексивный момент обучения, который является еманаций всех усилий преподавателя.Общая учебно-информационная компетентность не существует как интеерпретационное понятие ни в Дидактите, Педагогике, Лингвистике.Термин "информация"имеет социометрические границы приложения.В приложном аспекте изучения иностранного языка(какого именно?)нужно показать как организуется работа педагога не на основе ненужных перефразах неясных понятий ,а в методическом плане и то тогда когда языковой среды как корректив обучения не существует.
17.10.2014 17:17 Ответ на рецензию автора Бедевельская Марианна Васильевна:
Уважаемый господин Клинков Георгий Тодоров! Благодарим Вас за рецензию. Разрешите дать некоторые объяснения к замечаниям. Мы в статье рассматривали критерии сформированности педагогического мастерства, поэтому не затрагивали критерии умений использования иностранного языка. Вопросы методики обучения иностранному языку (в нашем случае – английского) были нами рассмотрены в других статьях. Просим прощения и еще раз благодарим. Ошибку в названии исправили.



Комментарии пользователей:

23.04.2014, 12:37 Попова Галина Валентиновна
Отзыв: Не затрагивая компетенции рецензирования относительно качества статьи и ее готовности к публикации, хотелось бы отметить некоторые моменты, касающиеся отзыва на научное СОДЕРЖАНИЕ: 1) Вызывает сомнение вводное утверждение автора об "актерской" компетенции педагога: "современной школе необходимы такие учителя, которые владеют не только знаниями предмета и методикой его преподавания, но и способны выразить себя как актёры...". И уж тем более это утверждение не воспринимается как аргумент актуальности и "проблематичности". 2) Вызывает сомнение также и заключительное утверждение-критерий: "Высокий уровень сформированности педагогического мастерства присущ студентам, которые быстро ...воспроизводят необходимую информацию..." - феномен "рефлексивности" (известного в педагогике и научно обоснованного свойства педагогической компетентности) может попросту блокировать осознанное "восприятие и воспроизведение", что в принципе характерно для ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ СПОСОБНОСТЬ, отличной от автоматизма ("зазубривания"). Воспроизведение неотрефлексированной информации будет в этом случае просто невозможно, а студент по Вашему критерию попадет в разряд "некомпетентных"....(???)


Оставить комментарий


 
 

Вверх