Публикация научных статей.
Вход на сайт
E-mail:
Пароль:
Запомнить
Регистрация/
Забыли пароль?
https://wos-scopus.com
Научные направления
Поделиться:
Разделы: Лингвистика
Размещена 23.05.2016. Последняя правка: 22.05.2016.

АНГЛОЯЗЫЧНАЯ КИНОРЕЦЕНЗИЯ КАК ТИП ТЕКСТА

Хачатурова Екатерина Игоревна

нет

Частное образовательное учреждение высшего образования «Международный институт рынка»

Магистрант

Негосударственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Международный институт рынка», Кафедра теории и практики перевода, Научный руководитель: д. ф. н. проф. Водоватова Т. Е.


Аннотация:
Настоящая статья посвящена изучению англоязычных кинорецензий, как самостоятельного типа текста, сложившегося в англоязычной культуре.


Abstract:
This article is dedicated to the establishment of the text categories in the English movie review so that type of text could be called independent.


Ключевые слова:
кинорецензия; текст.

Keywords:
movie review; text.


УДК 811.111-26

Под рецензией (от лат. Recensio, нем. Rezension, англ. review – «рассмотрение»)  принято понимать отзыв, разбор и оценку художественного, научного, научно-популярного произведения, произведений театрального искусства, кинематографа, пластических искусств, выставки, шоу и т.д.; жанр критики, литературной, газетно-журнальной публикации. В основе проведенного исследования лежит предположение, что в англоязычной культуре рецензии на фильмы образуют самостоятельный тип текста, обладающий всеми необходимыми текстовыми параметрами.

Методологической основой  исследования является теория И.Р. Гальперина о текстовых категориях, в соответствии с которой некое языковое образование можно считать текстом только при условии реализации в нем определенных категорий текста.

Определение понятия текстовой категории и выявление системы категорий текста, которые характеризуют его основные имманентные свойства, является важной задачей языкознания.  Текстовая категория — это признак, который свойствен всем текстам и без которого не может существовать ни один текст, то есть типологический признак текста.

Попытку выработать теоретические основы выделения текстовых категорий и более строго определить их номенклатуру мы находим в работах И. Р. Гальперина и его учеников. Ученый дифференцирует семантические и структурные категории текста. К семантическим категориям он относит информативность, подтекст, пресуппозицию, прагматику. Категории интеграции, сцепления, ретроспекции, проспекции, континуума соответствуют структурным категориям текста. Все эти категории, по его мнению, можно назвать категориями текста, поскольку каждая из них представляет собой класс форм. И. Р. Гальперин справедливо отмечает, что не все выявленные им категории являются обязательными для всех типов текстов, некоторые из них являются факультативными (например, категория ретроспекции, партитурности, подтекста [2].

Важной является точка зрения М. Пфютце, который также уделял большое внимание связности текста, в частности занимался описанием языковых форм, участвующих в прямонаправленной связности текста [4].

О. И. Москальская также уделяет большое внимание изучению категорий текста. Отправной точкой формирования системы текстовых категорий, предлагаемой исследователем, является утверждение о том, что актуализация высказывания происходит в тексте, где все составляющие его предложения, дополняя друг друга, обретают конкретность реального высказывания о событиях действительности в рамках того художественного мира, который создан воображением писателя [3].

Классическое определение И.Р. Гальперина полностью соответствует определению кинорецензии как типа текста; в кинорецензии можно обнаружить все обозначенные признаки текста. Любая кинорецензия носит завершенный характер, существует в напечатанном и электронном виде и она состоит из связанных между собой сверхфразовых единств, имеет адресата и прагматическую установку – дать положительную или отрицательную оценку.

Приняв за основу определение текста И.Р. Гальперина, а также выделенные им текстовые категории, рассмотрим, как следующие категории (свойства) текста преломляются в текстах кинорецензий: информативность; членимость; автосемантия отрезков текста; когезия; модальность; интеграция и завершенность текста; континуум; ретроспекция и проспекция [1].

Кинорецензии, безусловно, являются информативными. Каждая кинорецензия написана с целью передать определенную информацию о фильме, о сюжете, об актерах, о влиянии данного фильма на зрителей, и она направлена на адресата, который, как надеется адресант, эту информацию воспримет.

Стремление человека к анализу почти всегда сопровождает процесс выражения мысли в письменной форме. Это находит отражение в членении письменного текста на тома, части, главы, главки, отбивки (пропуск нескольких строк), абзацы и сверхфразовые единства [1].

Что касается текста кинорецензии, она имеет небольшой объем и делится на  абзацы. Важно отметить, что большинство текстов кинорецензий имеет определенную структуру.

Категорию членимости можно связать с категорией автосемантии отрезков текста, ибо И.Р. Гальперин определяет автосемантию как относительную независимость одной части текста от другой, при этом эта часть может быть выражена как предложением, так и СФЕ [1].

Говоря об автосемантии отрезка текста, И.Р.Гальперин также имеет в виду такие части текста как авторские отступления, размышления, выраженные в форме сентенций, парадоксов, разного рода обобщений, заключений, предложений; причем степень независимости таких фрагментов текста выше, чем просто у отдельных абзацев. Применительно к тексту кинорецензии выскажем предположение, что такие отступления позволяют автору раскрыть в полной мере свое отношение к фильму.

В качестве примера приведем отрывок из кинорецензии на фильм «Железный человек».

If you liked the Avengers, you will love this. A feast for the eyes, and for fantasy buffs. Humorous. Actionpacked. Justloadsoffun!

В данном отрывке автосемантичный отрезок текста состоит из пяти предложений.

Данный случай автосемантии является авторским отступлением, где автор предлагает свое суждение по поводу фильма и тех эмоций, которые может получить зритель, увлекающийся просмотрами фильмов про Мстителей. В основном предложении автор говорит о том, что если вам нравятся фильмы про Мстителей, то и этот фильм вам тоже понравится. В последующих предложениях он характеризует сам фильм. Он говорит о том, что этот фильм – прекрасное зрелище для любителей фантастики. В нем много шуток. Это остросюжетный фильм. И он безумно увлекательный!

Под когезией И.Р.Гальперин понимает особые виды связи, обеспечивающие континуум, т.е. логическую последовательность, (темпоральную и/или пространственную) взаимозависимость отдельных сообщений, фактов, действий и пр. [1].

Кинорецензия как тип текста обладает определенными особенностями в плане когезии, свойственными деловой документации.

Приведем пример лексической когезии из кинорецензии на фильм «Хоббит: Пустошь Смауга»:

In addition, The Desolation of Smaug is a thrilling achievement, nearly matching the grandeur of Jackson’s Lord of the Rings films. В данном примере использовано вводное сочетание in addition – «помимо», «дополнительно», показывающее связь с предыдущим рассуждением.

Каждый текст, по мнению И.Р.Гальперина, обладает какой-либомодальностью, которая выражает отношение говорящего илипишущего к действительности. При этом он говорит о модальностиобъективной, указывающей на отношение автора к предметувысказывания с точки зрения реальности/ирреальности (котораявыражается формальными грамматическими средствами) имодальности субъективной, выражающей личное отношение автора ксообщаемому [1].

Текст кинорецензии в данном случае не являетсяисключением. Более того, в текстах кинорецензий представлена субъективная модальность, так как автор оценивает описываемые факты, выражает согласие или несогласие, дает свою положительную или отрицательную оценку.

Интеграция является неотъемлемой категорией текста, она  нейтрализует относительную автосемантию отдельных частей текста, объединяет их смыслы в отдельное целое и подчиняет их общей информации, заключенной в произведении [1]. В последнее время эта категория получила название когерентность. В этой связи кинорецензия, которую в основном можно отнести к текстам малого объема, имеет четкую интеграцию, и проследить ее достаточно легко. Большинство кинорецензий имеют одну цель (охарактеризовать фильм и дать ему оценку) и имеют определенную структуру и логику.

Интеграция также связывается с завершенностью [1]. Что касается кинорецензий, то завершенность выражена при помощи заключительного абзаца, в котором автор обобщает сказанное и дает свою окончательную оценку фильму.

И.Р.Гальперин непосредственно связывает категорию континуума с понятиями времени и пространства [1].

Если рассматривать пространство в текстах кинорецензий, то в них используются различные географические названия мест из фильма, где происходят события. Рецензент упоминает о них, когда рассказывает нам сюжет рецензируемого фильма или сюжет фильма, с которым он сравнивается.

Например, в кинорецензии на фильм «Волк с Уолл Стрит»:

A Forbes reporter called him “the Wolf of Wall Street,” but Jordan Belfort’s brokerage firm, Stratton Oakmont, was 20 miles east of the lower Manhattan seat of financial power. В данном примере имеется точная география места действия – нижняя часть Манхеттена в городе Нью-Йорке.

Действия могут происходить как в существующих местах, так и в вымышленных, таких как в фильме «Хоббит: Пустошь Смауга», в котором действия происходят в Средиземье (MiddleEarth):

“Starlight is a cold light,” someone says to Tauriel as she gazes out at the heavens; and she mistily replies, “It is the light of memory” — the memory of suns that died before their radiance reached Middle Earth.

Что касается времени, то в тексах кинорецензий время как реальное, если речь идет о дате написания кинорецензии или выхода фильма, так и вымышленное, если мир, в котором происходят события тоже вымышленный.

Временные параметры текста выражаются также с помощью категорий ретроспекции и проспекции. Под ретроспекцией И.Р.Гальперин понимает «грамматическую категорию текста, объединяющую формы языкового выражения, относящие читателя к предшествующей содержательно-фактуальной информации». [1] В качестве примера рассмотрим отрывок из кинорецензии на фильм «Волк с Уолл Стрит»:

In 1978, the editor of Film Comment magazine (me) asked Scorsese to contribute a list of 10, repeat 10, “guilty pleasures” — pictures that most critics considered cheesy but which a connoisseur could cherish. Данная кинорецензия датирована 27 декабря 2013 года; соответственно указанный 1978 год предшествует этому моменту. Рецензент упоминает режиссера фильма «Волк с Уолл Стрит», которому в 1978 был задан вопрос одним редактором журнала.

Что касается проспекции, то есть взгляда автора в будущее, основным средством ее выражения является употребление глагольной формы Future Indefinite. Рассмотрим пример из кинорецензии на фильм «Тор»:

Captain America, impersonated by Chris Evans, gets his own starring chapter in July; another Avenger, the James Bondian Nick Fury (Samuel L. Jackson), comes next year. Примером проспекции является месяц июль (July) следующий год (next year). В первом случае автор сообщает нам дату выхода фильма «Капитан Америка», в главной роли с Крисом Эвансом, во втором говорит о том, что актера Самуэля Л. Джексона мы также увидим на экранах, но только в следующем году.

Проанализировав кинорецензию как тип текста, можно прийти к выводу, что кинорецензия обладает всеми категориями текста, выделенными И.Р.Гальпериным. Текст кинорецензии информативен, делится на четкие части  (абзацы), которые в свою очередь обладают относительной автосемантией, завершен и логически связан при помощи средств когезии, в нем присутствуют категории модальности, континуума, проспекции и ретроспекции. Вместе с тем текст кинорецензии имеет ряд характерных для него особенностей. Он обладает определенной структурой, субъективной модальностью, его время и пространство как реально, так и вымышлено.

Результаты изучения текстовых категорий служат подтверждением того, что текст кинорецензии является самостоятельным типом текста на английском языке, поскольку в нем реализуются все присущие тексту категории.

Библиографический список:

1. Гальперин И. Р. Грамматические категории текста. (Опыт обобщения) // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. — 1977. — Т. 36. — № 6. — С. 522-532.
2. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М.: КомКнига, 2007. – 144 с.
3. Москальская О. И. Грамматика текста (пособие по грамматике немецкого языка для ин-тов и фак. иностр. яз.): Учеб. пособие. — М.: Высшая школа, 1981. — 183 с.
4. Пфютце М. Грамматика и лингвистика текста // Новое в зарубежной лингвистике. — Выпуск VIII. — Лингвистика текста. — М.: Прогресс, 1978. — С. 218-243.




Рецензии:

15.06.2016, 17:12 Закирова Оксана Вячеславовна
Рецензия: Работа Хачатуровой Екатерины Игоревны имеет четкое композиционное построение, отличается последовательным и аргументированным изложением материала, выдержана в научном стиле, отвечает требованиям, предъявляемым к работам подобного типа. Однако существует несколько фактов, относящихся к объекту исследования. 1.Кинорецензия как текст уже обладает основными текстообразующими категориями. 2.Рецензия, как известно, жанр аналитической публицистики, имеющий свои структурно-смысловые особенности. 3.Кинорецензию, скорее, можно определить поджанр рецензии. А , например, А.А.Тертычный, объединяя рецензии в определенные типологические группы, дифференцирует рецензии по теме (литературные, театральные, кинорецензии и т.д.). Возникает вопрос: в чём новизна исследования? С уважением, Закирова О.В.



Комментарии пользователей:

Оставить комментарий


 
 

Вверх