Публикация научных статей.
Вход на сайт
E-mail:
Пароль:
Запомнить
Регистрация/
Забыли пароль?

Научные направления

Поделиться:
Разделы: Филология
Размещена 23.06.2016. Последняя правка: 22.06.2016.
Просмотров - 6233

Роман Рэя Брэдбери «451º по Фаренгейту» в оценке литературоведов и критиков

Куандыков Мейрам Токтарович

магистрант

Омский государственный педагогический университет

студент, кафедра иностранных языков

Палий Анна Абрамовна, кандидат филологических наук, доцент, кафедра английского языка, Омский государственный педагогический университет


Аннотация:
Данная статья посвящена обзору критических отзывов американских, британских и отечественных критиков и литературоведов на произведение Рэя Брэдбери "451 градус по Фаренгейту".


Abstract:
The given article is devoted to the review of the critical comments of American, British and Russian critics and literary scientists on Ray Bradbury's novel "Fahrenheit 451".


Ключевые слова:
Рэй Брэдбери; критика; антиутопия.

Keywords:
Ray Bradbury; criticism; dystopia.


УДК 81.38

Вышедший в 1953 году, «451 градус по Фаренгейту» снискал мировую славу и остается актуальным и по сей день. По уровню эстетической ценности роман стоит в одном ряду с такими шедеврами, как «1984» Джорджа Оруэлла и «О дивный новый мир» Олдоса Хаксли. В романе представлено общество, где чтение и хранение книг запрещено, а найденные книги подлежат сожжению. Интеллектуальная жизнь сведена к минимуму, а семейные развлечения к просмотру сериалов. Впервые «451 градус по Фаренгейту» был напечатан в журнале ”Playboy”, однако, с момента выхода романа, он был сразу подвергнут цензуре. Причиной тому послужило частое использование ругательных слов. Впоследствии издательство «Ballantine Books» опубликовало версию книги для школ. Вокруг романа не утихают споры об определении его жанровой специфики. Одни считают, что «451 градус по Фаренгейту является антиутопией, другие же находят в нем черты фантастического романа-предупреждения. С момента выхода книга стала объектом бурных дискуссий среди критиков и литературоведов. Роман был тщательно исследован и получил самые разноречивые отзывы.

Актуальность данной статьи заключается в том, что по его роману было написано огромное количество критических работ, в первую очередь, в США, а также в Великобритании и России.
Предлагаемая статья имеет целью изучение истории критического осмысления романа Рэя Брэдбери. Указанная цель предполагает решение таких задач, как сопоставление различных интерпретаций произведения, выделение исследовательских проблем. В качестве материала исследования использованы критические отзывы различных критиков и литературоведов. Статья строится на основе сравнительно-сопоставительного анализа.
Научная новизна статьи состоит в том, что с позиции литературной критики, роман Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту» ещё не рассматривался.

Критики и литературоведы, тепло встретившие «451 градус по Фаренгейту», восхищались книгой, утверждая, что она помогает людям понять, что США стоит рядом с той реальностью, которая изображена в произведении. Они восхищенно хвалили Брэдбери как талантливого писателя в жанре научной фантастики, который умеет показывать будущее по-новому. Дон Газмэн из «Los Angeles Times» писал, что «Брэдбери перенес страхи об опасных мыслях из современной реальности в книгу…Брэдбери не нравится та цивилизация, в которой мы живем» [7, c. 6]. Критик заметил, что писатель смог запечатлеть в книге страхи будущего, которое может стать примитивным, однообразным. Он хвалил писателя за умение заставить людей осознавать реальность с помощью увлекательного повествования и хорошего стиля.

Орвил Прескотт из «The New York Times» заявил: «Представляемый Мистером Брэдбери сумасшедший мир, так пугающе напоминающий наш собственный, очарователен…Некоторые творческие приемы потрясают своей уникальностью…Книга призывает к получению личного жизненного опыта, а не бесконечных искусственных развлечений» [10, с. 27]. Прескотт указывает на сходство мира Брэдбери с реальным миром, а также на незаурядный стиль писателя.

В 1954 году Грофф Конклин, критик из научно-фантастического журнала «Galaxy Science Fiction», поставил роман в «ряды великих работ человеческой мысли, написанных на английском языке в последнем десятилетии» [2, с. 110]. «The Chicago Tribune» хвалит Брэдбери за его «гениальное воображение, клиповый, динамичный стиль прозы и мастерство создания напряжения». Вместе с этим создается ощущение, что всё запечатленное в книге, будет воплощено в завтрашней реальности [3, c. 6].

Дальнейшее развитие критического исследования романа было продолжено в 60-х годах, после выхода школьной версии книги. Один из выпусков «College English» включал в свои страницы критический анализ произведения [4, c. 189], и это послужило росту числа критических статей о творчестве Брэдбери. Любовь детей к произведению и социальная революция шестидесятых привели к тому, что роман Брэдбери стали включать в школьные программы. В отзывах критиков больший акцент переносился на свойственное Брэдбери мастерство создания фантастической атмосферы нежели на научные аспекты его произведения.

Некоторые критики в своих отзывах доказывают, что произведение Брэдбери является частью американской литературной традиции. К примеру: Мартин Тейчер в своей работе «Ray Bradbury and Thomas Wolfe: Fantasy and the Fantastic» анализирует, насколько он связывает содержание своего произведения с образами и содержанием произведений таких писателей, как Герман Мелвилл, Эдгар Алан По, Чарльз Диккенс, Томас Вулф и других [11, с. 17].

Американский писатель Кристофер Ишервуд также удостоил писателя похвальной рецензии: «У него весьма потрясающий и необычный талант». Кристофер Ишервуд хвалит Брэдбери за воплощение мрачного мира в книге [6]. Писательница Элис Хоффман в одном из выпусков газеты «The Boston Globe» назвала роман «шедевром, великолепным примером американской классики, который должен прочитать каждый». Она призывает всех прочитать это выдающееся произведение [6]. Майкл Дирда, критик из «The Washington Post» пишет о Брэдбери как об «одном из самых любимых писателей страны, великом рассказчике, отчасти мифотворце, настоящем американском классике». По его мнению, Брэдбери пишет о «внутреннем мире», а именно об одиночестве и сидящем внутри людей страхе перед инаковостью [6].

Сэм Веллер указывает на стилистическую составляющую произведения. «Диалоги у него всегда живые - он не боится устной речи, всех этих просторечных выражений. Он никогда не отказывается от грубых слов, всякие эвфемизмы он презирает…» [12].

Современный писатель Стив Вест утверждает: «Общество, отвернувшееся от печатного слова и смотрящее телевизоры, привело к идее создания антиутопичного мира, где пожарники сжигают книги…». То есть, он проницательно замечает, что каждое новое достижение цивилизации нередко приводит к отрицанию прежних идеалов [13].

Гарольд Блум обращает внимание на то, что роман связан с разными историческими периодами: «Книга написана в период холодной войны 50-х, в то же время предсказала проблемы 60-х, и не потеряла актуальности в новом тысячелетии» [1, с. 1].

Кевин Хоскинсон в своей работе пишет о том, как роман освещает проблемы американского общества, с которыми оно встретилось лицом к лицу в годы холодной войны: это и «подавление личности правительством и опасности ядерной войны, переокультуривание социума и природы человека эпохи «холодной войны» [8, c. 350].

Было немало и нелестных отзывов о книге. Некоторые критики не одобряли попытки Брэдбери предъявить претензии к политике Соединенных Штатов во времена холодной войны [4, c. 187]. К примеру, в газете «The Denver Post» в 1953, Роско Флеминг утверждал, что роман «довел человеческое эго… до сердечного приступа». Суровый критик видел в книге «достаточно мрачное будущее чтобы угодить современным пессимистам». Иначе говоря, Флеминг был недоволен тем, что книга могла бы понравиться скептически настроенным людям. Данные отзывы нисколько не повлияли на видение Америки писателем в те годы.

Американские критики обвиняют его в предубеждении против технологии, в «технофобии», хотя сам он это опровергает. Фрэнсис Мак Комас из «The New York Times» в одном из номеров пишет, что данная книга «заставляет чувствовать себя неловко», поскольку она отражает многие фундаментальные аспекты культуры США, в некоторой степени «неприятно» и «беспокояще». Рэй Брэдбери был обвинен в «проявлении ярой ненависти к таким современным достижениям нации, как радио, телевидение, кино, любительский и профессиональный спорт, автомобили, унижающей само существование человеческой мысли». Он также утверждает, что книга писателя «ни что иное, как полемика, но не идеальная работа в жанре научной фантастики, временами волнующая и правдоподобная, отражающая мрачное, гнетущее будущее» [9, c. 16].

На отечественную литературу традиция Брэдбери оказала большое влияние. В Советском Союзе первые критические отклики появились с изданием романа на русском языке, в 1956 году.

Советские критики также находили в романе черты романа-предупреждения. Александр Казанцев в одной из первых советских рецензий призывает людей после прочтения «проникнуться отвращением к зловещим попыткам разжечь пожар войны, уничтожить властью техники культуру» [14, c. 4].

Ирина Шлионская в своей диссертации пишет: «Книга Брэдбери — это хроника «процесса перемен». По её мнению, роман наглядно показывает нам финальный этап развития техносферы [16].

В.Г.Новикова в диссертации «Фантастическая новелла Рэя Брэдбери» подробно исследовала поэтику фантастической новеллы Брэдбери, отнеся ее к жанру фэнтези [15, c. 10].

Таким образом, критики и литературоведы осветили исторические причины возникновения подобного романа, его жанровой специфики, связь поднятых в нем проблем с американской современностью. Как видно из исследования, отношение к роману у критиков разное - есть как положительные, так и отрицательные отзывы. Однако, положительных отзывов оказалось больше. Но в приведенных высказываниях остался незатронутым важнейший аспект – с помощью каких художественных средств выражены идеи романа. Главными из них являются интертекстуальные включения. Их анализ представляется вполне актуальным. А предпринятый в данной статье обзор критических отзывов является обоснованием выбора такой темы исследования как роль интертекстов, использованных писателем в романе для выражения его идеи.

Библиографический список:

1. Bloom, Harold. “Bloom’s Modern Critical Interpretations: Fahrenheit 451—New Edition”, Infobase Publishing, 2008, p. 1-2
2. Conklin, Groff. "Galaxy's 5 Star Shelf". Galaxy Science Fiction: 108, February 1954
3. Derleth, August. "Vivid Prophecy of Book Burning". Chicago Sunday Tribune.
4. Derleth, August. “Contemporary Science-Fiction.” College English, № 4, January 1964, p. 191.
5. Derleth, August. “Vivid Prophesy of Book Burning.” Chicago Sunday Tribune. 25 October 1953, p. 111-112.
6. Dirda, Michael. “Becoming Ray Bradbury,” August 17, 2011 - https://www.washingtonpost.com/entertainment/books/jonathan-r-ellers-becoming-ray-bradbury-reviewed-by-michael-dirda/2011/08/15/gIQAuTgzLJ_story.html
7. Guzman, Don. “Storyteller of Future Also a Social Critic.” Los Angeles Times, 25 October 1953, p. 7.
8. Hoskinson, Kevin. “The Martian Chronicles and Fahrenheit 451: Ray Bradbury’s Cold War Novels”, Extrapolation 36, № 4, winter 1995, p. 345–359.
9. McComas, J. Francis. “The Spaceman’s Realm”, The New York Times, 8 November 1953.
10. Prescott, Orville. “Books of the Times.” New York Times, 21 October 1953, p. 27
11. Teicher, M. “Ray Bradbury and Thomas Wolfe: Fantasy and the Fantastic” Thomas Wolfe Review 12, fall 1988, p. 17-19.
12. Weller, Sam. “The Bradbury Chronicles. The Life of Ray Bradbury”, Harper Perennial, 2006, 432 p.
13. West, Steve. “On Ray Bradbury’s Birthday We Take Issue With Fahrenheit 451’s Anti-Technology Message”, 21 August, 2011 http://www.giantfreakinrobot.com/scifi/celebrating-ray-bradburys-birthday-revisit-fahrenheit-451.html
14. Брэдбери, Рэй. “451° по Фаренгейту” (роман, перевод Т. Шинкарь), А. Казанцев. Предисловие, стр. 3-10
15. Новикова, Вера. Фантастическая новелла Р. Брэдбери. Автореф. канд. филолог, наук. Нижний Новгород, 1992, 17 с.
16. Шлионская, Ирина. “Романы Рэя Брэдбери “451° по Фаренгейту” и “И духов зла явилась рать”- http://raybradbury.ru/articles/shlionskaya_disser/p




Комментарии пользователей:

Оставить комментарий


 
 

Вверх