Публикация научных статей.
Вход на сайт
E-mail:
Пароль:
Запомнить
Регистрация/
Забыли пароль?

Научные направления

Поделиться:
Статья опубликована в №43 (март) 2017
Разделы: Лингвистика
Размещена 15.03.2017. Последняя правка: 15.03.2017.
Просмотров - 2264

ПАРАДИГМАТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ В СИСТЕМЕ ТЕКСТОВ

Кузнецова Анастасия Сергеевна

Алтайский государственный педагогический университет

студент

Шпильная Надежда Николаевна, доктор филологических наук, доцент кафедры общего и русского языкознания Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Алтайский государственный педагогический университет»


Аннотация:
Предметом обсуждения в статье являются парадигматические отношения в текстовой подсистеме языка. Работа выполнена в русле концепции диалогической природы языка, основные положения которой [концепции] сформулированы в работах М. М. Бахтина [1], Л. В. Щербы, Л. П. Якубинского [2] и других ученых. Цель статьи – обоснование положения, согласно которому явление текстовой синонимии и антонимии рассматривается как проявление прагматико-эпидигматических отношений в системе языка. В таком случае парадигматические отношения в текстовой подсистеме языка являются вторичными по отношению к эпидигматическим.


Abstract:
The subject of discussion in the article are paradigmatic relations in the text subsystem of the language. Work is performed in line with the concept of the Dialogic nature of language, the principal provisions of which [the concept] is formulated in the works of M. M. Bakhtin [1], L. V. Scherba, L. P. Jakobinskih [2] and other scientists. The purpose of the article is to substantiate that the phenomenon of textual synonymy and antonymy is regarded as a manifestation of the pragmatic-epilepticheskie relations in the language system. In this case, paradigmatic relations in the text subsystem of language are secondary to epilepticheskie.


Ключевые слова:
диалогический текст; текстовые синонимы; текстовые антонимы; парадигматические отношения; коммуникация.

Keywords:
dialogical text; a text synonyms; text antonyms; paradigmatic relations; communicate.


УДК 81

Исходя из положения, согласно которому текст является единицей языка, мы можем признать тот факт, что тексты могут противопоставляться/образовывать функциональные тождества. То есть они могут объединяться в парадигму, при этом быть сходными по одному из противопоставленных по какому-либо критерию. В нашем случае таким критерием является текстовая синонимия/антонимия.

К проблеме синонимии текстов обращается А. А. Белоногова. Учёный рассматривает текстовые синонимы как проявление парадигматических отношений в системе языка. А. А. Белоногова исходит из того, что «один и тот же объект может получать разные наименования, оставаясь в то же время тождественным самому себе в той или иной системе денотатов. Номинация подобного рода связана со способностью человеческого сознания давать одному и тому же объекту разные наименования, рассматривая его в разных логико-предметных ракурсах» [3, с. 13]. Иными словами, синонимия текстов рассматривается исследователем как результат процесса отождествления их денотативного содержания. В следствие этого можно сделать вывод, согласно которому изучение текстовой синонимии в работах А. А. Белоноговой осуществляется с позиций концепции монологического представления языка.

Развивая основные положения теории диалогической природы языка, мы полагаем, что синонимами будут являться тексты, имеющие одну и ту же внутреннюю форму, соотносимую с модусным планом текста, а антонимами будут являться тексты, имеющие внутренние формы, соотносимые с прямо противоположными диалогическими позициями носителей языка.

Мы полагаем, что парадигму текста формируют вторичные/производные тексты, которые возникают как результат восприятия и интерпретации исходного. В нашем случае вторичным текстом является комментарий текста-основы, то есть любое понимание/интерпретация исходного текста при сохранении его основных коммуникативных параметров.

На базе текста-основы могут образоваться вторичные тексты, имеющие разную текстовую форму, что позволяет говорить о проблеме функционирования текста, которая может быть рассмотрена как проблема динамических отношений между текстами в деривационном аспекте.

Мы полагаем, что для основания рассмотрения текста как вторичного, включения таким образом, его в систему текстовых форм служит совпадение его деривационной структуры со структурой текста-основы. Основным компонентом деривационной структуры текста будет являться семантико-деривационный ряд, под которым мы понимаем актуализированный в контексте ряд лексических единиц, приобретающих в конкретно-текстовых условиях формально-семантические связи и находящихся друг с другом в отношениях детерминации.  При этом выявляются текстовые ряды: синонимичный/антонимичный, детерминантами которых будут являться ключевые слова текста, относящие его к тому или иному ряду. При этом, внутри синонимичных рядов образуются текстовые ряды, семантическим ядром которых будет являться модус согласия/отрицания и нейтральный модусный компонент. В связи с этим деривационные ряды будут состоять из синонимов согласия, синонимов отрицания, нейтральных синонимов и антонимов.

Признавая ситуацию диалога естественной сферой функционирования языка, мы исходим из понимания языка как диалогической системы, соотнесенной с позицией носителя языка – отвечающий, который при создании языкового знака опирается на суппозиции и актуализирует тот или иной модусный смысл – согласия, несогласия, нейтральный модусный смысл [4, с. 173]. Мена онтологического статуса субъекта речи – с говорящего на отвечающего – позволяет говорить о том, что синонимия/антонимия основана на отождествлении/противопоставлении не смысла (содержания) текстовых единиц, а их формы.

Известно, что неотъемлемой ситуацией от использования языка является ситуация диалога. При таком подходе представление о языке меняются. Язык интерпретируется как диалогическая система, соотнесенная с позицией носителя языка – отвечающий. Ср.: « <…> всякий говорящий сам является в большей или меньшей степени отвечающим: ведь он не первый говорящий, нарушивший вечное молчание вселенной» [1, с. 247]. В таком случае явление синонимии есть отождествление не смысла (содержания) текстовых единиц, а их формы. Далее мы полагаем, что синонимия проявляется не в способности языковых знаков обозначать одно и то же денотативное содержание, а в способности выражать одну и ту же внутреннюю форму, которая соотносится

с диалогической позицией носителя языка, или с модусным (аксиологическим) планом текста. Другими словами, синонимия рассматривается нами не как проявление парадигматических отношений в системе языка, а как проявление эпидигматических отношений. Это особые отношения, членами которых могут быть только целые высказывания, за которыми стоят реальные или потенциальные речевые субъекты – авторы данных высказываний, выступающие в статусе отвечающих.

Согласно такому подходу, синонимы создаются на базе какого-то исходного для них языкового знака – в нашем случае текста. С. О. Карцевский отмечал, что «Обозначающее (звучание) и обозначаемое (функция) постоянно скользят по «наклонной плоскости реальности». Каждое «выходит» из рамок, назначенных для него его партнером: обозначающее стремится обладать иными функциями, нежели его собственная; обозначаемое стремится к тому, чтобы выразить себя иными средствами, нежели его собственный знак. Они асимметричны: будучи парными, они оказываются в состоянии неустойчивого равновесия. Именно благодаря этому асимметричному дуализму структуры знаков лингвистическая система может эволюционировать: «адекватная» позиция знака постоянно перемещается вследствие приспособления к требованиям конкретной ситуации» [5, с. 85]. Из приведенного фрагмента следует, что асимметричный дуализм определяет возможность эпидигматических отношений в системе языка, в частности в текстовой подсистеме языка. Новый языковой знак создается на базе другого языкового знака.

Рассмотрев две концепции языка, выделим дифференциальные признаки представления текстовых синонимов в рамках каждой из них (см. табл.).

Таблица. Дифференциальные признаки монологической и диалогической систем языка в отношении текстовых синонимов

Критерии сопоставления

Явление текстовой синонимии с позиции монологической концепции языка

Явление текстовой синонимии с позиции диалогической    концепции языка

Тип языковых отношений

Отношения выбора и замены – парадигматические отношения

Отношения производности – эпидигматические отношения

Отождествление текстовых синонимов

 

Содержание единиц

 

Форма единиц

Позиция носителя языка

Монологическая

Диалогическая

Статус носителя языка

Адресант

Отвечающий

С целью обоснования гипотезы исследования мы провели лингвистический эксперимент. В данном эксперименте приняли участие 53 студента 2-5 курсов исторического факультета и Института психологии и педагогики АлтГПУ. Испытуемым было предложено прокомментировать текст (текст-основу): Медведев приказал научить пенсионеров пользоваться компьютерами.

Пенсионеров обучат компьютерной грамотности. По мнению Дмитрия Медведева, они должны уметь пользоваться порталами госуслуг и сайтами правительства в Интернете.

Москва. 24 января. Требование обучать неработающих пенсионеров компьютерным азам появилось в постановлении «О внесении изменений в порядок финансирования ряда региональных социальных программ», которое подписал премьер-министр Дмитрий Медведев, сообщает РИА Новости.

Изменения коснулись и финансирования реконструкции социальных учреждений. Теперь все работы должны быть закончены не позднее следующего финансового года.

 В результате анализа полученных в ходе эксперимента текстов, мы выделили три типа текстовых синонимов:

- синонимы согласия, к которым мы относим тексты, созданные по модели «Согласен с диалогической позицией субъекта текста-основы»:

1) «Я согласен. Я поддерживаю инициативу Дмитрия Анатольевича, потому что считаю, что абсолютно все должны иметь уметь пользоваться современными технологиями. Такие программы обязательно должны поддерживаться государством для того, чтобы информационное образование было доступно всем»;

2) «Я согласна. Я считаю, что данное введение актуально и будет как нельзя кстати в наше время, время компьютерной и цифровой цивилизации, но также могут возникнуть и определённые трудности при обучении по данной программе, которые связаны с рядом условий, экономических, социальных и непосредственно личностных»;

3) «Я согласна с мнением Д. А. Медведева т.к. считаю, что пенсионеры должны так же, как и все пользоваться компьютерами, для них должны быть также доступны государственные информационные ресурсы и услуги. Благодаря этому становятся более доступными новости, изменения в жизни гос-ва и т.д.».

- синонимы отрицания, к которым мы относим тексты, созданные по модели «Не согласен с диалогической позицией субъекта текста-основы»:

1) «Я не согласен с мнением Д. А. Нужно ли это самим пенсионерам, т.к. они ничего в этом не смыслят. Да и навряд ли все пенсионеры захотят обучаться компьютерным азам. Ещё я думаю, что обучение компьютерным азам – это личное дело каждого, и неправильно это оформлять в форме приказа»;

2) «Я не согласна. Я думаю нет смысла сейчас учить этому пенсионеров, потому что у них не тот возраст, чтобы понимать и учить инф. Технологии. Им бы сейчас внуков любить и воспитывать, а их будут добровольно-принудительно заставлять учить это все. А если серьезно, то незачем это нашим старичкам, у них менталитет, воспитание и представление как должно быть, совершенно другого времени»;

3) «Я не согласен с приказом. По моему мнению, данный указ является не актуальным в нашем обществе. Это обусловлено несколькими факторами: сложностью усвоения для пожилых людей; у многих пенсионеров может и не быть компьютеров и т.д.».

- нейтральные синонимы, которые отражают нейтральную диалогическую позицию носителя языка, не эксплицирующего модусные смыслы согласия и/или несогласия:

1) «Пенсионеры, по мнению Дмитрия Медведева, должны уметь пользоваться компьютерами, так у них будет доступ к порталам госуслуг и сайтам правительства, к сайтам мед. учреждений, которые сегодня проходят компьютеризацию. Так у пожилых людей будет больше информации, они будут получать её быстро и из первоисточника»;

2) «Текст о том, что выйдет приказ о получении образования пенсионерам об основании пользованием компьютерами. Выходит постановление об изменениях социальных программ. Также вводится новое направление»;

3) «В данной статье рассказывается о новой социальной программе, в которую входит обучение неработающих пенсионеров компьютерным азам. Инициатором этой идеи стал премьер-министр Д. А. Медведев. Перед собой он поставил цель: обеспечить доступность для пенсионеров государственных информационных ресурсов и электронных госуслуг».

Заметим, что текст-основа относится к группе нейтральных синонимов, так как выражает нейтральную диалогическую позицию субъекта речи. Что касается синонимов согласия и синонимов отрицания, то они образуют антонимические отношения с нейтральными синонимами, так как выражают противоположные диалогические позиции. При этом они будут являться векторными антонимами, так как находятся на одинаковом расстоянии от «среднего понятия» – нейтральных синонимов. Следовательно, синонимы согласия и синонимы отрицания будут являться антонимами по отношению к нейтральным синонимам.

Таким образом, если рассматривать явление текстовой синонимии и антонимии с позиций теории диалогической природы языка, то можно сделать вывод, согласно которому текстовыми синонимами будут являться тексты, выражающие одну и ту же диалогическую позицию носителя языка, то есть имеющие одну и ту же внутреннюю форму, а антонимами – тексты, которые имеют противоположные внутренние формы.

Библиографический список:

1. Бахтин М. М. Собр. соч.: в 7 т. Т.5. М.: Русские словари, 1997. 732 с.
2. Якубинский, Л.П. Язык и его функционирование [Текст], отв. ред. А.А. Леонтьев. М.: Наука, 1996. 208 с.
3. Белоногова А. А. Синонимия «текстов-компактов» как фактор адекватности понимания текста в условиях межкультурной коммуникации: Дис. канд. филол. наук. Уфа, 2003. 122 с.
4. Шпильная Н. Н. Деривационные основания русского диалогического текста: монография. Барнаул, 2015. 239 с.
5. Карцевский С. О. Об асимметричном дуализме лингвистического знака // История языкознания XIX–XX веков в очерках и извлечениях / Под ред. В. А. Звегинцева. Ч. 2, 3-е изд. М., 1965. С. 85-93.




Рецензии:

15.03.2017, 20:23 Закирова Оксана Вячеславовна
Рецензия: Весьма достойная статья, соответствует всем требованиям, предъявляемым к работам подобного рода. Рекомендуется к публикации. С уважением, О.В.Закирова

16.03.2017 10:10 Ответ на рецензию автора Кузнецова Анастасия Сергеевна:
Большое спасибо!



Комментарии пользователей:

Оставить комментарий


 
 

Вверх