Публикация научных статей.
Вход на сайт
E-mail:
Пароль:
Запомнить
Регистрация/
Забыли пароль?
Международный научно-исследовательский журнал публикации ВАК
Научные направления
Поделиться:
Разделы: Философия
Размещена 21.05.2017. Последняя правка: 22.05.2017.

ФАМИЛИЯ И НАЦИОНАЛЬНАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ

Адибекян Оганес Александрович

доктор философских наук, профессор

Московский автомобильно-дорожный институт-университет Филиал Северо-Кавказский в г. Лермонтове Ставропольского края России

профессор

Адибекян Оганес Александрович Доктор философских наук, профессор. Московский федеральный автомобильно-дорожный технический университет. Северо-Кавказский филиал, г. Лермонтов.


Аннотация:
Фамилиям людей далось выражение не только семейной принадлежности, чередования поколений, но и национальной принадлежности. Но этот показ подошел не всем, поэтому фамилии меняли и из политических соображений.


Abstract:
The surname of people was given expression not only of family affiliation, alternation of generations, but also of nationality. But this show did not suit everyone, so the names were changed for political reasons.


Ключевые слова:
фамилия людей; ценность использования фамилий; выбор фамилии; изменение фамилии.

Keywords:
name of people; The value of using surnames; Choice of surname; Change of surname.


Введение. Наличием у людей фамилий наряду с именем и отчеством ныне никого не удивить. Если по поводу фамилии все же удивляются, то узнав, что она у людей была не всегда. Не оказалось фамилии ни у Адама, ни у Евы, ни у их сыновей, если обратиться доверчиво к «Пятикнижию» Моисея (XIV в. до н.э.), причастного к выработке «Библии» [2]. Но не было фамилии и у этого священника. Так же без фамилии предстал и Мухаммед, задавший арабам, тюркам монотеистический «Коран» (622 г.). Зато, они социальных философов, языковедов, историков загрузили работой по выяснению процессов выработки людьми фамилий с целью показа их значимости, достающейся от них пользы. Определилась комплексная наука «Ономастика» (onomastikos – гр. искусство давать имена) с решающей включенностью в нее сведений, методов истории, археологии, языкознания, лингвистики, логики.

Изучение фамильного именования людей началось по ходу формирования общественных наук. Но интерес к этому не исчез. В последнее время в данном направлении действовали: Митрофанов В.А. [9], Биджиева Ф.И. [3], Суперанская А. В. с Сусловой А.В. [10]. Но у них не интернациональный подход, общесоциологический, а национальный, по русским, евреям, кавказцам. По армянским фамилиям показана не только их выработка, но и адаптация в русской среде, что у Казумян И.Г. [6].

Основное внимание исследователей досталось выработке фамильных именований. Показано, какие наличные термины были использованы, как они преобразовывались в интересах дополнительного использования. Но не досталось должного внимания изменениям фамилий при бракосочетании. Не придано значения показу этими именованиями национальной принадлежности личности, в связи с чем, тоже изменения. Эти вопросы, социологической и политической значимости, достойны обсуждения.

Актуальность темы определяется влиянием на отношение людей, общества к личности показа его фамилией национальной принадлежности.

Объект исследования - фамильное именование людей, представшее удобством выражения моногамно семейного родства, семейных поколений, информационных контактов, ведения документации.

Предмет исследования – изменение фамилии при вступлении в брак, наследование фамилии детьми, ее изменение с учетом показания национальной принадлежности.

Методика исследования социолого-политологическая с использованием социально-философских сведений о первобытной жизни людей.

Выработка людьми имен. Социальными философами решено, что наработка людьми сознания пошла в режиме приписки ощущаемым, мыслимым, указываемым друг другу объектам словесного выражения. Люди стали освобождать себя от неотложного указания рукой на оговариваемый объект, вычерчивания его палкой на песчаной земле, выражения содержания мыслей руками, если это было возможно. Имена понадобились для легкости привлечения к себе нужного лица из многих, находящихся рядом. В этом составе удобство вызова к себе своего ребенка из их множества при исключении совпадения имен. Имя личности обеспечивало говор о нужном человеке при его отсутствии, о тех, кого уже нет.

Трудность использования имен была в привлекательности некоторых из них, свободе выбора родителями имени своего ребенка. Сходство имен не радовало (антропонимика). Выходом из положения стало дополнительное указание имени матери. Но это было в период полигамии с неясностью отца.

Отчество. С подходом моногамии средством обогащения именования человека стало имя его отца с использованием в виде «отчества» (от слова «отец»). Использование имени матери стало отходить. Это объясняется более влиятельной позицией в семье мужа. Использование имени матери не исключалось, но это не подошло для составления документаций. Формирование списка ополченцев из мужчин, которым предстояло оборонять всех в случае внешней агрессии, осуществлялось с учетом имен отцов.

Евреи значимость для рождения ребенка матери оценили выше вклада в это дело отца. Они оказались склонными при смешанном варианте брака приписывать ребенку национальность по матери. Но это при паспортизации граждан не сделало отчеством материнское имя.

Подход фамилий. По мере роста численности людей, деления родов на подроды с образованием фратрий и племен, их довелось различать не только по родителям, но и общинно-родовой принадлежности, генетической данности. Межродовые отличия стали выражаться и учитываться с использованием имени отдаленного предка мужского пола - старейшины, жреца, вождя. По ходу смены поколений имена новых лидеров не заменяли имен предыдущих. Это наглядно показано Моисеем по составу еврейских родов [2]. Но указанная консервативность далась не только иудеям.

«Самым первым кровнородственным объединением карачаевцев в архаическом обществе был род. Для карачаевского рода было характерно: единство происхождения от одного общего предка - мужчины, а значит, и счет родства велся по мужской линии…» [3].

Пока браки практиковались внутриродовые, имя общинного предка служило мужу и жене на равных. Но сложность далась с воздержанием от внутриродовых браков. Чаще невеста входила в родовую общину жениха, чем наоборот. Когда подошли к идее общего фамильного именования семьи, это досталось выражению также и супруги, но с охранением ею своего отчества. Римляне начали это с припиской фамилии рабовладельца так же и его рабам.

Брак и фамилия. Решающая позиция в семье супруга дала применение его фамилии также и для выражения его жены. Сохранение ею своей фамилии не исключилось. Смотря по стране, такое заимствование далось и будущему мужу, что было к радости участников международного движения за эмансипацию женщин. Предстал и промежуточный вариант с припиской к собственной фамилии фамилии супруга (Петрова-Соколовская). Сложнее стало с передачей уроженцу фамилии матери, а не отца. Ведь бывали и не исчезают безотцовские роды с пополнением приютов.

Выработка фамилий. Имена отживших предков с легкостью преобразовывались в фамилии (Петр → Петров). Даже сейчас немалое число фамилий неотличимы от отчества (Рабинович). Наработка дополнительных фамилий пошла по пути, проложенной выработкой имен. Помог учет:

- региона рождения, взросления, эмиграции (Донской);

- рода деятельности, профессии (Плотников);

- внешнего облика человека (Молчанов, Веселовский);

- сходства чем-то с нелюдским, где птица (Орлов), животное (Медведев), растение (Виноградов), техника (Маяковский).

Выбор делали не рождающиеся дети, а взрослые для себя при подходе государственной регистрации по фамилиям. Запрета на сочинительство фамилий не стало [8].

Для отличия фамилии от отчества или имени к корню избранного слова стали добавлять суффикс, хотя не всегда. Нации это сделали не согласованно. У:

- русских «- ов», «- ев», «- ин» [5, с. 94-97];

- украинцев «- енко», «- ко», «- ук», «- юк», (- ец);

- белорусов – «- ич», «- чик», «- ко»;

- грузин – «- швили» (дитя), «- дзе» (сын), «- ани»;

- армян «ян», «янц», «- уни» [6];

- азербайджанцев «- оглы» (сын), «- джи), «- заде», «- ов», «- ев).

Если расширить подход, выйти за территорию бывшего СССР, то у:

- поляков «- кий»;

- англичан «- сон», «- зон» (Sohn – по нем. сын);

- немцев «- eр», «- берг»;

- итальянцев - «- ини», «- ино»;

если ими ограничиться.

Эти добавления предстают как выразители национальной принадлежности личности, национальной идентичности. В этом плане концовка фамилии может оказываться более информативной, нежели использованный термин. Ведь термины заимствуются, выходят на интернациональный уровень использования. В итоге, потомки изначальных родов основоположника своего рода оставили в покое, стали показывать себя как члены не только семьи, но и нации. В одних случаях персоне важно, чтобы его фамилия показывала свою национальную принадлежность. Но предстали также и случаи нежелания этого. Если не взятие другой фамилии при этом, то изменение концовки своей. Одни фамилии половую принадлежность не выразили (Богданович), а другим это далось без труда (Петров, Петрова).

Фамилия и нация. Латино-основательные термины «family» (англ.), «familia» (исп.) в переводе дают «семью». У армян фамилия (азганун), что в дословном переводе – «именование нации». У них содержание термина «фамилия» идет от выражения «национальности». Этому помогло вытеснение нациями общинных родов, племен.

Польза от сквозных фамилий поколений. Не счесть случаи, когда по ходу служебных дел было важно знать предков нужной личности. Но указания имени отца, или учет отчества поиск облегчал не всегда. Легче оказывалось нахождение по спискам однофамильцев с последующим учетом отчества заинтересовавшей личности. Зная фамилию взрослого человека, можно взяться за рассмотрение лиц с той же фамилией, но моложе, которые могут оказаться его детьми, внуками.

Единая фамилия родителей и детей облегчила исключение внутриродовых браков, представших для христианской веры проигрышными вариантами объединения. В СССР это служило исключению совместной работы родственников с подчинением одного другому. Ныне это затрудняет оформление незаконно, коррупционно подходящих доходов, ценностей в виде заработок собственной жены, детей.

Отношение к фамилиям государственной власти. Сквозная семейно-родовая, поколенная фамилия потребовалась государственной власти для определения своих граждан, налогоплательщиков, призыва в армию боеспособных мужчин, учета перехода собственности от одного члена семьи к другому по наследству. К религиозной регистрации брака в нетеократических, светских государствах добавилась государственная, юридическая регистрация. Понадобилось использование паспортов с указанием брачности, даже места проживания. Для безошибочного определения владельца представленного паспорта стали использовать фотографии при незаконности ее замены. Ныне свидетельскую функцию указанной фотографии стали поддерживать отпечатками пальцев.

Паспортизация в странах. Паспортизация граждан с потребностью указания фамилии началась в Австрийской империи в 1787 г. Выбор личностью фамилии был свободным, а утверждение этого выбора досталось местным чиновникам. Но они решались на коррупционную «продажу» благозвучных именований [4]. Если клиент не согласен, то выдача неблагозвучного варианта. В Польше паспортизацию стали делать в 1797 г. с учетом наличия у себя евреев. Интерес к ним объясняется их иммиграционным происхождением, а также не включенностью иудаизма в состав христианства. Во Франции пофамильная регистрация началась в 1808 г. Россия в этом деле от этой страны не отстала, у ней начало 09.12.1804 г. Но, поскольку, данный процесс в этой стране пошел медленно, пришлось к тому же, самому вопросу обращаться повторно, в 1835 г. Сильно отстала от указанных стран Швейцария, у которой начало действий в 1863 г. В одних случаях неформально употребляемые фамилии юридически утверждались, а в других старались искать и находить имена заслуженных лиц.

Фамилии в России. Начало неформального использование фамилий русскими относят к концу XIV в. Это приписано боярам и князьям. У них исходным термином зачастую оказывались названия вотчин, собственных владений. То же самое именование доставалось и их крепостным крестьянам. Имена помещиков, могли становиться названиями сел, а отсюда и фамилиями тамошних жителей. Изменили эту практику отмена крепостного права (1861 г.), обращение к паспортизации также и сельчан. Но полновесное обеспечение их паспортами было сделано в СССР, и то не сразу. Стали звучать в составе русских фамилий корни тюркских, татарских, удмуртских языков с добавлением русских окончаний «ов», «ев». Корень фамилии стал выражать национальность, а ее концовка - государство проживания.

Стимулы показа фамилией национальной принадлежности. Нации пользовались при выработке фамилий своим языковым составом терминов. При использовании термина интернационального использования национальность могли показывать оформление фамилии, ее концовка. После принятия русскими христианской религии в 988 г. в их язык поступило немалое число греческих и латинских слов. Но это не помешало выработанным из них фамилиям показывать русскую национальность.

Фамилию их носители не меняют тогда, когда они свою национальность высоко ценят, видят выгоду из такой своей известности обществу. Это больше у тех, кто удачлив карьерой, настроен на обогащение авторитета своей нации собственными достижениями. Такая позиция приближает к ним лиц той же самой национальности, дает поддержку при участии в выборах.

У автора этой публикации фамилия, доставшаяся от отца армянской национальности, была «Адибеков», имя «Иван». Но «ады» по тюркски «имя», а «бек» на том же языке – властитель, господин. Тюркоязычная фамилия этого отца определилась проживанием его предков в армянском районе г. Кировабада, второго по величине города Азербайджанской ССР. Указанный «Адибеков Иван» пожелал показа своей фамилией также и свою армянской национальной принадлежности. Суд перед паспортизацией заменил его фамилию и имя на «Адибекяна Оганеса».

Непоказ фамилией национальной принадлежности. Показ фамилией национальной принадлежности сочетается с сокрытием этого. В Азербайджане стали воздерживаться от приписки к фамильным именам «оглы» (сын), «кызы» (дочь). Потерял авторитет и «заде». С легкостью были взяты русскоязычные окончания «- ов» (Мамедов), «- ев» (Алиев).

Сокрытие национальной принадлежности досталось и евреям, изгнанным арабами из родной Палестины (ассирийцами в 722 г. до н.э., вавилонянами в 586 г. до н.э.) силой. По религиозности они не присоединились к христианам, остались верными своему варианту выработанного монотеизма, отказались от обожествления Иисуса Христа. Отсюда непосещение христианских церквей в ущерб дохода священнослужителей от подношений прихожан. Но, чтобы не нарываться на преследования Ватикана, они склонялись к использованию римских, польских, немецких, английских фамилий, располагая свободой выбора. Эти действия затруднили фашистам их геноцид.

Если собственная национальность в государстве не в почете, отношение к ней не восхитительное, а это мешает карьере, то привлекает мысль о причислении себя к другой нации, где преимущество к «титульной». Хорошо известен европейцам популярный французский певец Шарль Азнаур, на концерте которого в Ереване после 1960 г. довелось присутствовать автору этой публикации. Все армяне знали, что он тоже армянин, ведь «азнив», на своем языке «честный». Чтобы никто в этом не сомневался, этот певец неоднократно обращался на указанном концерте к зрителям на армянском языке. Но почему он не «Азнавурян»?

В Грузии, чтобы армяне выдавали себя за грузин, они к концовке фамилии «ян» добавляли «и» (Авакян → Авакяни). Там имя родившегося ребенка при выдаче свидетельства о рождении должно было выбираться из официального списка грузинских имен. Инонациональные имена игнорировались.

Но даже в самой Армении немало армян с фамилиями, оканчивающимиеся на русскоязычное «ов»: Варданов (вард – по арм. роза), Арустамов (hаруст - богатый). Откуда это? В ходе войны русских с Шамилем (1834-1859 гг.) в вооруженных силах России участвовали также и армяне. Но, чтобы не было последующего мщения чеченцами армян, концовки фамилий этих добровольцев, бывшие на «ян», стали менять на «ов» (Аветисян → Аветисов) «авет» - священное звание) [1].

Политическое соображения изменения фамилии. Когда планов построения политической карьеры нет, национальная принадлежность личности помех для его жизни не создает, когда своей карьерой желается подъем престижа нации, выражающую национальную принадлежность фамилию не меняют. Иначе, когда предстают желания прохождения во власть, в состав законодателей, администраторов, судьей. Но изменение фамилии из таких соображений неотложно и быстро не осуществляемо. Случаи редкие, но интересные.

Политическое соображения изменения фамилии. Когда планов построения политической карьеры нет, национальная принадлежность личности помех для его жизни не создает, когда своей карьерой желается подъем престижа нации, то выражающую национальную принадлежность фамилию не меняют. Иначе, когда предстают желания прохождения во власть, вступления в состав законодателей, администраторов, судьей, а национальная принадлежность помеха. Но изменение фамилии из таких соображений неотложно и быстро не осуществляемо. Случаи редкие, но интересные.

Соучастник создания социалистической России Каменев Л. был «Розенфельдом» (город в Германии), Троцкий Л. - «Бронштейном». Этот термин считают происшедшим от «бернштейна», означающего по идишски янтарь. У Свердлова Я.М. именование было «Ешуа-Соломон Мовшевич». Национальности еврейские, но их новые фамилии не выразили. Может показаться, что изменения были сделаны для представления себя в качестве русских? Это не так. Этим пропагандистам социалистических идей следовало действовать при царской власти конспиративно. Использовались прозвища, которым довелось стать фамилиями. Ульянов В.И. стал «Лениным» (на реке Лена 4 (17) апреля 1912 года  был расстрел забастовавших рабочих), а Джугашвили И.В. – «Сталиным» (сталь – прочный металл). Все знали, и никто не сомневался в том, что Сталин И.В. – грузин.

Но такие переименования не исчезли [8], хотя подпольного варианта действий нет. Жириновский В.В. до вступления в брак был «Эйдельштейном» (драгоценный камень). Он предпочел фамилию жены. Его сын не отстал в этом деле от отца, у Игоря тоже фамилия жены, он Лебедев. Но это было сделано не для того, чтобы заместитель председателя Государственной Думы Российской Федерации и председатель фракции ЛДПР не предстали в парламенте однофамильцами.

Легче с отношением к своей фамилии в тех государствах, где «титульная» нация не отсутствует. В Швейцарии нет «титульной» нации, «титульного» языка. В этом государстве тамошние немцы, французы, итальянцы и ретро-романцы в этом отношении равноправны. В США англичане при английском в стране общегосударственном языке не числятся «титульной» нацией. Чтобы сомнений не было, не стали там указывать в паспортах национальную принадлежность гражданина. Чтобы с этим стало легче, в употребление вводят выражение «американская нация». Россия это оценила, взялась за воздержание от указания в выдаваемых паспортах указания национальности.

Культура фамильного обращения к личности. Уместен вопрос об очередности указания в документах исторически последовательно возникших имени, отчества и фамилии, выборке при их использовании одного или двух. При обращении к лицу среди родственников, друзей, сотрудников преимущественно господствует употребление имени. Но при официальном обращении, важности выражения должности, показа служебного уважения добавляется отчество. Употребление только отчества не исключено, но это редкость. Но, в тех же, случаях подходит выражение и только фамилии, лишь бы не было рядом однофамильца. Документациям, спискам лиц больше подошло изначальное указание фамилии с выстраиванием их по позиции первой буквы в списке алфавита. Это в России далось и по указанию авторов монографий, научных статей, диссертаций. У европейцев несколько иначе. Авторство в указанных случаях выражается поначалу именем и после чего фамилией. Удача та, что при фамилии и имени отчество обычно не ставится. Но это не значит подсказки рождения без отца.

Выводы:

- социальный прогресс отличился использованием сквозных семейно- родовых фамилий ради легкости определения представляющих себя лиц, близких их родственников, работы с документами;

- фамилии не просто обогатили показания имен и отчеств, они стали иллюстраторами родительско-детской смены поколений;

- но кроме наследственного варианта определения фамилии дался также и выборочный, изменчивый вариант, начиная с вступления в брак;

- фамилии скорее преимущественно, нежели как редкость, стали выражать национальную принадлежность личности, что и радовало, и печалило;

- но за случаями не учетов национальной принадлежности гражданин не просматривается настрой на отказ от употребления фамилий.

 

Библиографический список:

1. Асадов Ю.А. 1000 офицерских имен в армянской истории. – Пятигорск: АПАКиДРиФ, 2004. - 300 с.
2. Библия. Издательство Watchtower Bible and Tract Society of New York. International Bible Students Association Brooklyn, Neu York, U.S.A. Текст Еврейских Писаний (Ветхий Завет) печатается по синодальному переводу. The Holy Bible Russian (bi2-U) 2001. Made in Italy. Сделано в Италии.
3. Биджиева Ф.И. История возникновения и развития карачаевских фамилий, XYI-конце XX вв. Автореф. на соиск. уч. ст. к. ист. н. – Карачаевск, 2002. - 24 с.
4. Еврейские фамилии [Электронный ресурс]. URL // ru.wikipedia.org. (дата обращения 16.04.2016).
5. Зинин С.И. Суффиксы русских фамилий XVII-XVIII веков // Антропо-нимика. - М., 1970.
6. Казумян И.Г. Вариантные формы армянских фамилий в русском языке. Автореф. на соиск. уч. ст. к. филол. н. - Ереван, 1990. – 24 с.
7. Как узнать национальность по окончанию фамилии. [Электронный ресурс]. URL //. http://ladysterritory.ru/kak-uznat-nacionalnost-po-familii (дата обращения 16.04.2016).
8. Короткова Т.А. Перемена фамилий // Этнография имен. - М., 1971. С. 116-119.
9. Митрофанов В.А. Современные русские фамилии как объект лингви-стики, ономастики и лексикографии. Автореф. на соиск. уч. ст. к. филол. н. - М., 1995. - 24 с.
10. Суперанская А.В., Суслова А.В. О русских фамилиях. - М., 2008. – 288 с.




Рецензии:

21.05.2017, 12:31 Мирмович-Тихомиров Эдуард Григорьевич
Рецензия: Статья хорошая, хотя в выводах есть безусловные тривиальности. Лучше бы она выглядела, по личным взглядам рецензента, с включением в название словосочетания "национальная идентичность" вместо обобщённого размытого "социального смысла". Фамилия и её социальные "метастазы" (извинение за эту метафору) больше связывают человека с его социальным статусом, его потенциалом и успехом в данном социуме (имущественное, карьерное и т.д.). Автор указывает этот аспект в статье, но не акцентирует и в название не переносит. Фамилия как национальная идентичность более актуальна в современном мире. Нужно ли с этим бороться или нет, способствует ли этот фактор устойчивости того или иного социума и его развитию?.. Анти- (семитизм, украинизм, руссизм и т.д. и т.п.) сегодня процветают в разных странах и общностях. Это опасность, с которой власти всех стран не борются, и особенно в России, Польше, Украине. Однако, анализ проведен научный, статья обладает всеми признаками готовности к публикации. Библиографический список оформлен немного не по ГОСТу (запятая после фамилии). Рекомендуется к опубликованию.

21.05.2017, 14:02 Поваляев Сергей Анатольевич
Рецензия: Статья познавательна во всех отношениях.Единственное замечание - в Актуальности необходимо более чётко определить диапазон векторов, указывающих" на отношение к личности показа её фамилии". здесь необходимо указать не только на национальную принадлежность, но и вычленить другие важные аспекты ( они хорошо показаны в статье). Статья рекомендуется к публикации

22.05.2017, 10:05 Эрштейн Леонид Борисович
Рецензия: Вас цитировать надо, ну что мы хотим от студентов если доктора наук так пишут "Актуальность темы определяется влиянием на отношение к личности показа его фамилией национальной принадлежности.". - и это обоснование актуальности? "Евреи значимость для рождения ребенка матери оценили выше вклада в это дело отца." - и это научный язык? Причина появления фамилий не вскрыта. Я мог бы ее указать, но не хочу. Текст к публикации не рекомендуется, в связи с проблемами с языком, отсутствием обоснования актуальности и безсодержательности выводов.

15.08.2017, 8:14 Адерихин Сергей Владимирович
Рецензия: Актуальность статьи определяется большим интересом молодого поколения к своим национальным и родовым истокам. Статья очень интересная, познавательная. Замечание. На определение фамилии по имени отца повлияла не моногамия, а переход к патриархату. Надо отредактировать статью в соответствии с правилами русского языка. Рекомендуется к публикации.

15.08.2017 16:16 Ответ на рецензию автора Адибекян Оганес Александрович:
Адибекян Оганес Александрович. Уважаемый Адерихин В.В. Благодарю Вас за оценку моей статьи. На ваше замечание об определении фамильного именования личности по отцу укажу, что вопрос сложный. Пока люди не узнали о причастности к беременности женщины мужчины, притом одного из многих, каждого урожденного должны были опознавать по матери. Но парный вариант брака вроде бы уравнял в позициях мать и отца. По моему мнению, учет отца напросился при сопротивляемости социальному прогрессу многоженства, формировании боевого ополчения из мужчин, превращении богатства семьи в имущество мужа, которое должно было переходить по наследству по мужской линии. Поначалу служило отчество, но этого оказалось мало.



Комментарии пользователей:

22.05.2017, 12:32 Адибекян Оганес Александрович
Отзыв: Адибекян О.А. Уважаемые Мирмович-Тихомиров Э.Г. и Поваляев С.А. Я благодарю Вас за оценки моей статьи, изменения внес, начиная с заголовка.


Оставить комментарий


 
 

Вверх