Публикация научных статей.
Вход на сайт
E-mail:
Пароль:
Запомнить
Регистрация/
Забыли пароль?
Научные направления
Поделиться:
Разделы: Филология
Размещена 02.12.2019. Последняя правка: 02.12.2019.
Просмотров - 56

Лексема «вкус» в лексико-семантической системе русского языка

Гусева Юлия Евгеньевна

Северо-Кавказский Федеральный университет

студентка

Сороченко Е. Н., кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка Северо-Кавказского федерального университета


Аннотация:
В данной статье анализируются синтагматические, парадигматические и деривационные связи лексемы «вкус». Рассматриваются особенности функционирования лексемы «вкус» в современном русском языке.


Abstract:
This article analyzes the syntagmatic, paradigmatic and derivational connections of the lexeme “taste”. The features of the functioning of the lexeme “taste” in modern Russian are considered.


Ключевые слова:
лексема; современный русский язык; синтагматические связи; лексико-семантическая парадигматика; деривация

Keywords:
lexeme; modern Russian language; syntagmatic connections; lexical-semantic paradigm; derivation


УДК 80.0

Актуальность работы заключается в том, чтовкусовые ощущения у людей стоят на первом месте по шкале психологических ценностей. Носители языка обращаются к системе вкусового восприятия тогда, когда хотят описать приятные эмоции, сделать свою речь экспрессивной или предметно выразить чувства, например: сладкий поцелуй, горькое разочарование, соленое словцо и др. Средства описания вкуса входят в основной словарный фонд и в наиболее древний пласт лексики русского языка, в связи, с чем описание вкусовой микросистемы позволяет раскрыть особенности употребления лексемы «вкус» в современном русском языке.

Цель исследования комплексное описание лексемы «вкус» с точки зрения парадигматических, синтагматических и деривационных связей, а также особенностей ее функционирования в современном русском языке.

Цель обусловила необходимость решения следующих задач:

1) рассмотреть особенности фиксации лексемы «вкус» в современных словарях (толковых, энциклопедических и др.);

2) изучить синтагматические связи лексемы «вкус»;

3) проанализировать парадигматические отношения лексемы «вкус»;

4) описать деривационные отношения лексемы «вкус».

Практическая значимость работы заключается в том, что она может быть использована на практических занятиях по введению в языкознание, современному русскому языку, лингвокультурологии, в спецкурсах по лексической семантике, а также  может быть фундаментом для дальнейшего научного исследования.

Прежде чем обратиться к анализу лексемы «вкус» и выявлению ее места в лексико-семантической системе русского языка, рассмотрим определение лексико-семантической системы и выявим ее основные  компоненты.

«Лексика представляет собой не простое множество слов. Ни одно слово не существует в языке изолированно, слова связаны между собой и зависят друг от друга, они образуют систему. Лексико-семантическая система языка – это внутренне упорядоченное, внутренне организованное множество лексем и ЛСВ, связанных устойчивыми семантическими отношениями. Отношения смысловой мотивированности, эквивалентности, подобия, противоположности, включения элемента в класс, лежащие в основе категорий многозначности, синонимии, антонимии, конверсии, семантического поля буквально пронизывают лексику, организуя ее как систему» [Крысин 2007: 144 С.].

«Если отвлечься от чисто речевых параметров, к которым можно отнести условия ситуативного использования слова, и обобщить разнообразные типы системных связей слов, то в качестве основных типов системных отношений в лексике следует выделить два типа: парадигматические и синтагматические. Эти два типа отношений между единицами одного уровня являются универсальными для языковой системы в целом и реализуются в пределах всех ее уровней. Синтагматические отношения проявляются в закономерностях сочетаемости слов в линейном ряду, в составе предложений и словосочетаний. Слова определяют свой контекст и взаимно определяются им. В основе парадигматических отношений в лексике лежит сходство слов, формальное или семантическое. Кроме того, системные отношения в лексике имеют еще «третье измерение», называемое эпидигматическим (Д.Н.Шмелев) или деривационным 
(П.Н. Денисов)» [Кузнецова 1989: 11 С.].

Рассмотрим подробнее данные типы системных отношений на примере лексемы «вкус».

 «Синтагматические (линейные) связи раскрывают значение слова/фразеологизма и показывают способы их объединения. Грамматические связи в синтагме проявляются в уподоблении формы грамматически зависимого слова форме грамматически господствующего слова. Смысловые связи единиц основываются на семантическом согласовании. Семантическое согласование слов/фразеологизмов обусловлено следующим: чтобы «два слова составили правильное сочетание, они должны иметь, помимо специфических, различающих их сем (компонентов значения слова. – Е.Д.), одну общую (выделено нами. – Е.Д.) сему» [Диброва 2001: 174 С.].

«Синтагматические отношения единиц осуществляются в речи, в конкретных предложениях и подчинены определенным лексическим, семантическим и грамматическим правилам, которые обусловлены общностью семантико-грамматических скреп, находящихся в объединяемых словах/фразеологизмах. Но связи единиц ограничены двумя факторами: реальной невозможностью объединения предметов, признаков, процессов в самой действительности и традицией лексической сочетаемости, унаследованной от предшествующих поколений» [Диброва 2001:174 С.].

Синтагматические отношения в лексике проявля­ются в правилах сочетаемости слов, в связях слов с кон­текстными партнерами в рамках конкретных высказыва­ний. Эти связи определяются реальными связями явле­ний действительности, которые составляют содержание мысли, выраженной в предложении. Чтобы наиболее полно и  максимально показать все синтагматические связи лексемы «вкус», нам необходимо опираться на данные словарей (которые приведены выше) и на данные из Национального корпуса русского языка.

Вот несколько примеров проявления синтагматических связей лексемы «вкус» из Национального корпуса русского языка (данные примеры взяты из общего подкорпуса):

  1. Коллективный. Форум: Рецензия на фильм «Поймай меня, если сможешь» (2006-2011): «В первую очередь картина берет увлекательным сюжетом, с авантюрной игрой, с чувством вкуса запретного плода американской мечты» [Национальный корпус русского языка (электронный ресурс)].
  2. Евгений Гришковец. «Одновременно» (2004): «Не вкус и даже не радость…, а ситуацию» [Национальный корпус русского языка (электронный ресурс)].
  3. Лариса Шпаковская. «Старые вещи. Ценность: между государством и обществом» (2004) // «Неприкосновенный запас», 2004.01.15: «Результатом реформ стала общая культурная трансформация советского общества, которая сопровождалась появлением новых статусных позиций, стилей жизни, стилей потребления, а также разрушением прежней диспозиции культурных вкусов» [Национальный корпус русского языка (электронный ресурс)].
  4. Александр Дорофеев. «Эле-Фантик» // «Мурзилка»: «Обхожу ближайшие острова, проверяю аппетит, и вкусы здешнего населения» [Национальный корпус русского языка (электронный ресурс)].
  5. Дмитрий Лысак. «Секретная миссия простого брелка» (2003) // «Stuff», 2003.03: «Оценив комфорт, вы, наверняка, войдёте во вкус и будете стильно позвякивать разнокалиберной «криптосвязкой», совершенно не ощущая её веса» [Национальный корпус русского языка (электронный ресурс)].
  6. М. А. Булгаков. «Записки покойника» (Театральный роман) (1936-1937): «И Иван Васильевич, всё более входя во вкус, стал подробно рассказывать» [Национальный корпус русского языка (электронный ресурс)].
  7. Виктор Пелевин. «Любовь к трем цукербринам» (2014): «А вот  вкус зависит от готовности тратить шэринг пойнте» [Национальный корпус русского языка (электронный ресурс)]].
  8. Ян Левченко. «Город пышный, город бедный» (2010): «Быть может, им тоже удалось бы воспитать в массах вкус к обнаженной конструкции, а в себе ― пафос истинного, а не декларативного служения массам» [Национальный корпус русского языка (электронный ресурс)].
  9. Андрей Рубанов. «Носки» (2010): «Этих  двоих  я  любил  как  раз  за  их  вкус» [Национальный корпус русского языка (электронный ресурс)].
  10.  Герман Садулаев. «Когда проснулись танки» (2010): «Войдя во вкус, я клеил на заднем стекле» [Национальный корпус русского языка (электронный ресурс)].

Их этих примеров видно, что  синтагматические отношения лексемы «вкус» могут осуществляться в текстах разного типа (литературных, научных, газетных и т.д.), а также в конкретных предложениях, подчиненных определенным лексическим, семантическим и грамматическим правилам.

Проявления синтагматических связей лексемы «вкус» можно увидеть и, опираясь на значения данной лексемы (и ее омонима), из приведенных выше толковых и энциклопедических словарей (см. гл. 1).  Лексема «вкус» может сочетаться с широким кругом существи­тельных, обозначающих «вкус» как предмет чего-либо  и  допускает со­ответствующую вкусовую  характеристику: вкус жизни, вкус ночи, вкус клубники, вкус граната, вкус моря и т.д. 

Синтагматические связи раскрываются и в сочетаемости лексемы «вкус» с прилагательными, выражающими качество самого «вкуса»: сладкий вкус, нежный вкус, изысканный вкус, привычный, экзотический, ароматный вкус и т.д.  Также лексема «вкус» может сочетаться и с глаголом, неся в себе характеристику какого-либо процесса или действия: обнаружить вкус, испортить вкус, улучшить вкус, преобразовать, поменять и т.д.Наиболее уникальной является лексическая сочетаемость «вкуса» с наречием, выражающим признак того или иного действия: ароматнее вкуса нет, лучше, приятнее, тоньше и т.д.

Данные конструкции типа «существительное + существительное», «прилагательное +существительное», «глагол + существительное», «наречие + существительное» являются «лексическими солидарностями» (по Э.Косериу), для наглядности их можно представить в виде таблицы:

Синтагматические связи лексемы «вкус»

 

«существительное +

существительное»

«прилагательное

+

существительное»

 «глагол

+ существительное»

«наречие

+ существительное»

Вкус 1:

вкус хлеба;

вкус молока;

вкус салата;

вкус во рту и т.д.

Вкус 2:

дело вкуса;

вкус издателя;

вкус 21 века;

вкус поэзии и т.д.

Вкус 1:

горький вкус;

кислый вкус;

сладкий вкус;

приятный вкус и т.д.

Вкус 2:

тонкий вкус;

дурной вкус;

художественный вкус и т.д

Вкус 1:

вкушать вкус;

доходит вкус;

слышен вкус

Вкус 2:

диктует вкус;

меняется вкус;

любить вкус;

войти во вкус и т.д.

 

Вкус 1:

немножко вкуса;

сладостнее вкуса;

нежнее вкуса и т.д.

Вкус 2:

превосходнее вкуса;

хозяйственнее вкуса;

проще вкуса и т.д

 

 Эти конструкции основаны на законе семантического согласования единиц, в значении которых есть общие повторяющиеся семы.

Из этого видно, что лексема «вкус» обладает широкими синтагматическими связями и может сочетаться со многими частями речи и проявляться в разных текстах, причем, не теряя при этом своего основного лексического значения, отраженного в словарных дефинициях.

Проанализируем парадигматические отношения лексемы «вкус».«В основе парадигматических отношений в лексике лежит сходство слов, формальное или семантическое. Эти отношения проявляются в наличии в рамках словарного состава разного рода группировок слов, начиная с частей речи и кончая дублетами типа: коротыш – коротышка, кошачий – кошечий, краса – красота и т.д.» [Кузнецова 1989: 11 С.].

Лексико-семантическая парадигматика выявляется в следующих типах парадигм: синонимической, антонимической и омонимической. 

Рассмотрим, как отображаются данные ряды в лексеме «вкус»: синонимический ряд:  вкус – cтиль – чувство – впечатление – дух – жанр – манера – образ – ощущение – пошиб – речь – род – смак – стиль – чувство – чувствование – школа – язык. В данном ряде интегральным признаком является тождественность и близость значений синонимов (например, синоним чувство тесно связан с синонимом впечатление и с синонимом ощущение и т.д.), т.е. семантический признак, а дифференциальным – различие в звучании и написании. Данные синонимы являются идеографическими, т.е. содержат по отношению к доминанте различительные содержательные семы.  Доминантой в данном ряду является слово – чувство, которое обладает самым нейтральным и объемным значение и определяет общее толкование словарной синонимической статьи и является семантической точкой отсчета для других членов парадигм.

 Антонимическая парадигма: вкус – безвкусие – невкусно. Интегральной семой данной парадигмы является – сема ‘вкус’, а дифференциальной  приставки «не» и  «без». Данные антонимы являются контрарными (т.е. противоположными) и обозначают противопоставленность значений.

Омонимическая парадигма: вкус (как одно из внешних чувству человека и животных) – вкус (вкус эстетический), является неполной, т.е. в ней соотносятся лишь отдельные словоформы.

Также необходимо выделить тематическую  парадигму для анализируемой лексемы. Тематическая парадигма «вкуса» включает значительное количество наименований вкусов:  вкус пищи (клубники, молока, колбасы, шоколада и т.д.) может быть: сладким, кислым, вяжущим, горьким, соленным и острым. Эстетический вкус (художественный вкус, литературный, вкус здравого смысла, классический вкус и т.д.) может быть: хорошим или плохим, предпочтительным или непредпочтительным, изящным, прекрасным или отвратительным. В данной парадигме слова объединяются за счет гиперсем «пищевой» и «эстетический», гипонимические отличия связаны с разновидностью типов восприятия и соответственно, самих типов вкусов. Интегральные и дифференциальные семы (вкус пищевой/эстетический) определяются по лексическому значению каждого члена парадигмы (вкус горький/ вкус современный).

Таким образом, лексема «вкус» обладает достаточно широкими отношениями противопоставленности и функционального тождества языковых элементов.

Рассмотрим деривационные отношения лексемы «вкус». К этому типу отношений относятся, «во-первых, формально-семантическая соотнесенность слов, связанных отношениями производности (болеть – боль – больной – болезнь – болезненный), которые представляют частный вид проявления парадигматических отношений. Во-вторых, сюда же относят явления внутрисловной семантической парадигматики (многозначности), которая является результатом взаимодействия собственно межсловной парадигматики с  синтагматикой и относится к особой сфере системных связей вторичного, вариантного характера» [Кузнецова 1989: 11 С.].

В современном русском языке зарегистрировано, что лексема «вкус» имеет омоним: омоним «вкус 1» имеет 2 ЛСВ, а «вкус 2» – 3 ЛСВ. «ВКУС1, -а (-у),м. 1. Одно из внешних чувств человека и животных, органом которого  служит  слизистая  оболочка языка и  полости рта.  2.  Ощущение на языке, во  рту или  свойство  пищи,  являющееся  источником  этого ощущения. Плоды,  приятные на  в. Горький  в. во  рту.  Кислый  в.  лимона.  || прил. вкусовой, -ая, -ое. Вкусовые ощущения.

ВКУС2, -а,  м. 1.  Чувство,  понимание  изящного, красивого.  Тонкий в. Одеваться со вкусом.  На чей-н. в., в чьем-н. вкусе  (с точки зрения чьих-н. мнений об изящном, красивом). 2. Склонность,  пристрастие к чему-н. Иметь в.к чему-н. Входить во в. (пристрастившись,  привыкать  к  чему-н.).  По вкусу прийтись  кому-н.  (понравиться).  О  вкусах  не  спорят.  3. Стиль,  манера(разг.). Танец в испанском вкусе. || прил.  вкусовой, -ая, -ое (ко 2 знач.).Вкусовые оценки» [Ожегов, Шведова 1997: 85 С.].

Данные семантические омонимы, возникают в результате семантической деривации и последующего распада полисемии: «ВКУС-2» (эстетический вкус) возник из «ВКУС-1» (один из основных  органов чувств человека), то есть произошло переосмысление значения слова, в результате чего появилось новое слово, представляющее собой омоним по отношению к первоначальному слову. Это значит, что вначале слово было многозначным, но потом значения так разошлись, что появились два разных слова с разными значениями (разошедшаяся  полисемия). Однако степень этого расхождения установить трудно.

Первое слово имеет несколько связанных между собой значений (по смежности или сходству): «ВКУС-1», основные компоненты лексического значения: «внешнее чувство», «ощущение». Основные компоненты 
ЛЗ второго слова: «ВКУС-2» – «чувство», «склонность», «стиль». Из этого следует, что связи между значениями внутри каждого слова есть и они налицо, но между самими словами семантической связи нет, то есть, нет общих компонентов лексического значения.

Также лексема «вкус» обладает словообразовательной деривацией: вкус – вкусный, вкусовой, вкусить, вкушу, вкусишь, вкусная, вкусное; вкусен, вкусна, вкусно, вкусовая, вкусовое и т.д. Т.е. лексема «вкус» может образовывать новые слова, так данный ряд слов образован на базе лексемы «вкус».

Итак, результатом деривации является появление мотивированных единиц (мотиватором которых является исходная единица), в данном случае появление слова – омонима и новых слов вообще. Поэтому  деривационные отношения лексемы «вкус»  иначе можно  назвать мотивационными.

Таким образом, комплексное, многоаспектное описание лексемы «вкус» с точки зрения парадигматических, синтагматических и деривационных связей, а также особенностей ее функционирования в современном русском языке позволило выявить несколько ее лексико-семантических особенностей:

  1. Лексическое значение «вкуса» менялось (и меняется) на протяжении длительного времени. Проследив фиксацию лексемы «вкус» в различных лингвистических словарях, можно увидеть, что данная лексема расширяет свои семантические возможности и возникает новое значение «вкуса», т.е. появляется новое слово-омоним.
  2. Т.к. лексико-семантические ряды лексемы «вкус» постоянно пополняются, то в будущем, вероятнее всего, данная лексема будет иметь еще больше лексических значений в русском языке, чем в настоящее время.
  3. Опираясь на частотные словари, можно сделать вывод, что это одна из наиболее часто употребляемых лексем.
  4. Характерной особенностью отображения лексемы «вкус» в лексико-семантической системе русского языка является ее открытость и  целостность значений, которые объединены между собой синтагматическими, парадигматическими, а также деривационными отношениями.
  5. Лексема «вкус» обладает достаточно широкими синтагматическими связями, которые раскрываются в сочетаемости данной лексемы с разными частями речи.
  6. Парадигматика рассматриваемой лексемы выявляется в различных типах парадигм: синонимической, антонимической, омонимической, тематической.
  7. Деривация данной лексемы развивается таким образом, что появляются новые мотивационные единицы, т.е. лексема «вкус» обладает мотивационными отношениями.
  8. Лексема «вкус» характеризуется внутренней семантической производностью и разного рода семантическими включениями и смысловыми возможностями.

Именно таким образом лексема «вкус» представлена в современном русском языке.

Библиографический список:

1. Диброва Е.И., Касаткин Л.Л., Николина Н.А., Щеболева И. И. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц: учебник для студ. высш. учеб, заведений. В 2 ч. Ч. 1. Фонетика и орфоэпия. Графика и орфография. Лексикология. Фразеология. Лексикография. Морфемика. Словообразование / [Е. И.Диброва, Л.Л. Касаткин, Н.А. Николина, И. И. Щеболева] ; под ред. Е. И. Дибровой. – 3-е изд., стер. – М., 2001.
2. Гаврилова А. С. Словарь синонимов и антонимов современного русского языка 50000 синонимов, 600 антонимических пар. – М.: Аделант, 2014.
3. Засорина Л.Н. Частотный словарь русского языка: Около 40 000 слов М.: Русский язык, 1977.
4. Кузнецова Э.В., Лексикология русского языка. – М.: Высш.шк., 1989.
5. Крысин Л.П. Современный русский язык. Лексическая семантика. Лексикология. Фразеология. Лексикография: учеб. пособие для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений/ Л.П. Крысин – М.: Издательский центр «Академия», 2007.
6. Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка: Более 2 000 антоним. пар/Под ред. Л. А. Новикова. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Рус. яз., 1984.
7. Национальный корпус русского языка (электронный ресурс): http://www.ruscorpora.ru
8. Павлов-Шишкин В.Д., Стефановский П.А. Учебный словарь синонимов русского литературного языка. М., 1930; 2-е изд. М., 1931.
9. Ожегов С. И. Словарь русского языка: Ок. 53 000 слов / Под общ. ред. проф. Л. И. Скворцова. – 24-е изд., испр. – М.: Оникс, Мир и Образование, 2007.
10. Словарь антонимов (электронный ресурс): http://www.slovarius.com/page/vkusnjijy.php
11. Частотный словарь русского языка (электронный ресурс): http://www.twirpx.com/file/1256543/
12. Фомина М. Н. Лексика современного русского языка. – М.: Высшая школа, 1988.




Комментарии пользователей:

Оставить комментарий


 
 

Вверх