Публикация научных статей.
Вход на сайт
E-mail:
Пароль:
Запомнить
Регистрация/
Забыли пароль?
Научные направления
Поделиться:
Разделы: Информационные технологии, Лингвистика
Размещена 23.01.2020. Последняя правка: 12.02.2020.
Просмотров - 237

МЕДИАТЕКСТ КАК СИСТЕМА ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ

Ивашко Кристина Сергеевна

Государственное учреждение "Институт проблем искусственного интеллекта"

младший научный сотрудник отдела компьютерно-информационных технолий

Пигуз Валентина Николаевна, зав. отделом компьютерно-информационных технологий Государственное учреждение «Институт проблем искусственного интеллекта». Изосимова Снежана Александровна, ведущий специалист по информационным технологиям отдела КИТ Государственное учреждение «Институт проблем искусственного интеллекта»


Аннотация:
В статье рассматривается вопрос представления текста в средствах массовой информации (СМИ), который реализуется через взаимосвязанные модели, функциональный цикл которых представляется сменой двух фаз: первичное восприятие, осмысление увиденного или услышанного, вторичное – обработка и освоение увиденного/услышанного. В частности, в статье сделана попытка раскрыть роль восприятия визуального текста как формы сообщения, которое несет в себе медиапродукт, и как формы познания, раскрывающей внутреннюю сущность предметов и явлений. Сложность и глубина подобного рода исследования заключается в том, чтобы представить медиатекст не только как систему представления информации, но и как систему, ориентированную на спецификацию восприятия информации, определить эффективность использования правильно подобранных слов в медиапотоке.


Abstract:
The article discusses the issue of representing the text in the media (media), which is implemented through interconnected models, the functional cycle of which is represented by a change in two phases: primary perception, understanding of what he saw or heard, secondary - processing and mastering of what he saw / heard. In particular, an attempt is made in the article to reveal the role of perceiving a visual text as a form of message that carries a media product, and as a form of cognition that reveals the internal essence of objects and phenomena. The complexity and depth of this kind of research is to present the media text not only as a system for presenting information, but also as a system focused on the specification of the perception of information, to determine the effectiveness of using correctly selected words in a media stream.


Ключевые слова:
слово; текст; образы; визуальное восприятие слова; язык

Keywords:
word; text; images; visual perception of the word; language


УДК 81’33

Введение

Информационное поле нового поколения открывает возможности для использования в медиапотоке специально подобранных слов, предложений, написанных текстов, ориентированных на выполнения определенных действий. Научная дисциплина, которая занимается изучением функционирования языка в средствах массовой информации (СМИ), называется медиалингвистика.

Обзор по теме исследования. Медиалингвистика, как наука, возникла совершенно недавно, где-то с 70-х годов XX века за рубежом, и начиная с 2000-х этот термин появляется в российском научном обиходе. Но именно в последние десятилетия усиливается интерес к слову как многогранной единицы языка, в котором участвует не только произношение, но и написание.

Среди российских авторов, чьи исследования и разработки имели огромное значение для внедрения понятия «медиалингвистика» в языковой пласт и выделение ее как самостоятельного элемента, следует выделить: С. И. Бернштейн, Д. Н. Шмелёв, В. Г. Костомаров, Ю. В. Рождественский, Г. Я. Солганик, С. И Трескова, И. П. Лысакова, Б. В. Кривенко, А. Н. Васильева, а также иностранные представители Теун ван Дейк, Мартин Монтгомери, Алан Белл, Норман Фейерклаф, Роберт Фаулер и другие.

Медиатекст в данном диапазоне исследования предстает как система, которая позволяет выбирать стиль оформления текста, предоставляя возможности для различных видов представления слов в медиапотоке.

Актуальность исследования. Слово усваивается, как известно, на уровне так называемых сигнальных систем (зрительно-слухо-графически-артикуляционные образы слова).

Основная задача, которая ставит перед собой медиалингвистика, – воздействие с помощью слова на массовую аудиторию, на все сферы жизни и деятельности человека, на его восприятие действительности. Глубина усвоения представленного медиатекста в значительной степени зависит от понимания значения слова. Работая над значением слова нужно помнить, что структура его сложна и многогранна: кроме номинативной, оно выполняет и эстетическую функцию. При помощи слова выражается идейное и эмоциональное содержание создаваемого образа, формируется стиль [1].

Медиалингвистические приемы подачи и изложения информации, направляющие внимание непосредственно на конкретные предметы и явления, представлены на примерах рекламных блоков, а именно показано: как при помощи языковых средств можно воздействовать на сознание и подсознание человека, как при помощи средств коммуникации через призму восприятия полученной информации возникают зрительный, слуховой, графический и артикуляционный образы слова. Важнейшей особенностью медиалингвистики является то, что именно она представляет собой уже сложившуюся и формирующуюся языковую общность и объединяет совокупность языковых средств, отличающуюся обработанностью, нормированностью, широтой общественного функционирования. Главный вопрос, наиболее спорный и вызывающий значительные затруднения в процессе зрительного восприятия слова в медийных текстах: как установить правильное соотношение между текстуальным и речевым процессом, каким путем идти – от общего к частному или от частного к общему. Используя различные языковые приемы, каждый текст, представленный в средствах массовой информации, будь то полоса газет или реклама на экранах телевизора зачастую решает этот вопрос так: сначала вступительный обзор, то есть употребление общих слов по заданной тематике, а потом переход к конкретным понятиям, где акцент делается непосредственно не на предмет, а на особенность и скрытый смысл.

Визуальное восприятие слова происходит тогда, когда усваивается содержание написанного и представленного, когда слово вступает в ассоциативный ряд с конкретным предметом. Но естественно возникает вопрос: не будет ли фиксация внимания на представленном предмете четко и точно соответствовать уже сложившемуся и созданному образу? Как подобрать нужные слова, предложения и текст в правильном медиаракурсе? Л. В. Щерба писал, что «всякое слово так многозначно, так диалектично и так способно в контексте выражать все новые и новые смысловые оттенки, что нужно большое искусство, чтобы правильно и точно выражать свою мысль» [2]. Только правильно лексически-стилистический подобранный текст дает возможность «раздвинуть рамки предметно-логического содержания и превратить информативный текст в искусство слова».

Цель, задачи исследования. Теоретической базой для работы над медиатекстами является каждая языковая тема, так как для овладения словом – многогранной единицей языка, обладающей лексическим и грамматическим значением, – необходимо понять не только его семантику, но и осознать его место в сфере массовой коммуникации. Целью статьи является рассмотрение специфики мотивационного и социально-поведенческого методов анализа медиаобраза. Следовательно, задача исследования заключается в представлении визуального текста как предмета медиалингвистики, а именно сделана попытка на примерах из рекламных блоков показать, как происходит процесс усвоения значения и понятия слова через визуальное представление медиапродукта.

Полученные результаты. На периферии исследования оказывается роль визуализации в создании медиаобразовательных проектов, функционирование которых подразумевает использование разнообразного мультимедийного инструментария и продуманного сочетания информационных технологий. Решая поставленные задачи, необходимо говоря о языке, и в частности языке СМИ, отметить непосредственно стиль представления медиатекста. Наиболее целесообразно различать стиль как единство идейно-тематических, жанровых особенностей.

В решении вопросов, связанных с медиалингвистикой, большую роль играет непосредственно работа над текстом, учитывая все методы и приемы языка в сфере массовой коммуникации. Визуальное восприятие слова предполагает анализ образов из существенных и несущественных признаков. Выделяются существенные признаки, рассматривающиеся во взаимосвязи как свойств одного и того же предмета, так и в совокупности, которое в последствии становится понятием. Очень важно в медиаречи создать оптимальные условия для более активной работы над понятием, основная функция которого – воздействие на читателя, слушателя через призму значения слова, включая прямые значения слов, и через смысловые наслоения. В смысловых наслоениях выражается авторское видение и отношение, скрытая оценка предмета, представленного явления и рекламируемого продукта. Главные вопросы, наиболее спорные и вызывающие значительные затруднения в процессе зрительного восприятия слова в медийных текстах: как установить правильное соотношение между текстуальным и речевым процессом; каким путем идти – от общего к частному или от частного к общему. Каждый рекламный ролик, представленный в средствах массовой информации, будь то полоса газет или реклама на экранах телевизора, зачастую решает этот вопрос так: сначала вступительный обзор, то есть употребление общих слов по заданной тематике, а потом переход к конкретным понятиям, где акцент делается непосредственно не на предмет, а на особенность и скрытый смысл (в частности, это касается акционных товаров, где создается не только визуальный образ, но и подчеркивается содержание сообщения – «предложение, перед которым невозможно устоять») [3]

Конечно же, понимание и восприятие неразрывно связано с сознанием, и таким образом в силу вступает мировоззрение, оценка, психологические и эстетические факторы, где стоит обратить внимание на форму подачи представленного материала. Далее представлены примеры, которые представлены как модель воздействия через использования различных коммуникативных приемов на сознание и подсознание, на «принудительную» активизацию мышления, суть которой заключается в том, чтобы слушатель/зритель вынужден быть активным участником, независимо от того, желает он этого или нет.

Например, когда на экран выходит новый фильм, его представление сопровождается и визуально-вербальными образами, а также данное действо должно сопровождаться текстом (набором слов или коротких предложений), используя лексические средства с учетом тончайших смысловых оттенков. Здесь имеется ввиду, что рекламный блок сопровождается ярки ми картинками и короткими голосовыми сообщениями блока с пошаговым алгоритмом дальнейших действий, например – "Приди", "посмотри", "купи", "получи","забери","выиграй" и.т.д.  Это пример рекламы, когда представлен порядок выполнение действий (со скрытым подробным описанием пошаговых дальнейших действий, действующий на подсознание) и таким образом визуализация текста дает установку на выполнение и исполнение представленного медиапродукта. Толкование смысла слова проводится в комплексе с составной частью полного лингвистического анализа, включающего исследование роли лексических (а также других) средств в передаче идейно-тематического содержания.

Еще один прием в медиалингвистике, который воздействует на сознание, – стилистическое «окрашивание» слов, который помогает «правильно понять авторский замысел» [4], [5]. В лексическом аспекте это выбор и подбор слова, внешний способ оформления мысли, способствующий раскрытию заложенного смысла, и таким образом с помощью завуалированности выделяется логически значимое слово.

Поскольку все приемы, связанные с созданием текста рекламы ставит главной задачей выяснение закономерностей, помогающих познавать действительность и в той или иной мере на нее воздействовать, но каждый создатель (автор проекта, рекламного блока) решает эту задачу по-своему, в зависимости от материала и целей. Лингвистические единицы «различаются по характеру и степени участия в выражении образного содержания». Определяющая роль в выражении образной информации принадлежит языковым единицам, функциональное осложнение которых заключается в изменении их понятийного содержания». Лексические единицы, характеризующиеся изменением понятийного содержания в представленном медиапродукте, являются главными, ключевыми в системе лексических изобразительных средств, служат объединению слов в единое смысловое целое. В лексико-стилистическом аспекте в создании текста необходимо уделять внимание контекстуальным и лексическим синонимам, позволяющим избежать однообразия в тексте (например, волшебный, чудесный, сказочный, неповторимый аромат; неповторимый, изысканный вкус и др.). Лексико-стилистический прием используется для того, чтобы слово было употреблено с точки зрения точности и выразительности, в передаче смысла.

Конечно же, существуют тексты, которые требуют употребление специальных терминов и акцент в таких текстах идет именно не на эмоциональную окраску слова, а на конкретное понятие или его характеристику, например, реклама для автомобилей, связанная с продажей автозапчастей и всех деталей для авто, будет с акцентом именно на конкретно заданные понятия или характеристики и подбором соответствующих представленных образов (Пример блок рекламы – «Все для автоколес» и помимо перечисленных «болты, гайки, секретки, проставки, шпильки, вентили итд» и соответственно подобранных изображений показана технология создания каждой детали, то есть акцент идет на определенную тематику и все что с ней связано с использованием в визуальных образах описания конкретного определения или понятия.

Воссоздание образа можно достичь без применения каких-то языковых средств, сосредотачиваясь на подборе слов, касающихся непосредственно представления представленного продукта.

Необходимо отметить, что в последнее время широко обращаются к многообразным речевым средствам: к разговорной речи, просторечию, диалектизмам, этнографизмам, разного рода фольклорным источникам, народной фразеологии, поэтике народного творчества, учитывая специфику слова на уровне стилистической семантики, пример рекламы банка, который дает кредит и соответствующий лозунг «Раздаем капусту… Хватит на всех!», в данном случае восприятие слова происходит за счет того, что оно употребляется не в прямом значении.

Среди синтаксических приемов использования слов в медиапотоке можно отметить, например, неправильный порядок употребления слов, то есть, таким образом, целевая установка идет по принципу «четкость, заостренность замысла» [6] и полное соответствие этому замыслу. Пример рекламы гипермаркета дверей, и одна из моделей называется Корона и соответственно описание «изысканная, соблазнительная, утонченная…», то есть используется прием стилистической завуалированности конкретных слов.

Телекоммуникационные технологии в сочетании с современными гуманитарными технологиями дают возможность манипулирования сознанием, и соответственно усиливают влияния на все сферы человеческой жизни (экономическую, социальную, культурную и политическую). Это, прежде всего, Вопрос представления текста в СМИ как установке связи между представлением текста и формой общественного сознания и общественной жизни. Специфика текстов средств массовой информации заключается в использовании средств и приемов для создания единства образа. Можно отметить несколько приемов, таких, как употребление неизвестных слов, либо слов иностранного происхождения в написании текста, использование опорных слов, семантическая интерпретация лексических единиц, которые отображают идейное содержание создаваемого образа. Работая над текстом, с одной стороны происходит использование лексических средств: семантика слова, устойчивые и свободные словосочетания, измененные в значении слова под влиянием контекста, а с другой стороны – восприятие представленного текста и образа как единого целого предполагает синтетическую деятельность [7-9].  

Заключение. Известно, что текст – это сложное образование, представляющее собой тематическое, смысловое и структурное единство, в котором актуализируется языковая единица. Визуальное восприятие текста в медиапотоке происходит в соответствии с авторским замыслом, в связи с чем понимание контекстуального значения слова требует осуществления разнообразных мыслительных операций, действует на сознание. При этом необходимо учитывать, что слово приобретает определенный смысл, часто в корне отличающийся от значения. Глубинная сущность текста – авторская позиция, идейный смысл, выраженные через сложную систему различного рода приемов, языковых средств, которая, прежде всего, зависит от понимания значения слова. В эмоционально-оценочных добавлениях (наращениях, вторичных значениях) может содержаться образная информация. Эти добавления «раздвигают рамки предметно-логического содержания и превращают информативный текст в искусство слова».

Выводы и перспективы исследования. Медиалингвистика представляет собой платформу для языковых экспериментов, так как сопоставляет не только слова в единую цепь, но и дает возможность для объединения разных по стилю текстов, предает конкретному и общепринятому понятию стилистическую окрашенность и новое значение и т.п. Конечно же, не стоит забывать о том, что текстовая информация воспринимается с позиции индивидуально-авторского и общечеловеческих начал, и необходимо «находить» и «выделять» именно ключевые слова для постижения текста.

Создать единую схему для создания, понимания и восприятия слова, предложения и текста в медиапотоке весьма сложно, так как это зависит от ряда факторов: от поставленных целей и задач, какую именно информацию нужно донести до сознания и каким образом она будет влиять на ход последующих действий. Во время подготовительной работы над текстом необходимо использовать слова для создания словесного художественного образа, который порождает условия для поиска новой речевой формы при передаче того или иного содержания и является залогом для визуального восприятие слова.

 

Библиографический список:

1. Carr N. The Shallows: What the internet is doing to our brains. – W.W. Norton and Co, NY, 2011. – 259 p.
2. Валгина Н.С. Теория текста. М.: Логос, 2003.
3. Варченко В.В. Цитатная речь в медиа-тексте. – М. : Изд-во ЛКИ, 2007. – С. 7.
4. Залевская A.A. Некоторые проблемы теории понимания текста // Вопросы языкознания. – 2002. № 3. – С. 62–73.
5. Корниенко Е.Р. Феномен текста в свете психолингвистических исследований // Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе: межвуз. сб. научных трудов. – Вып. 2. / Отв. ред. А.Т. Пастухов. – Орел : ОТИИК, 2005. – С. 23–28.
6. Саяпина И.А. Культура как информационно-коммуникационная система. –Краснодар, 2001.
7. Ушакова Т.Н. Рождение слова : Проблемы психологии речи в психолингвистике. – М. : Изд-во «Институт психологии РАН». 2001. – 156 с.
8. Фаткуллина Ф. Г., Хабиров Р.Р. Медиатекст в современном коммуникативно пространстве // Современные проблемы науки и образования. – 2015. – № 1-1.; URL: http://science-education.ru/ru/article/view?id=18258 (дата обращения: 21.11.2017).
9. Язык современной публицистики // Сб.статей / По ред. Г.Я. Солганика. – М., Флинта: Наука, 2005.




Рецензии:

23.01.2020, 15:31 Эрштейн Леонид Борисович
Рецензия: Люди не понимают что такое цель и задача. Из текста не ясно какую проблему решают авторы и не ясна научная новизна. Это не научная статья, это реферат. Но если авторы все же покажут научную новизну,от чего бы не опубликовать.

12.02.2020 9:09 Ответ на рецензию автора Ивашко Кристина Сергеевна:
Добрый день, Спасибо за рецензию и за указание на конкретные недочеты, сформулировали цель и задачу исследования более конкретно, добавили примеры



Комментарии пользователей:

23.01.2020, 14:31 Олевский Виктор Аронович
Отзыв: В разделе "полученные результаты" ощущается отсутствие конкретных словесных примеров, на которых сделаны выводы.


11.02.2020, 16:17 Еськова Анна Дмитриевна
Отзыв: В статье не сформулированы цели и задачи исследования. Не описан его материал. Нет ни одного конкретного примера. Есть только общие фразы. И несколько орфографических ошибок. Не могу рекомендовать этот текст к печати.


Оставить комментарий


 
 

Вверх