Публикация научных статей.
Вход на сайт
E-mail:
Пароль:
Запомнить
Регистрация/
Забыли пароль?

Научные направления

Поделиться:

Разделы: Литература, Филология
Размещена 28.05.2019. Последняя правка: 27.05.2019.
Просмотров - 3341

МИСТИКА И ТАЙНЫ В РОМАНЕ М. БУЛГАКОВА «МАСТЕР И МАРГАРИТА»

Шмакова Екатерина Сергеевна

Магистр

Национальный исследовательский Мордовский государственный университет имени Н. П. Огарёва

Студент

Научный руководитель: Шаронова Елена Александровна, доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры русской и зарубежной литературы


Аннотация:
Из большого количества произведений Михаила Булгакова роман«Мастер и Маргарита» вызывает у читателей большее внимание, в отличие от иных произведений. Прочтя один раз, читатель не может ответить на все вопросы, возникающие при прочтении. Большое количество сюжетных рядов сплетено воедино. И мы с вами попытаемся разобраться в данных хитросплетениях.


Abstract:
Of the large number of works by Mikhail Bulgakov, the novel of The Master and Margarita arouses more attention in readers, unlike other works. After reading once, the reader can not answer all the questions arising from the reading. A large number of storylines are woven together. And we will try to understand these intricacies.


Ключевые слова:
Булгаков; Мастер и Маргарита; Воланд

Keywords:
Bulgakov; Master and Margarita; Woland


УДК 8(1751)

Введение
В руки к прогрессивному читателю роман попал лишь через 12 лет упорного труда, в 60 гг. XX века. Вряд ли найдется человек, который отыскал все до единственной отгадки ко всем тайнам романа. Но многое можно понять, даже если бегло проследить за многолетней историей создания произведения, не забывая, что многие создания Булгакова родились из его личных переживаний, конфликтов, потрясений.

Лишь через 40 лет в 1 публикации романа было подмечено, что в нем есть ряд завуалированных образов персонажей, двойное значение чисел и слов, требующее расшифровки. Работая над романом, Булгаков собирал материалы для становления всевозможных сюжетных рядов. В архиве писателя сумели сохраниться листы с заголовком «О дьяволе», в коих находились отрывки и цитаты из различных публикаций, в том числе и из очерков Орлова «История сношений человека с дьяволом».

В 1 редакции романа 1928-1930 годов ещё нет ни Мастера, ни Маргариты. Но рассказ об Иешуа и Понтий Пилате уже есть в сцене на Патриарших прудах. Вероятно мысль «романа о дьяволе», и пересказ легенды о Христе и Пилате неразрывно существовали ещё начале. Впрочем, в процессе работы над романом, от начальной задумки создателя сохранились только некоторые черты.Роман как бы разрасталсявширь, и вглубь. Сатира, лирика, философия и политика сплелись воедино.

Свежее объективное прочтение уже знакомого текста и его событий побуждают терпеливо разобраться в нем, и расшифровать эпизоды, действия, персонажей. Создатель будто создал кроссворд, загаданный на страничках романа. Как раз в следствие этого до нашего времени не слабеет интерес к данному роману, как и к иным произведениям Булгакова.

«Нехорошая квартира». Жилплощадь под номером 50, в которой поселяется прибывший в город Москву Воланд, имеет скверную репутацию: за 2 года из нее пропали все арендаторы, и в том числе и владелица Анна Францевна Фужере испарилась без следа. Ис чезнове ний в романе никак не обьясняются. Квартира 302-бис на Большой Садовой— вымышлена, но имеет настоящий прототип. В действительности это доходный дом Ильи Пигита, который сооружен в 1903 году на Большой Садовой, 10 [6][7].

Это жилище с лепными балконами и многогранными эркерами. Его жителями были Пётр Кончаловский, Фёдор Шаляпин, Сергей Конёнков, Александр Боровский. Впоследствии Октябрьской революции здание перешло в управление рабочей коммуны. В 1921 одним из его постояльцев стал Булгаков. Он обрисовал своё 1-ое столичное жильё не лишь только в «Мастере и Маргарите», но и в иных произведениях.

Концом «нехорошей квартиры» стала попытка органов власти схватить живущего в ней Воланда и его свиту. Во время перестрелки примус кота Бегемота «начинает прыскать бензином», от чего в результате появляется пожар [1]. Булгаков, по текстам Лидии Яновской, «любил огонь»; в одном из посланий он докладывал: «Печка давным-давно уже стала моей любимой редакцией. Мне нравится она за то, собственно что она, ничего не бракуя, идентично охотно съедает и квитанции из прачечной, и начала посланий, и в том числе и, о стыд, стыд, стихи! »..[3].

Ещё одно магическое мероприятие – большой бал у сатаны. Воланд проводит личный бал в бесконечно длящуюся полночь пятницы. Это кульминация романа.

Со слов Е.С. Булгаковой в описании сцены бала использованы впечатления от приёма в американском посольстве в Москве 22 апреля 1935 г. Булгакова с супругой пригласил на прием посол США Уильям Буллит. Из воспоминаний «Раз в год Буллит давал большие приёмы по поводу национального праздника. Приглашались и литераторы. Однажды мы получили такое приглашение.»

Для Булгакова пребывание в посольстве — это невообразимое мероприятие, которое возможно сопоставить только с балом у сатаны. Русская пропаганда тех годов нередко изображала «американский империализм» в виде беса [4].

Дабы уместить Большой бал в имеющуюся квартиру, ее нужно было расширить до невиданных объемов. Со слов Коровьева, «тем, кто отлично знаком с пятым измерением, ничего не стоит раздвинуть здание до предпочтительных пределов». Булгаков наращивает количество измерений с классических 4 до 5. В 5-ом измерении делаются видимыми большие залы, где случается мероприятие, а члены бала невидимы для находящихся вокруг людей, особенно для агентов ОГПУ, дежурящих у дверей квартиры. Булгаков украсил бальные залы розами, беря во внимание трудную и многогранную символику, связанную с данным цветком. В классической культуре множества народов розы -олицетворение как траура, так и любви. В следствие этого розы в данном куске возможно рассматривать и как знак любви Маргариты и Мастера, и как предречение их скорой погибели[5].

«Исчезали всякие границы, всё было полно света, золота, цветов, отражений и чарующей, волшебной иллюзии».[1] Такую картину видит Маргарита на балу у сатаны, ощущая себя внутри тропического леса, вокруг сотен цветов и фонтанов, где играет музыка лучших в мире оркестров.

Так Булгаков создаёт пространство, способное к невероятным метаморфозам. Тут же яркие, красивые образы связываются с тёмными, чертовскими: шипящие фонтаны — шипящие котлы, негры в серебряных повязках – черти, свет – тьма. Аналогичные преображения происходят и с героями.

Маргариту окатили «горячей, густой и красной» кровью. Это чем-то напоминает крещение, но у автора вместо святой воды — кровь. Главной задачей Маргариты на балу становится воскрешение душ умерших. Коровьев настаивает: «… никому, королева Марго, никакого преимущества!.. только не невнимание… полюбить, полюбить!». Маргарита пришла на бал со своей живой душой, чтобы, отдав её грешникам, «даровать» им новую жизнь. С такой же миссией пришёл на землю Христос. Присутствие Маргариты напоминает добровольную жертву Христа.

С другой стороны, Великий бал у сатаны можно представить и как плод воображения Маргариты, собирающейся покончить с собой. Булгаковская героиня измучена из -за своей измены супругу и, подсознательно, ставит свой поступок в один ряд с величайшими преступлениями минувшего и настоящего. Отравителей и отравительниц, подлинных и мнимых, - это отражение в мозгу Маргариты мысли о возможном самоубийстве вместе с Мастером с помощью яда.

Но Булгаков показывает и альтернативную вероятность: Большой бал у сатаны и все связанные с ним действия происходят только в болезненной фантазии Маргариты, мучающейся по причине недоступности известий о Мастере и вины перед супругом, и подсознательно думающей о том,чтобы покончить с собой. Аналогичное обяснение применительно к столичным похождениям сатаны и его подручных.

Заключение
Таким образом, все перечисленные оккультные появления в романе – выдумка, отклики библейских и языческих сюжетов, но и имеют абсолютно настоящие предыстории, связанные с жизнью писателя. Это только знаки, с поддержкой коих М.А. Булгаков прячет настоящий смысл романа. То есть миф о том, что сотворение романа «Мастер и Маргарита» и сама любовь связаны с какими-либо необыкновенными мероприятиями, и собственно, что данное произведение имеет возможность быть источником таинственных явлений в жизни читателей, нами развеян.

Библиографический список:

1. Булгаков М.А. «Мастер и Маргарита» - «Художественная литература», Москва, 1989
2. «Булгаковская энциклопедия» составитель Б.В. Соколов – М. «Локид», «Миф», 1997 г.
3. Яновская Л. «Записки о Михаиле Булгакове» (Тель-Авив, 1997; Москва «Параллели», 2002; Москва, «Текст», 2007)
4. Боборыкин В.Г. «Михаил Булгаков» - М. «Просвещение», 1991г.
5. «Творчество Михаила Булгакова: Исследования. Материалы. Библиография. Кн. 1» под ред. Н.А. Грозновой и А.И. Павловского. Л., «Наука», 1991 г.
6. Галинская И.Л. Загадки известных книг.-М.: Наука, 1986.-126 с.
7. Утехин Н.П. "Мастер и Маргарита" М. Булгакова: Об источниках действительных и мнимых.- Рус. Лит., 1979, No4, с. 97-102.




Рецензии:

9.06.2019, 11:43 Середа Евгения Витальевна
Рецензия: Заявленная тема является наименованием для крупного научного исследования и не соответствует содержанию статьи. Так же, как и предложенные выводы не могут прямо исходить из рассмотренных примеров: их слишком мало. "Все перечисленные оккультные появления в романе" не расписаны... Нашему вниманию предлагаются описания только "нехорошей квартиры" (которая не является оккультным явлением") и бала. Вероятно, имело смысл изменить название статьи, сузив его до, например, следующего "Характеристика мистического начала в описании Бала сатаны в романе Булгакова..." и добавив сведения об аллюзиях и реминисценсциях, предложенных автором (на "Фауста" Гетте). В выводе отмечается: "Миф о том, что сотворение романа «Мастер и Маргарита» и сама любовь связаны с какими-либо необыкновенными мероприятиями". Однако указания на этот миф (есть ли он в реальности, кем и когда озвучен или описан) в начале статьи не было. Следовательно, текст статьи доказывал то, что не было заявлено как данность - это логическая ошибка. К сожалению, в тексте присутствуют и орфографические ошибки (например, "в следствие"), пунктуационные и стилистические. Есть ряд опечаток. В таком виде статья не может быть рекомендована к публикации.



Комментарии пользователей:

Оставить комментарий


 
 

Вверх