Публикация научных статей.
Вход на сайт
E-mail:
Пароль:
Запомнить
Регистрация/
Забыли пароль?
Научные направления
Поделиться:
Срочные публикации в журналах ВАК и зарубежных журналах Скопус (SCOPUS)!



Научные публикации в научно-издательском центре Аэтерна


Научные статьи раздела Лингвистика

Добавить статью

61. Харченко Александра Андреевна. ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ФУНКЦИЯ ФОНЕТИЧЕСКОГО СОПРОВОЖДЕНИЯ ИЕРОГЛИФИЧЕСКОЙ ЗАПИСИ ФУРИГАНА В ТРАДИЦИОННОЙ ЯПОНСКОЙ ПОЭЗИИ: ОТ ЗАРОЖДЕНИЯ ЖАНРА РУБИ-ХАЙКУ ДО НАШИХ ДНЕЙ Есть рецензия. Статья опубликована в №22 (июнь) 2015
Соавторы: Стрижак Ульяна Петровна, кандидат педагогических наук, доцент, заведующий кафедрой японского языка МГПУ
В статье приводится анализ функциональных особенностей употребления японской транскрипции фуригана в исторической ретроспективе. Широкий спектр подобранных примеров, иллюстрирующих художественную функцию фонетических уточнений в японских белах стихах, наглядно демонстрирует невозможность полноценного преобразования письменного текста, в котором фуригана выступает в качестве средства художественной выразительности, в устную речь без потери смысла, эмоционально-экспрессивной составляющей или стилистических особенностей произведения.
Размещена: 27.06.2015 Комментарии - 0. Просмотров - 1471. Редакция № 1 от 27.06.2015

62. Кузьмин Артем Александрович. К вопросу о семантических особенностях тематической группы Clerks (Служащие) в среднеанглийском языке Есть рецензия. Статья опубликована в №22 (июнь) 2015
Соавторы: Сребрянская Наталья Анатольевна, доктор филологических наук, профессор кафедры английского языка Воронежского Государственного Педагогического Университета
В данной статье рассматриваются семантические особенности тематической группы «clerks», входящей в состав лексико-семантического поля «наименование видов деятельности» в среднеанглийский период. Автором проведены выборка лексических единиц и анализ значений слов, имеющих отношение к несению службы в пользу хозяина или государства. Аргументируется мысль о том, что наименования служащих средневековой Англии представляют собой специфическую иерархию и классификацию. Исследование позволяет получить системное представление о представителях власти, стражах и слугах в среднеанглийский период. Полученные данные могут служить дополнительным источником сведений о периоде Британии XI - XV вв.
Размещена: 26.06.2015 Комментарии - 0. Просмотров - 1325. Редакция № 1 от 26.06.2015

63. Столярова Людмила Валентиновна. Особенности юридического перевода в работах российских авторов Есть рецензия.
Соавторы: Дехнич Ольга Витальевна, кандидат филологических наук, доцент кафедры английской филологии и межкультурной коммуникации Белгородского государственного университета
Проблема юридического перевода документов сегодня является очень важной. В юридическом переводе нуждаются физические лица, организации. В современных экономических условиях международная экономическая деятельность должна сопровождаться аутентичным переводом документации с учетом специфики правового поля государства-партнера.
Размещена: 22.06.2015 Комментарии - 0. Просмотров - 2605. Редакция № 2 от 22.06.2015

64. Доник Екатерина Игоревна. Особенности изучения китайского языка в Харбинском университете Есть рецензия.
Соавторы: Грек Вероника Юрьевна, студентка кафедры Сервисных технологий Владивостокского Государственного Университета Экономики и Сервиса. Научный руководитель: Терская Людмила Александровна, кандидат технических наук, доцент Владивостокского Государственного Университета Экономики и Сервиса
Знание нескольких иностранных языков на сегодняшний день является преимуществом студентов. Во всем мире китайский язык считается самым сложным языком в мире. И, несомненно, владение им открывает новые возможности как студентам, так работающим людям старшего поколения. Для того чтобы изучить язык и познать культуру Китая, лучше всего окунуться в эту атмосферу, пожив среди китайцев. Самыми лучшими знаниями являются те, которые заимствованы из своих источников. Поэтому очень важно, при изучении китайского языка, немного знать об особенностях этой страны и её культуры.
Размещена: 20.06.2015 Комментарии - 0. Просмотров - 1875. Редакция № 1 от 20.06.2015

65. Никонорова Ксения Александровна. Лингвостилистические характеристики рекламы лечебно-оздоровительного туризма Есть рецензия. Статья опубликована в №22 (июнь) 2015
Соавторы: Никитина Татьяна Германовна, кандидат филологических наук, доцент кафедры теории и практики перевода гуманитарного института Тольяттинского государственного университета
Исследование посвящено изучению рекламных текстов лечебно-оздоровительного туризма в лингвостилистическом аспекте.
Размещена: 26.06.2015 Комментарии - 0. Просмотров - 1915. Редакция № 2 от 26.06.2015

66. Багаутдинова Алия Мансуровна. Грамматические трансформации при переводе текстов с английского языка на русский Есть рецензия.
Соавторы: Научный рукводитель: Мустафина Джамиля Насыховна, доктор филологических наук, профессор кафедры иностранных языков ФГБОУ ВПО КНИТУ Нижнекамский химико-технологический институт
В статье рассмотрены виды грамматических трансформаций и приведены примеры.
Размещена: 31.05.2015 Комментарии - 0. Просмотров - 13661. Редакция № 3 от 31.05.2015

67. Гурьянова Ирина Александровна. Особенности перевод технических текстов на примере текстов, использующихся в химической промышленности Есть рецензия. Статья опубликована в №21 (май) 2015
Соавторы: Научный рукводитель: Мустафина Джамиля Насыховна, доктор филологических наук, профессор кафедры иностранных языков ФГБОУ ВПО КНИТУ Нижнекамский химико-технологический институт
В статье рассмотрены основные особенности перевода английских технических текстов на русский, рассматриваются основные способы достижения эквивалентности и адекватности при переводе.
Размещена: 20.05.2015 Комментарии - 0. Просмотров - 7476. Редакция № 8 от 20.05.2015

68. Шагиева Алина Ильдаровна. Особенности перевода модальных глаголов в статьях по экономике Есть рецензия. Статья опубликована в №21 (май) 2015
Соавторы: Научный руководитель: Муртазина Диляра Ахнафовна, доцент кафедры иностранных языков ФГБОУ ВПО КНИТУ Нижнекамский химико-технологический институт, кандидат филологических наук
В статье рассматриваются модальные глаголы как один из способов выражения модальности в английском языке и особенности их перевода с английского языка на русский в текстах экономической тематики. Кроме того осуществляется краткое сравнение результатов с примерами перевода выбранных для анализа модальных глаголов в художественной литературе.
Размещена: 06.05.2015 Комментарии - 0. Просмотров - 3913. Редакция № 4 от 06.05.2015

69. Богданова Елена Михайловна. Темп как компонент английской интонации Есть рецензия. Статья опубликована в №21 (май) 2015
Соавторы: Рахманова Ирина Юрьевна, кандидат филологических наук, доцент Бирского филиала Башкирского Государственного Университета
Статья посвящена интонации английского языка, ее компонентам, а в частности темпу речи. Темп проанализирован на примерах из художественной литературы. На основании анализа представлена значимость такого компонента английской интонации, как темп.
Размещена: 18.05.2015 Комментарии - 0. Просмотров - 2995. Редакция № 4 от 18.06.2015

70. Герлиц Ирина Юрьевна. Исторический роман как источник культурологической информации (на материале французского языка) Есть рецензия. Статья опубликована в №20 (апрель) 2015
Соавторы: Новоселова Н.В., кандидат филологических наук, доцент кафедры французского языка ОмГПУ
в статье рассматривается история становления понятия и жанра исторического романа, функции культурологической информации в историческом романе
Размещена: 23.04.2015 Комментарии - 0. Просмотров - 2289. Редакция № 3 от 23.05.2015

71. Бызова Александра Александровна. Эмфатическая интонация как фактор выразительности в немецком языке Есть рецензия. Статья опубликована в №20 (апрель) 2015
Соавторы: Поторочина Галина Евгеньевна, кандидат педагогических наук, доцент ГГПИ им.В.Г.Короленко
Статья посвящена одному из фонетических видов интонации, а именно эмфатической интонации. Автор раскрывает особенности данной интонации, как фактор выразительности. Особое внимание обращается на количественный и качественный анализ эмфатической интонации на материале текстов художественных произведений и текстов современных песен. На основе данного анализа выявляется степень эмфатичности текста
Размещена: 19.04.2015 Комментарии - 0. Просмотров - 3232. Редакция № 3 от 19.04.2015

72. Хамраева Ёркиной Набижановна. ЭЛЕМЕНТЫ ИДЕОГРАФИИ В «БАБУР-НАМЕ» Есть рецензия. Статья опубликована в №20 (апрель) 2015
В статье изучается произведение «Бабур-наме» с точки зрения системности языка. Автором статьи впервые произведен идеографический анализ лексических единиц, связанных с индийской реальностью и представленных в вышеназванном шедевре мировой литературы. Описание лексических единиц с опорой на их различные семантические отношения раскрывают сущность данной классификационной характеристики.
Размещена: 13.04.2015 Комментарии - 0. Просмотров - 1286.

73. Дусматов Хикматулло Хаитбоевич. Контекстуальные антонимы в юмористических текстах Есть рецензия.
Данная статья посвящена изучению употребления контекстуальных антонимов в качестве художественно-выразительных средств и игры слов в речи.
Размещена: 14.04.2015 Комментарии - 0. Просмотров - 1831. Редакция № 8 от 14.04.2015

74. Водясова Любовь Петровна. АНТОНИМИЯ И ЕЕ ХУДОЖЕСТВЕННО-ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ В МОРДОВСКИХ ЯЗЫКАХ Есть рецензия. Статья опубликована в №20 (апрель) 2015
Соавторы: Антонова Оксана Николаевна студентка филологического факультета
В статье анализируется такая языковая универсалия, как антонимия. На материале мордовских языков антонимы рассматриваются как показатель системности лексики и средство выражения эмотивности художественного текста.
Размещена: 09.04.2015 Комментарии - 0. Просмотров - 2197. Редакция № 2 от 09.04.2015

75. Зырянова Ольга Геннадьевна. Транстекстуальность в пьесе У. Шекспира «Венецианский купец» Есть рецензия. Статья опубликована в №20 (апрель) 2015
Соавторы: Бердникова И.В., кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка ОмГПУ
Рассматриваются отношения, которые связывают художественные тексты с другими текстами. Выделяются и описываются примеры межтекстовых отношений в пьесе У. Шекспира «Венецианский Купец».
Размещена: 08.04.2015 Комментарии - 0. Просмотров - 2317. Редакция № 3 от 08.05.2015

76. Мешавкина Анна Юрьевна. ПЕРИФРАСТИЧЕСКИЕ НАИМЕНОВАНИЯ ГОРОДОВ В ТУРИСТИЧЕСКОЙ РЕКЛАМЕ Есть рецензия. Статья опубликована в №20 (апрель) 2015
Соавторы: Киселёва Надежда Михайловна, Омский государственный педагогический университет, кандидат филологических наук, доцент кафедры немецкого языка и межкультурной коммуникации
В статье рассматривается понятие перифраз в сфере употребления немецкоязычных ойконимов. Выделяется ряд признаков для вторичного наименования географических объектов Германии.
Размещена: 25.03.2015 Комментарии - 0. Просмотров - 1965. Редакция № 4 от 25.05.2015

77. Герлиц Ирина Юрьевна. Средства выражения культурологической информации в тексте (на примере исторических реалий из романа A. Dumas «Les Trois Mousquetaires») Есть рецензия. Статья опубликована в №19 (марта) 2015
Соавторы: Новоселова Н.В., кандидат филологических наук, доцент кафедры французского языка ОмГПУ
В статье рассматриваются функции исторических реалий и их роль как элемента национально-культурной специфики художественного текста в процессе его смыслового восприятия.
Размещена: 18.03.2015 Комментарии - 0. Просмотров - 2771. Редакция № 1 от 18.04.2015

78. Фот Луиза Владимировна. ТЕКСТ И ДИСКУРС В СИСТЕМЕ ЯЗЫКА И ЕГО ФУНКЦИОНИРОВАНИИ Есть рецензия. Статья опубликована в №19 (марта) 2015
Статья посвящена многоаспектному описанию понятий «текст» и «дискурс». В настоящем исследовании осуществляется попытка обозреть существующие точки зрения на «текст» и «дискурс», а также сопоставить данные понятия на основе принципа интегративности, являющегося основополагающим в рамках современной лингвистической парадигмы
Размещена: 12.03.2015 Комментарии - 0. Просмотров - 7342. Редакция № 2 от 12.03.2015

79. Буханова Анастасия Михайловна. Средства создания юмора в произведениях Гарри Гаррисона Есть рецензия. Статья опубликована в №18 (февраль) 2015
Соавторы: Никитина Татьяна Германовна, кандидат филологических наук, доцент кафедры теории и практики перевода гуманитарного института Тольяттинского государственного университета
Статья посвящена исследованию понятия юмора и средств для передачи юмористического эффекта в фантастической литературе. Цель статьи - изучить стилистические средства выразительности юмористического эффекта в произведениях Гарри Гаррисона.
Размещена: 26.02.2015 Комментарии - 1. Просмотров - 3263. Редакция № 3 от 26.02.2015

80. Шалагина Марина Андреевна. ИЗВЕСТНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ СЛОВ «ЗАУЧИТЬ», «ПРОУЧИТЬ», «ОТУЧИТЬ», «ПЕРЕУЧИТЬ» В РУССКОМ ЯЗЫКЕ И ИХ ЭКВИВАЛЕНТЫ В МАРИЙСКОМ ЯЗЫКЕ Есть рецензия. Статья опубликована в №18 (февраль) 2015
В настоящей работе рассматриваются значения некоторых слов русского языка «учебной» лексики («заучить», «проучить», «отучить», «переучить») и анализируется наличие соответствий этим словам в марийском языке. В ходе работы выявлены особенности перевода рассматриваемых глаголов на марийский язык, сделан вывод о наличии или отсутствии соответствий словам «заучить», «проучить», «отучить», «переучить» в марийском языке.
Размещена: 26.02.2015 Комментарии - 0. Просмотров - 1525. Редакция № 2 от 26.03.2015


 
 

Вверх